關于少兒英語故事短文閱讀_第1頁
關于少兒英語故事短文閱讀_第2頁
關于少兒英語故事短文閱讀_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、關于少兒英語故事短文閱讀There was an archer named Geng Ying in the State of Wei. He went sightseeing with the King of Wei at Jingtai. At that time a bird was circling around in the sky, uttering sad andshrill cries now and then. The King of Wei looked up at it for a while and said to Geng Ying: ”Do you see that

2、 bird? Can you shoot it down?”can shoot it down without using an arrow, z,Geng Ying said.After a while, the bird flew near. Geng Ying pulled his bow to the full, plucked the bowstring, and at the sound the bird fell to the ground before their feet.The King of Wei said in surprise: "You can shoo

3、t down a bird without an arrow. Your skill in archery is really wonderful.Geng Ying said: ”Your Majesty, this is not due to my good skill, but because this is a bird of bad luck. You can hear how sadly and shrilly it wailed, and see how tiredly it flew. It was already wounded, and for a long time co

4、uld not find its companion. Therefore it couldn't stand the least fright. As soon as I twanged my bow, it thought it had been shot and fell down of its own accord from the sky. What a pitiful bird frightened by the meretwang of a bowstring!”魏國有位射手名叫更贏。他跟隨魏王在京臺游玩。這時有一只鳥在空中盤旋,還不時 發出凄厲的叫聲。魏王抬頭一會兒,便

5、對更贏說:“你看見那只鳥了嗎?你能把它射下來嗎?”更贏說:“這只鳥,我不用箭就能把它射下來。”一會兒,那只鳥飛近了,更嬴拉滿弓,撥動了一下弓弦,鳥就應聲落在他們跟前。魏王驚奇地說:“你不用箭就能把飛鳥射下來,你射箭的技術真高明啊!”更贏說:“大王,這不是我的技術高明,而是因為這是一只倒霉的鳥。你聽它叫得那 樣凄厲,飛得那樣疲乏。它已經負了傷,很長時間找不到伴侶,所以經不起一點點的驚嚇。 我的弓弦一響,它就以為是被射中了,自已從空中跌落下來,多么可憐的驚弓之鳥啊!”Once, Chun Yukun recommended seven able and virtuous scholars to K

6、ing Xuan of the State of Qi. King Xuan was surprised and said: "I heard that talented people are hard to find. If one able and virtuous scholar can be found within a circumference of 1, 000 li, it cannot be regarded as few. If 100 years witnesses the advent of a saint, it cannot be regarded as

7、few. Now you recommend seven able and virtuous scholars all at once, then there are too many able and virtuous scholars.Chun Yukun said: ”Birds of the same feather always flock together. Wild beasts of the same kind always walk together. For example, if we wish to find medicinal herbs like the root

8、of Chinese thorowax and the root of balloonflower on the marsh, we will never find even one in our whole life. But if we go to the north side of the Zeshu Mountain and the Liangfu Mountain, we will need carts to carry them back. In the world, things of the same kind always gather together, and it is

9、 the same with people. If you want me to select able and virtuous scholars, it will be like getting water from the river, or getting fire from a flint. What is so strange about that? I am going to recommend another big batch of able and virtuous scholars to you, far more than these seven.,z一次,厚于髡給齊宣

10、王推薦了七名賢士。齊宣王覺得奇怪,說:“我聽說,人才是很 難得的。在一千里方圓以內,能選到一名賢士,就不算少了;一百年以內,能發現一個圣 人,也不算少了。你一次就推薦了七名賢士,賢士也太多了。”淳于髡說:“同類的鳥總是聚集在一起,同類的野獸也總是一道行走。比如說,我們 要尋找柴胡和桔梗這類藥草,到沼澤地去找,就是找一輩子也找不到一株;但是如果到澤 黍山、梁父山的北面去找,那就要用大車去拉了。天下的事物都是同類相聚的,人也是這 樣。你要我淳于凳挑選賢士,就好比到河里去打水,用火石去打火一樣,有什么好奇怪的 呢?我正準備再給你推薦一大批賢士,何止這七個呢!”There was a treasure

11、 mountain on the sea, where there were many, many rare treasures shining with brilliant light and dazzling the eyes.A seaman got a pearl of 1 can 1/30 metre in diameter, which glistened brightly. He took a ship to take it home.But before the ship had sailed for 100 li, all of a sudden black clouds r

12、olled all over the sky, and a strong wind blew to unleash huge waves. The ship was tossed about violently. A flood dragon was seen emerging from the stormy sea and looking very terrifying.The crew advised the seaman: ”It seems that the flood dragon wants to have your pearl. Please throw it into the

13、sea at once; otherwise you will get us into trouble. z/At the moment, the seaman was in a dilemma. He couldn't bear to part with the pearl; on the other hand, he was afraid of the imminent disaster. His head was covered withperspiration from anxiety. After a while, with his teeth clenched to end

14、ure the pain, he gouged out a piece of flesh from his thigh to conceal the pearl there. The storm on the sea subsided at once.As soon as the seaman got home, he took out the dazzling pearl immediately. But not long afterwards he died of the festering wound in his thigh.海上,有一座寶山。寶山上,有許許多多奇珍異寶,光芒四射,非常耀眼。一個海員得到一顆直徑一寸的明珠,金燦燦的,便乘船把它運回家。可是,航行不到百里,突然間,滿天烏云滾滾,刮起了大風,掀起了巨浪,船身顛簸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論