社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難_第1頁
社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難_第2頁
社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難_第3頁
社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難_第4頁
社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、標準報告示范文本 | Excellent Model Text 資料編碼:CYKJ-FW-264編號:_社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難編輯:_日期:_單位:_社會實踐活動總結報告溝通沒有那么難用戶指南:該報告資料適用于任務完成后進行全面的總結,從中深入細致地回顧、檢查,找出成績與缺點、勝利與失敗、經驗與教訓,并在此基礎上對前段工作作出客觀評價,使得所有人員對問題的認識更一致,思想更統一。可通過修改使用,也可以直接沿用本模板進行快速編輯。作為這個暑假的社會實踐活動,我在xx文化美國校園文化夏令營擔任志愿者。志愿者的主要工作是協助外教管理自己的小組,參與小組活動,當然,更要當好語言的橋梁。參與

2、這個夏令營的中國學員的年齡段為7至18歲,而我則在小學三年級組進行志愿服務。有了去年與小孩子打交道的經驗,面對這群小鬼自然沒什么好擔心的了。夏令營的活動每天上午八點半開始,中午十一點半結束。雖然路程不是太遠,但是想到以前夏天騎車上學時,到了學校總會流一身汗,所以我堅持每天六點鐘起床,不但在到達營地后有足夠的時間休息自己、調整狀態,而且總是最先到的那幾個。在我的小組里,大多數都是剛讀完三年級的孩子,接觸英語也只有一年。在聽力理解上都很有難度,讓他們自己與外教對話就幾乎不可能了。每次,外教在拼命叫著“line up! two lines!”,而孩子們仍是一盤散沙;小組討論時,外教問了一個問題,“w

3、hats your favorite food?”,而孩子們卻面面廝覷;甚至在宣布小組比賽的名次時,還會有孩子問我得了第幾名。所以,我的工作相比其他“高齡”組而言,就顯得更加重要。玩游戲時,要把游戲規則告訴孩子們;進行小組任務時,要把外教指派給每個孩子的任務交代清楚;小組討論時,要把外教所講的內容傳達給孩子們,并且反饋孩子們的答復。總之,哪里有交談,我就要出現在哪里。而說實話,這次的社會實踐對我來說是一個不小的挑戰。學英語已逾八年,日常口語自然不在話下。但是,對于生性內向的我,和陌生人溝通都顯得不自然,更別提是和外國人了。而再想到大一時準備口語考試的結巴場面,我就更不確信自己是否能夠完成任務了

4、。可是,結果好得出乎我的意料。也許是責任在身,那么多孩子都指靠著我,要是我不夠稱職,那將會使他們多么失望啊。不但如此,我還在這個過程中學到了不少東西。首先是文化上的差異。與美國文化相比,中國文化就顯得內斂多了。在待人接物上,差異不小。比如,對于他人的稱贊,我們要馬上表示謝意,而不是謙虛自己;聽到他人生病了,要“sorry to hear that.”而不是“真的嗎?”。其次是如何處理翻譯時遇到沒聽懂的情況。這個時候其實大可不必緊張,更不可顧著自己的面子不放,隨便敷衍了事,而要大方地請外教再講一遍,畢竟誰都有個不利索的時候。而且,翻譯不必逐字逐句。逐字逐句有時候會讓聽話人覺得別扭,遇上一兩個生詞

5、只要不妨礙意義上的理解,就不必過分計較,畢竟翻譯重要的是達意。而若是遇到了關鍵詞,那就不得不請外教解釋一下了。在外教教學員們跳舞時,我就遇到了一個生詞,“cue”。好在有外教的解釋,“cue就是歌曲中的某些歌詞,聽到這些歌詞時我們要做出相應的動作”,這才使得翻譯順利進行。另外,我還懂得了一件更為重要的事。雖然我在小組中扮演翻譯的角色,但是單純地在孩子與外教之間進行翻譯只能說是勉強完成了工作。參與夏令營的孩子不會只是想著與外教一起唱唱歌玩玩游戲,他們來到這里是為了接觸外教,與外教溝通。誠然,他們的能力有限,但是作為志愿者,我們不能只是自己與外教對話,只是幫孩子們翻譯,我們要做的更應該是讓孩子與外

6、教直接溝通,即使只是簡單的只言片語。所以,在傳達了外教的意思之后,我先讓孩子自己講,不會講就教,教會了讓他們自己和外教講。雖然溝通效率上差了些,但我相信這樣更有助于提高他們的能力。在翻譯工作之外,我還要負責組織一次孩子們與外教的戶外出游活動。根據營會要求,戶外活動必須提前一天申報。由于沒有什么組織活動的經驗,直到當天的夏令營活動結束,我也才只把戶外活動的時間地點通知給了每個學員和外教。之后進行小組總結、活動申報時,我才知道我的工作做得有多么不足。“學生和家長的人數是多少?”“學生和家長什么時間、在哪里集合?”“外教的接送怎么辦?”等問題問得我啞口無言,羞愧難當。這些問題確實都必須考慮到,而且不

7、能有差錯。耽誤了學生事小,搞丟了外教問題就大了。畢竟來自地球的另一邊,人生地不熟,語言還不通。好在有其他有經驗的志愿者的安慰與鼓勵,我馬上在腦中從頭到尾演習了一遍活動流程,找到了各個需要安排解決的問題,制定了接下來的工作方案。趁著下午的空余時間,我親自把外教的接送路線走了一遍,估算了所需時間,打電話給學生家長向他們確定人數并且重新通知了集合的時間地點。最終活動得以順利進行,并取得了圓滿成功。說了這么多“我”,我覺得的這群來自美國的外教也不得不提。雖說是外教,實際上他們大多數都還是高中生。可是他們的能力絲毫不差。在臺上給孩子們表演故事短劇的演員都是臨時招募的,而他們卻都能表現得活潑可愛。教孩子們唱歌、做各種滑稽動作,他們沒有怯意,充滿活力,表現大方。歌舞表演更是驚艷全場,無論是男生組還是女生組,他們的表演都能引起臺下一片歡呼尖叫。而且,他們對舞步有著很強的節奏感,被稱贊為“用靈魂來跳舞”。他們的表現讓我非常佩服。雖然最后小組比賽總得分公布時,我的小組得分倒數第一,但是,我絲毫沒有為此感到遺憾。因為游戲重在過程,我在這個過程中已經獲益良多。就比如翻譯,在我眼中本是一件比天還

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論