




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、國 際項(xiàng) 目 咨詢服務(wù)合同合同號(hào):簽訂日期:簽訂地點(diǎn):中國公司(以下簡(jiǎn)稱委托方)為一方,國公司(以下簡(jiǎn)稱為咨詢方)為另一方,雙方就 的項(xiàng)目咨詢服務(wù),授權(quán)雙方代表按下列條款簽訂本合同。第一條合同內(nèi)容1.1委托方希望獲得咨詢方就 提供的 項(xiàng)目 咨詢服務(wù),而咨詢方愿意提供此項(xiàng)服務(wù)。1.2項(xiàng)目 咨詢服務(wù)范圍詳見本合同附件一。1.3項(xiàng)目咨詢服務(wù)的進(jìn)度安排詳見本合同附件二。1.4項(xiàng)目咨詢服務(wù)的人員安排見本合同附件三。1.5項(xiàng)目咨詢服務(wù)自合同生效之日起個(gè)月內(nèi)完成,將在個(gè)月內(nèi)提交最終項(xiàng)目咨詢報(bào)告,包括資料、各類案例和圖片等。咨詢方應(yīng)免費(fèi)通報(bào)委托方類似信息的最近發(fā)展和任何進(jìn)展,以便委托方能改進(jìn)該項(xiàng)目的資料。第二
2、雙方的責(zé)任和義務(wù)2.1委托方應(yīng)向咨詢方提供有關(guān)的資料、項(xiàng)目咨詢報(bào)告、圖紙和可能得到的信息并給予咨詢方開展工作提供力所能及的協(xié)助,特別是委托方應(yīng)在適當(dāng)時(shí)候指定一名總代表以便能隨時(shí)予以聯(lián)系。2.2委托方應(yīng)協(xié)助咨詢方向有關(guān)機(jī)構(gòu)取得護(hù)照簽證、工作許可和咨詢方要求的其它文件以使咨詢方能進(jìn)入委托方國家和本工程的現(xiàn)場(chǎng),但費(fèi)用由咨詢方負(fù)擔(dān)。2.3除了合同附件三所列的 項(xiàng)目 人員外,咨詢方還應(yīng)提供足夠數(shù)量的稱職的 項(xiàng)目 人員來履行本 合同規(guī)定的義務(wù)。咨詢方應(yīng)對(duì)其所雇的履行合同的項(xiàng)目 人員負(fù)完全責(zé)任并使委托方免受其 項(xiàng)目 人員因執(zhí)行合同任務(wù)所引起的一切損害。2.4咨詢方應(yīng)根據(jù)咨詢服務(wù)的內(nèi)容和進(jìn)度安排,按時(shí)提交咨詢
3、項(xiàng)目咨詢報(bào)告及有關(guān)圖紙資料。2.5咨詢方應(yīng)協(xié)助委托方的項(xiàng)目人員獲得講入咨詢方國家的簽證并負(fù)責(zé)安排食宿,食宿費(fèi)用由委托方負(fù)擔(dān)。咨詢方應(yīng)為委托方的項(xiàng)目人員提供辦公室、必要的設(shè)施和交通便利。2.6咨詢方對(duì)因執(zhí)行其提供的咨詢服務(wù)而給委托方和委托方工作人員造成的人身損害和財(cái)產(chǎn)損失 承擔(dān)責(zé)任并予以賠償,但這種損害或損失是由于咨詢方人員在履行本合同的活動(dòng)中的疏忽所造成的。咨詢方僅對(duì)本合同項(xiàng)下的工作負(fù)責(zé)。2.7 咨詢方對(duì)本合同的任何和所有責(zé)任都限定在咨詢方因付出專業(yè)服務(wù)而收到的合同總價(jià)之內(nèi), 并 將在本合同第 7 3 條規(guī)定的保證期滿后解除。第三條 價(jià)格與支付3.1 本合同總價(jià)為 (幣種) (大寫: ) 。各
4、分項(xiàng)的價(jià)格如下:分項(xiàng)一的合同價(jià)為 (幣種) (大寫:);分項(xiàng)二的合同價(jià)為 (幣種) (大寫:);分項(xiàng)三的合同價(jià)為 (幣種) (大寫:);分項(xiàng)四的合同價(jià)為 (幣種) (大寫:)。3.2 本合同總價(jià)包括咨詢方所提供的所有服務(wù)和 項(xiàng)目 費(fèi)用, 為固定不變價(jià)格, 且不隨通貨膨脹的 影響而波動(dòng)。合同總價(jià)包括咨詢方在其本國和委托方國家因履行本合同義務(wù)所發(fā)生的一切費(fèi)用和支出和以 各種方式寄送 項(xiàng)目 資料到委托方辦公室所發(fā)生的費(fèi)用。如發(fā)生本合同規(guī)定的不可抗力,合同總價(jià)可經(jīng)雙 方友好協(xié)商予以調(diào)整。如果委托方所要求的服務(wù)超出了本合同附件一規(guī)定的范圍,雙方應(yīng)協(xié)商修改本合同 總價(jià),任何修改均需雙方書面簽署,并構(gòu)成本合
5、同不可分割的部分。3.3 委托方向咨詢方的所有付款均通過委托方所在地的 銀行以電匯方式支付到 銀行咨詢方的帳戶上。3.3 對(duì)咨詢方提供的服務(wù),委托方將以下列方式或比例予以付款:3.3.1 合同總價(jià)的 % ,即 (大寫: ), 在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給咨詢方:A. 咨詢方國家有關(guān)當(dāng)局出具的批準(zhǔn)證書或不需批準(zhǔn)的證明文件,正本一份,副本二份;B. 咨詢方銀行出具的金額為 元(大寫: ),以委托方為受益人的對(duì)預(yù)付款的不可撤銷保函正本一份,副本一份 , 保函格式見合同附件C 金額為合同總價(jià)的形式發(fā)票一式五份;D 簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;E 即期匯票一式二份
6、。上述單據(jù)應(yīng)在本合同生效之日起不遲于 天內(nèi)交付。3.3.2 分項(xiàng)一合同價(jià) % ,即 大寫: ), 在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給咨詢方:A 分項(xiàng)一的 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告一式十份;B 簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;C. 即期匯票一式二份。3.3.3 分項(xiàng)二合同價(jià)的 % ,即 (大寫: ), 在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給委托方:A 分項(xiàng)二的 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告一式十份;B 簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;C 即期匯票一式二份。3.3.4 分項(xiàng)三合同價(jià) % ,即 大寫:),在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無誤后天內(nèi)支付給咨詢方:
7、A 分項(xiàng)三的 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告一式十份;B 簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;C. 即期匯票一式二份。3.3.5 分項(xiàng)四合同價(jià) % ,即 (大寫: ), 在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給咨詢方:A. 分項(xiàng)四的 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告一式十份;B. 簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;C. 即期匯票一式二份。3.3.6 分項(xiàng)四合同價(jià) % ,即 (大寫:),在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無誤后 天內(nèi)支付給咨詢方:A. 簽發(fā)的標(biāo)明支付金額的商業(yè)發(fā)票一式五份;B. 即期匯票一式二份。3.4 如果依據(jù)合同規(guī)定咨詢方應(yīng)支付預(yù)提稅和應(yīng)向委托方支付違約金, 委托方有權(quán)從上述款項(xiàng)
8、中扣 除。3.5 為執(zhí)行合同在中國境內(nèi)發(fā)生的銀行費(fèi)用由委托方承擔(dān),中國之外的發(fā)生的費(fèi)用由咨詢方承擔(dān)。第四條 交 付4.1前述 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告以 CIF _ 價(jià)格條件交付的最后期限為A.分項(xiàng)一的項(xiàng)目咨詢報(bào)告:合同生效后 _ 月內(nèi);B.分項(xiàng)二的項(xiàng)目咨詢報(bào)告:合同生效后 _ 月內(nèi);C.分項(xiàng)三的項(xiàng)目咨詢報(bào)告:合同生效后 _ 月內(nèi);D.分項(xiàng)四的項(xiàng)目咨詢報(bào)告:合同生效后 _ 月內(nèi)。4.2 咨詢方在航空郵寄上述資料時(shí)應(yīng)以傳真方式將郵寄日期和航空提單號(hào)等通知委托方。 委托方收 到上述 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告后應(yīng)及時(shí)通知咨詢方。4.3 如果在郵寄過程中上述資料發(fā)生丟失、損壞,咨詢方應(yīng)在接到通知后兩周內(nèi)免費(fèi)予以替換。第五
9、條 保 密5.1 由委托方收集的、開發(fā)的、整理的、復(fù)制的、研究的和準(zhǔn)備的與本合同項(xiàng)下工作有關(guān)的所有資 料在提供給咨詢方時(shí), 均被視為保密的, 不得泄漏給除委托方或其指定的代表之外的任何人、 企業(yè)或公司, 不管本合同因何種原因終止,本條款一直約束咨詢方。5.2 合同有效期內(nèi), 雙方應(yīng)采取適當(dāng)措施對(duì)本合同項(xiàng)下的任何資料或信息予以嚴(yán)格保密, 未經(jīng)一方 的書面同意,另一方不得泄露給任何第三方。5.3 一方和其 項(xiàng)目 人員在履行合同過程中所獲得或接觸到的任何保密信息, 另一方有義務(wù)予以保 密,未經(jīng)其書面同意,任何一方不得使用或泄露從他方獲得的上述保密信息。第六條 稅 費(fèi)6.1 中華人民共和國政府根據(jù)其稅
10、法對(duì)委托方征收的與執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的一切稅費(fèi)均 由委托方負(fù)擔(dān)。6.2 中華人民共和國政府根據(jù)中國稅法和中華人民共和國政府與咨詢方國家政府簽訂的避免雙重 征稅和防止偷逃所得稅的協(xié)定而向咨詢方課征的各項(xiàng)稅費(fèi)均由咨詢方支付。委托方依據(jù)本國的稅法有義務(wù) 對(duì)根據(jù)本合同而應(yīng)得的收入按比例代扣一定的稅費(fèi)并代向稅務(wù)機(jī)關(guān)繳納,在收到稅務(wù)機(jī)關(guān)出具的關(guān)于上述 稅款稅收單據(jù)后,委托方應(yīng)毫不遲延地轉(zhuǎn)交給咨詢方。6.3 中華人民共和國以外所發(fā)生的與本合同有關(guān)和履行本合同的各項(xiàng)稅費(fèi)均由咨詢方承擔(dān)。第七條 保 證7.1 咨詢方保證其經(jīng)驗(yàn)和能力能以令人滿意的方式富有效率且迅速地開展咨詢服務(wù), 其合同項(xiàng)下的 咨詢服務(wù)由勝
11、任的 項(xiàng)目 人員依據(jù)雙方接受的標(biāo)準(zhǔn)完成。7.2 如果咨詢方在其控制的范圍內(nèi)在任何時(shí)候、 以任何原因向委托方提供本合同附件一中的工作范 圍內(nèi)的服務(wù)不能令人滿意, 委托方可將不滿意之處通知咨詢方,并給咨詢方天的期限改正或彌補(bǔ),如咨詢方在委托方所給的期限 內(nèi)改正或彌補(bǔ), 所有費(fèi)用立即停止支付直到咨詢方能按照本合同附件一的規(guī) 定提供令人滿意的服務(wù)為止。7.3 咨詢方的保證義務(wù)在本咨詢服務(wù)經(jīng)委托方最后驗(yàn)收后或最后一批款項(xiàng)支付后的 月到期。第八章 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告的歸屬8.1 所有提交給委托方的 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告及相關(guān)的資料的最后文本, 包括為履行 項(xiàng)目 咨詢服務(wù)范 圍所編制的圖紙、計(jì)劃和證明資料等,都屬于委
12、托方的財(cái)產(chǎn),咨詢方在提交給委托方之前應(yīng)將上述資料進(jìn) 行整理歸類和編制索引。8.2 咨詢方可保存上述資料的復(fù)印件, 包括本合同第五條所指的委托方提供的資料,但未經(jīng)委托方 的書面同意,咨詢方不得將上述資料用于與本咨詢項(xiàng)目之外的任何項(xiàng)目。第九章 轉(zhuǎn) 讓9.1 未經(jīng)另一方事先書面同意, 無論是委托方或是咨詢方均不得將其合同權(quán)利或義務(wù)轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)包給 他人。第十章 違約和合同的解除10.1 如果由于咨詢方的責(zé)任, 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告不能在本合同第 4 條規(guī)定的交付期內(nèi)交付,咨詢方 應(yīng)按下列比例向委托方支付遲延罰金:A 第一至第四周,每周支付合同總價(jià)的百分之 ;B 第五至第八周,每周支付合同總價(jià)的百分之 ;C 從
13、遲延的第九周起,每周支付合同總價(jià)的百分之 ;在計(jì)算違約金時(shí),不足一周按一周計(jì)。10.2 遲延交付的違約金總額不得超過合同總價(jià)的百分之 。遲延交付違約金的支付并不免除咨詢方交付 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告的義務(wù)。10.3 對(duì)咨詢方的下列違約行為,委托方可書面通知的方式全部或部分解除合同,并不影響其采取 其它補(bǔ)救措施:A 在本合同第四條規(guī)定的交付任何一項(xiàng)的項(xiàng)目咨詢報(bào)告期限后 天內(nèi)仍不能交付部分或全部 項(xiàng)目 資料;B 無法使 項(xiàng)目 咨詢報(bào)告達(dá)到合同附件一規(guī)定的最低驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)上述解除合同,咨詢方應(yīng)退還 委托方已支付的所有金額,并按年利率百分之 加付利息。10.4 如果一方有下列行為,任何一方可書面通知對(duì)方全部或
14、部分解除合同,并不影響其采取其它補(bǔ)救措 施:A 沒有履行合同規(guī)定的保密義務(wù);B 沒有履行合同規(guī)定的其它義務(wù),輕微的違約除外,并在收到對(duì)方書面的通知后天內(nèi)或雙方商定 的時(shí)間內(nèi)對(duì)其違約予以彌補(bǔ);C 破產(chǎn)或無力償還債務(wù);D 受不可抗力事件影響超過 天。第十一章 不可抗力11.1 任何一方由于戰(zhàn)爭(zhēng)及嚴(yán)重的火災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震、水災(zāi)和其它不能預(yù)見、不可避免和不能克服的 事件而影響其履行合同所規(guī)定的義務(wù)的,受事故影響的一方將發(fā)生的不可抗力事故的情況以傳真通知另一 方,并在事故發(fā)生后十四天內(nèi)以航空掛號(hào)信件將有權(quán)證明的機(jī)構(gòu)出具的證明文件提交另一方證實(shí)。11.2 受影響的一方對(duì)因不可抗力而不能履行或延遲履行合同義務(wù)
15、不承擔(dān)責(zé)任。然而,受影響的一方 應(yīng)在不可抗力事故消除后盡快以傳真通知另一方。11.3 雙方在不可抗力事故停止后或影響消除后立即繼續(xù)履行合同義務(wù),合同有效期和 / 或有關(guān)履行 合同的預(yù)定的期限相應(yīng)延長(zhǎng)。第十二章 仲 裁12.1 凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照 申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則在深圳進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁適用 中華人民共和國法律。12.2 除非另有規(guī)定,仲裁不得影響合同雙方繼續(xù)履行合同所規(guī)定的義務(wù)。第十三章 語言和標(biāo)準(zhǔn)13.1 除本合同及附件外, 委托方和咨詢方之間的所有往來函件, 咨詢方給委托方的資料
16、、 文件和 項(xiàng) 目 咨詢報(bào)告、圖紙等均采用英文。13.2 尺寸均采用公制。第十四章 適用的法律14.1 本合同的法律含義、效力、履行等均受中華人民共和國法律管轄。第十五章 合同的生效及其它15.1 本合同在雙方授權(quán)代表簽字后,如果需要,由各方分別向本國政府當(dāng)局申請(qǐng)批準(zhǔn)。雙方應(yīng)盡一切努 力使合同在簽字后 30 天內(nèi)獲得各自國家當(dāng)局的批準(zhǔn),各方應(yīng)立即將批準(zhǔn)日期書面通知對(duì)方。最后一方的 批準(zhǔn)日期為本合同生效日期。15.2 本合同有效期自合同生效之日起為 年。15.3 本合同期滿時(shí),合同項(xiàng)下的任何未了的債權(quán)債務(wù)不受合同期滿的影響。15.4 本合同的附件為本合同不可分割的組成部分,與合同正文具有同等法律
17、效力。如合同正文與附 件有矛盾之處,合同正文內(nèi)容優(yōu)先。15.5 所有對(duì)本合同的修訂、補(bǔ)充、刪減、或變更等均以書面完成并經(jīng)雙方授權(quán)代表簽字后生效。生 效的修訂、補(bǔ)充、刪減、或變更構(gòu)成本合同不可分割的組成部分,與合同正文具有同等法律效力。15.6 雙方之間的聯(lián)系應(yīng)以書面形式進(jìn)行,涉及重要事項(xiàng)的傳真應(yīng)隨后立即以掛號(hào)信件或特快專遞確 認(rèn)。15.7 本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同正本一式四份,雙方各二份。委托方 : 地 址: 郵 編: 電 話: 傳 真: 授權(quán)代表簽字 : 簽字日期 :Contract No.:咨詢方 : 地 址: 郵 編: 電 話: 傳 真: 授權(quán)代表簽字:
18、簽字日期: Technical Consultancy Service ContractDate of Signature:.Place of Signature:.This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and betweenChina (hereinafter referred to as “ Client ” a)s, one party,and_ (hereinafter referred to as “ Consultant ” ),tahse other party,concern
19、ing the technical consultancy service of, under the following terms andconditions:Article 1 Contents of Technical Consultancy Service1.1 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services.1.2 The Scope of Technical
20、 Services is defined in Appendix 1.1.3 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2.1.4 The Manning Schedule is described in Appendix 3.1.5 Consultant shall complete the Services withinmonths from theEffective Date of this Contract and furnish the final technical service report, includi
21、ng drawings, designing documents, all kinds of standards and photos, withinmonths.Consultant shall keep aware, free of charge, Client of the latest development of similar projects and any progress made in order to improve the designing of the project.Article 2 Both Parties Responsibility and Liabili
22、ty2.1 Client shall furnish to Consultant the pertinent data, technical service reports, maps and information available to him and shall give to Consultant the reasonable assistance necessary for carrying out of his duties. Particularly Client shall nominate a general representative who shall be avai
23、lable at reasonable time.2.2 Client shall assist Consultant with the responsible authorities for obtaining visas, work permits and other documents required by Consultant to enter the country and to have access to the Site of the Project. The above expenses shall be borne by Consultant.2.3 Consultant
24、 shall furnish a sufficient number of competent personnel to perform its obligation hereunder , in addition to those personnel specifically listed in Appendix 3. All personnel employed by Consultant in carrying out the work shall be exclusively Consultants responsibility, and Consultant shall hold C
25、lient harmless from any claims of any kind by Consultants personnel arising out of any acts by Consultant or its personnel in connection with the work performed hereunder.2.4 Consultant shall provide Client all the technical technical service reports andrelevant documentation within the Scope of Tec
26、hnical Services and within the Time Schedule of the Time Schedule for the Services.2.5 Consultant shall assist Client S personnel in his country in obtaining visas and inarranging lodgings. Hotel and boarding expenses shall be borne by Client. Consultant shall supply to Client S personnel office spa
27、ce and necessary facilities as well as transportation.2.6 Consultant shall be responsible for and shall indemnify Client and his employee in respect of injury to person or damage to property occurring in connection with the services, to the extent that such damage or injury directly results from neg
28、ligence of Consultants personnel while engaged in activities under this Contract.Consultant shall be liable only to the work under this Contract.2.7 Any and all liability of Consultant with respect to this Contract shall be limited to the Total Contract Price received by Consultant for his professio
29、n services and shall terminate upon expiration of the warranty period set forth in Article 7.3.Article 3 Price and Payment3.1 The total contract price is(say only)in(currency). The breakdown prices of the above mentioned total contract price areas follows:Contract Price for Item 1: (say only) in (cu
30、rrency);Contract Price for Item 2: (say only) in (currency); ContractPrice for Item 3: (say only) in (currency); Contract Price forItem 4: (say only) in (currency).3.2 The total contract price will include all the service and technology provided by Consultant. The total contract price shall be firm
31、and fixed and shall not fluctuate with any inflation. The total contract price shall include all charges and expenses incurred by Consultant in performing his obligations both in his own country and in the Peoples Republic of China and includes the expenses incurred in sending the Technical Document
32、ationtoClients office by all kinds of forms.In the event of Force Majeure as defined in the Contract, the total contract price shall be readjusted through friendly negotiations between the parties. If Client requires services not contemplated in the Scope of Services the parties shall friendly discu
33、ss an amendment to thetotal contract price. Any such amendment shall be in writing countersigned by both parties. This document shall then form integral part of the Contract.3.3 All payments to be made by Client to Consultant under the present Contract shall be made by telegraphic transfer. In case
34、of any payment by Client, the payment shall be effectedthroughin China to for the account of Consultant.In consideration for the services provided by Consultant hereunder, Client shall effectthe payment to Consultant in accordance with the following manner and percentage:3.3.1 percent ( %) of the to
35、tal contract price, i.e.(Say: only), shall be paid by Client to Consultant within () daysafter the client has received the following documents provided by Consultant and found them in order .A. One (1) original and two (2) duplicate copies of Consultants government approval, or a written statement o
36、f the competent authorities or relevant agency of Consultants country certifying that such document is not required;B. One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable Letter of Guarantee for advance payment issued by Consultants Bank in favor of Client covering(Say: only), specimen of whi
37、ch is as per Appendix 4;C. Five (5) copies of profoma invoice covering the total contract price;D. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;E. Two (2) copies of sight draft.The said shall be delivered by Consultant not later than days after the effective
38、 dateof the present Contract.3.3.2 percent (%) of the Contract price for Item 1, i.e. (Say: only) shall be paid by Client to Consultant within (_) days after Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order .A. Ten (10) copies of technical service report
39、 on Item 1;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C. Two (2) copies of sight draft.3.3.3 percent (%) of the Contract price for Item 2, i.e. (Say: only) shall be paid by Client to Consultant within (_) daysafter Licensee has received the following do
40、cuments provided by Consultant and themin order .A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C. Two (2) copies of sight draft.3.3.4 percent (%) of the Contract price for Item 3, i.e. (Say: only) sh
41、all be paid by Client to Consultant within (_) days Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order .A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C. Tw
42、o (2) copies of sight draft.3.3.5 percent (%) of the Contract price for Item 4, i.e. (Say: only) shall be paid by Client to Consultant within (_) days Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order .A. Ten (10) copies of technical service report on Ite
43、m 1;B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;C. Two (2) copies of sight draft.3.3.6 percent (%) of the Total Contract price , i.e. only) shall be paid by Client to Consultant within (_) days Consultant has received the following documents provided by
44、Consultant and found them in order .foundafterafter(Say:afterA. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;B. Two (2) copies of sight draft.3.4 In case Consultant is liable for paying to Client the penalty under the Contract, Client shall have the right to
45、 deduct it from any said payment.3.5 The banking charges of both parties incurred in China for the execution of the Contract shall be borne by Client and those incurred outside China shall be borne by Consultant.Article 4 Delivery Schedule4.1 The deadline for the arrival of the Technical service rep
46、orts CIF are:A.Technicalservicereport onItem1 : _monthsafter effectivenessoftheContract;B.Technicalservicereport onItem2 : _monthsafter effectivenessoftheContract;C.Technicalservicereport onItem3 : _monthsafter effectivenessoftheContract;D.Technicalservicereport onItem4 : _monthsafter effectivenesso
47、ftheContract.4.2 Consultant will inform Client by Fax when the Technical service reports are airmailed to Client indicating the date and number of airway bill. Client will inform Consultant when the Technical service reports have been received.4.3 Should any document be missing or damaged during the
48、 transport Consultant shall be notified accordingly and within two (2) weeks the missing or damaged document shall be replaced by Consultant free of charge.Article 5 Confidentiality5.1 All data assembled, developed, compiled, reproduced, studied, and prepared in connection with the work done hereund
49、er and furnished to Consultant by Client shall be considered confidential and shall not be divulged to any person, firm or corporation other than Client or its designated representatives. This Clause shall remain binding on Consultant notwithstanding the termination of the Contract for any reason.5.
50、2 Within the validity period of Contract, Both parties shall take proper measures to keep the materials or information strictly confidential. The other party shall not disclose or divulge to any third party without prior written consent of one party.5.3 Either party shall be obliged to keep confiden
51、tial any secret information of the other party which either party and its personnel may obtain or be accessible to in the course of the performance of Contract. Either party shall not make use of or disclose such secret information obtained from the other party without prior written permission issue
52、d by the other party.Article 6 T axes and Duties6.1 All taxes and duties in connection with and in the execution of Contract levied by the Chinese government on Client in accordance with the tax laws of PRC shall be borne by Client.6.2 All taxes and duties levied by the Chinese government on Consult
53、ant, in connection with and in the execution of Contract, according to Chinese tax laws and the agreement between the governmentof PRC and the government of Consultants country for thereciprocal avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income shall b
54、e borne by Consultant.Client is legally obliged to withhold, as a withholding agent, the amount of taxes pro rata each taxable payment under Contract and pay them to the relevant Chinese tax authorities. After receiving the tax receipts issued by the relevant Chinese tax authorities for the aforesai
55、d withholding taxes, Client shall forward them to Consultant without undue delay.6.3 All taxes and duties arising outside PRC in connection with and in the execution of Contract shall be borne by Consultant.Article 7 Warranty7.1 Consultant warrants that he has the experience and capability to effici
56、ently and expeditiously perform the services in a satisfactory manner and that the services performed by him under this Contract shall be performed by competent personnel in accordance with accepted standards.7.2 In the event of a failure of Consultant to provide to Client satisfactory services within the scope of work described in Appendix at any time for any reason within the control of the Consultant, Client may notify Consultant of such dissatisfaction. Consultant shall be afforded a period of days to correct or remedy the ma
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 森林公園生態(tài)旅游市場(chǎng)營(yíng)銷考核試卷
- 游樂場(chǎng)設(shè)備智能監(jiān)測(cè)技術(shù)考核試卷
- 橡膠制品在船舶制造行業(yè)中的應(yīng)用研究考核試卷
- 生態(tài)環(huán)境保護(hù)法律法規(guī)考核試卷
- 社區(qū)反貧困與可持續(xù)發(fā)展考核試卷
- 消費(fèi)級(jí)機(jī)器人傳感器技術(shù)與應(yīng)用考核試卷
- 游戲行業(yè)法律法規(guī)及合規(guī)管理考核試卷
- 油氣倉儲(chǔ)自動(dòng)化控制考核試卷
- 旅館業(yè)供應(yīng)鏈與物流管理考核試卷
- 昆明衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院《三維地質(zhì)建模與可視化》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 湖北省武漢市2025屆高三第一次模擬考試數(shù)學(xué)試卷含解析
- 2025屆新高考語文古詩文理解性默寫匯編(新高考60篇含答案)
- 《數(shù)字中國建設(shè)整體布局規(guī)劃》解讀報(bào)告
- 《石油化工金屬管道布置設(shè)計(jì)規(guī)范》SHT3012-2011
- 2024年大學(xué)物理磁場(chǎng)教案設(shè)計(jì)示范
- 國開汽車學(xué)院《項(xiàng)目管理》形考作業(yè)1-4答案
- 醫(yī)學(xué)影像科提高診斷報(bào)告與手術(shù)后符合率持續(xù)性改進(jìn)PDCA
- 2024年江蘇省蘇州市中考生物試卷含答案
- 多功能會(huì)議室建設(shè)方案
- 鋼樓梯工程施工組織設(shè)計(jì)方案
- 卜算子-送鮑浩然之浙東課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論