2025年高考語文備考之文言文翻譯:抓住實詞、虛詞和句式,落實翻譯得分點_第1頁
2025年高考語文備考之文言文翻譯:抓住實詞、虛詞和句式,落實翻譯得分點_第2頁
2025年高考語文備考之文言文翻譯:抓住實詞、虛詞和句式,落實翻譯得分點_第3頁
2025年高考語文備考之文言文翻譯:抓住實詞、虛詞和句式,落實翻譯得分點_第4頁
2025年高考語文備考之文言文翻譯:抓住實詞、虛詞和句式,落實翻譯得分點_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

學生翻譯常見問題1、混淆古今異義

2、詞類活用分析錯誤

3、不辨通假

4、誤譯文言虛詞5、漏譯省略成分;該刪不刪,成分贅余。6、該譯不譯,文白摻雜,無中生有地增添內容,語言不規范。7、不辨感情色彩

8、誤譯語法關系,該調不調,語序混亂。9、不懂文言修辭誤區10、不懂古代文化常識11、誤譯原句語氣

12、不辨語境,一詞多義生拉硬拽課本所學。二

明確翻譯得分核心要素1、采用圈點勾畫的方法,標出時、地、人、事件及官職之類的詞語。效用:①名詞保留不譯②弄清何人何關系何事,按人之常情推敲,不犯邏輯錯誤。2、了解單音節實詞翻譯技巧。效用:準確翻譯實詞。3、掌握現代漢語短語和句子語法結構,明辨文言句式。效用:準確翻譯詞類活用和特殊句式。4、抓課本,厚積累,勤練習,多反思,多復習。效用:快速準確領悟不同語境中詞語的意義和用法,準確抓踩分點,提高得分能力和做題效率。三熟知文言文翻譯三大得分點重點實詞,重點虛詞,重點句式落實到位。如圖所示:四熟練運用翻譯六字訣——留換調刪補變文言文翻譯,可綜合運用如下六種方法:①保留法;②替換法;③調整法;④刪減法;⑤增補法;⑥靈活變通法。落實文言文三大得分點“六字訣”翻譯方法

1.重要實詞——翻譯到位,準確地翻譯出來。重要實詞,以動詞居多,其次是形容詞和名詞。把重要實詞翻譯到位,就是借助語境推斷詞義,準確理解,并且在譯文中正確地體現出來。

2.關鍵虛詞——辨明詞性及意義,能譯則譯,不需要譯出的切不可強行譯出。虛詞主要指文言語句中的代詞、助詞、介詞、連詞、語氣詞。虛詞的翻譯要注意兩點:①必須譯出的,一定譯準:如作代詞的“之”“其”等;現代漢語中有與之相對應的虛詞進行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。②不必譯出的,可不譯:在句中起語法作用的“之”、發語詞及句末語氣助詞等。

3.特殊句式——用翻譯格式準確翻譯。類型翻譯要求判斷句必須加上“是”“就是”等詞語被動句必須加上“被”字倒裝句必須用“調”的方法將固定的句式調到位省略句※易忽略必須用“補”的方法“()”補出省略的成分,確保句意通順固定句式(結構)按照固定的譯法,準確翻譯,不能生搬硬套謹記文言文翻譯六字訣字訣一留類型例析古今意義相同的詞語,可保留不譯勞苦而功高如此。(《鴻門宴》)“勞苦功高”可保留不譯專有名詞如朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等,可保留不譯為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。(《屈原列傳》)“楚懷王”“左徒”是專有名詞,可保留不譯字訣二換翻譯時把文言文中的部分詞語替換成符合現代漢語習慣的詞語,具體如下:類型例析文言文中有些單音節詞、詞語不再使用,需替換吾嘗終日而思矣。(《勸學》)“思”換為“思考”古今異義詞、偏義復詞等,需替換成現代漢語中的相應詞語蚓無爪牙之利。(《勸學》)爪牙:爪子和牙齒詞類活用、固定結構、特殊句式中的標志詞,要對應譯出吾從而師之。(《師說》)師:以……為師通假字替換成本字須臾成五采。(《登泰山記》)采:同“彩”字訣三調類型闡釋例析狀語后置句翻譯時將狀語移至謂語的前面青,取之于藍,而青于藍。(《勸學》)譯為:靛青從藍草中取得,卻比藍草顏色深。定語后置句翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)譯為:敲擊后能發出鏗鏘的聲音的石頭,到處都是這樣的。謂語前置句翻譯時必須將主謂成分顛倒過來宜乎百姓之謂我愛也。(《齊桓晉文之事》)譯為:百姓認為我吝嗇是理所當然的啊。賓語前置句翻譯時要將賓語移到動詞或介詞之后大王來何操?(《鴻門宴》)譯為:大王來的時候拿了什么禮物?字訣四刪

“刪”即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言句子中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”,音節助詞“之”,用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后也不影響譯文的準確、通順,便可刪去不譯。字訣五補

“補”即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞“于”等,從而使句意完整。如“度我至軍中,公乃入。(《鴻門宴》)”翻譯為:你估計我回到軍營中,你再進去。字訣六變

“變”即根據語境,靈活變通地翻譯。類型闡釋例析比喻句翻譯時盡量保留比喻的說法,若不能保留,可只譯出本體金城千里。(《過秦論》)譯:遼闊的國土,堅固的城池環繞,牢固可靠借代句一般只把所代指的事物譯出來縉紳——官員;三尺——法律;紈绔——富家子弟委婉說法按現代漢語的用語習慣翻譯“更衣”譯為“上廁所”五真題演練【2024年文言文翻譯題】(2024年新高考1卷)13.

把材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)愿得自當一隊,到蘭干山南以分單于兵,毋令專鄉貳師軍。(2)李陵曰“思一得當以報漢”,愧蘇武而為之辭也。其背逆也,固非遷之所得而文焉者也。【答案】(1)我愿意親自率領一支隊伍,到蘭干山南面去分散單于的兵力,不讓他全力對付貳師將軍的軍隊。(2)李陵說“我是想找一個適當的機會來報答漢朝”,只不過是見到蘇武義舉感到慚愧而找的借口。他的背叛,本來就不是司馬遷所能文飾的。

【解析】得分點:(1)“當”,主持,引申為率領;“專”,專門,可意譯為“全力”;“鄉”,同“向”,朝著某個方向前進,引申為對付。(2)“得當”,適當的機會;“愧”,感到慚愧;“文”,文飾,掩飾。(2024年新高考2卷)13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)吾求公數歲,公辟逃我,今公何自從吾兒游乎?(2)卻軍還眾,不犯魏境者,賢干木之操,高魏文之禮也。【答案】:(1)我訪求先生們好幾年了,先生們都逃避我,現在先生們為何自愿跟隨我兒交游呢?(2)撤回軍隊,不去侵犯魏國領土,是因為秦軍尊重段干木操行賢良,推崇魏文侯的禮義。

【解析】得分點:(1)“辟”,通“避”,逃避,躲避;“自”,自愿;“游”,交游。(2)“……者,……也”,……的原因是……,……是因為;“賢”,以……為賢;“高”,形容詞做動詞,推崇。(2023年全國甲卷)13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不為此也。”(2)吾前聽讒言,與汝父大義不篤,以此負汝。【答案】:(1)曹操讓臧霸交出那兩個人,臧霸說:“我之所以能夠自立的原因,是因為不做這樣的事情。”(2)我以前聽信讒言,與令尊的關系不夠深厚,因此辜負了你。【解析】得分點:(1)“出”,交出;“所以”,……的原因;“以”,因為;“者……也”,表判斷。(2)“汝”,你;“篤”,深厚;“負”,辜負。【2023年文言文翻譯題】(2023年新高考1卷)把材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)(1)吾群臣無有不驕侮之意者,唯赫子不失君臣之禮,是以先之。(2)請略說一隅,而君子審其信否焉。(1)我的大臣們都對我有高傲輕慢的意思,只有高赫沒有失掉君臣之間的禮節,所以先獎賞他。【“驕侮”(高傲輕慢)、“唯”(只有)、“是以”(因此,所以)各1分,句子大意1分】(2)請允許我簡略地說其中的一小部分,您來仔細考察它真實與否。【“一隅”(一小部分,一個方面)、“審”(仔細考察)、“信”(真實)各1分,句子大意1分】(2023年新高考2卷)把材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)⑴請君少卻,令將士得周旋,仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂乎!⑵古人臨陣出奇,攻人不意,斯亦相變之法乎?【參考答案】⑴你們要能稍向后退,讓我軍渡過淝水,使雙方將士得以從容周旋交戰,我與諸君騎馬慢行而觀戰,不也是件樂事嗎?(考查“少”、“卻”、“周旋”,每詞1分,句意1分)⑵古人在陣前出奇招,攻打敵人意想不到的地方,這也是奇正變化的法則嗎?(考查“奇”“斯”、“相變”,每詞1分,句意1分)(2023年全國甲卷)把材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)(1)泫然流涕曰:“過是,雖欲竭力,復可得乎?”(2)紜至邑,不復他察,第以所聞薦之。(1)他淚流滿面地回答說:“過了今天,即使以后我想要像現在這樣竭盡全力,還能有機會嗎?”

(2)楊紜到達縣里后,不再另行訪查,只是將聽到的情況上報來推薦他。六強化鞏固1.(2025屆廣東衡水金卷高三年級摸底聯考)閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(一)碑止高七八尺,闊四尺余,誓詞三行:一云“柴氏子孫有罪,不得加刑。縱犯謀逆,止于獄中賜盡,不得市曹刑戮,亦不得連坐支屬”;一云“不得殺士大夫及上書言事人”;一云“子孫有渝此言者,天必殛之”。后建炎中,曹勛自虜中回,太上寄語云“祖宗誓碑在太廟,恐今天子不及知”云云。(節選自《蓬窗日錄》卷五)(二)求之己者,其道恒簡;求之人者,其道恒煩。煩者,政之所繇紊,刑之所繇密,而后世儒者恒挾此以為治術,不亦傷乎!子曰:“道之以政,齊之以刑。”政刑煩而民之恥心蕩然,故曰不謂之涼德也不能。(節選自《宋論》卷一)(1)一云“子孫有渝此言者,天必殛之”。重要實詞關鍵虛詞文言句式譯文(2)政刑煩而民之恥心蕩然,故曰不謂之涼德也不能。重要實詞關鍵虛詞文言句式譯文答案:(1)一是“有違背此誓的子孫,上天必定殺死他”。(“渝”“殛”各1分,句意2分)(2)政令和刑罰煩瑣了,百姓的羞恥心就會蕩然無存,所以說不稱之為德行淺薄是不可能的。(“蕩然”“涼德”各1分,句意2分)2.(江淮十校2025屆高三第一次聯考)閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(一)相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十馀君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之。”秦王與群臣相視而嘻。(節選自司馬遷《史記·廉頗藺相如列傳》)(二)藺相如之完璧,人皆稱之,予未敢以為信也。夫秦以十五城之空名,詐趙而脅其璧。是時言取璧者情也,非欲以窺趙也。趙得其情則弗子,不得其情則予;得其情而畏之則予,得其情而弗畏之則弗予。(節選自[明]王世貞《藺相如完璧歸趙論》)(1)臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。重要實詞關鍵虛詞文言句式譯文(2)藺相如之完璧,人皆稱之,予未敢以為信也。重要實詞關鍵虛詞文言句式譯文答案(1)我實在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人帶著寶璧回去,已從小路回到趙國了。(“誠”,確實;“見……于”表被動;“間”名詞作狀語,從小路;3點各1分,整句句意1分。)(2)藺相如完璧歸趙,火大都稱道他。我卻不敢茍同。(“稱”,稱道;“以為”,認為;“信”,真實。3點各1分,整句句意1分。)3.(河北2025高三10月省級聯測)閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。光武之于功臣,恩至渥也,位以崇,身以安,名以不損,而獨于馬援寡恩焉,抑援自取之乎!盡力以佐人取天下,而卒逢罪譴者,或忌其強,或惡其不孫,而援非也,為光武所厭而已矣。老氏非知道者,而身世之際有見焉。其言曰:“功成名遂身退。”蓋亦察于陰陽屈伸之數以善進退之言也。平隴下蜀,北御匈奴,南定交趾,援未可以已乎?武溪之亂,帝愍其老而不聽其請往,援固請而行。天下已定,功名已著,全體膚以報親,安祿位以戴君,奚必馬革裹尸而后為愉快哉!光武于是而知其不自貴也;不自貴者,明主之所厭也。夫亦曰:茍非貪俘獲之利,何為老于戎馬而不知戒乎?老而無厭,役人之甲兵以逞其志,誠足厭也。故身死名辱,家世幾為不保,違四時衰亡之數,拂寒暑進退之經,好戰樂殺而忘其正命,是謂“逆天之道”。老氏之言,豈欺我哉?(節選自王夫之《讀通鑒論·馬援貪功取厭》)(1)或忌其強,或惡其不孫,而援非也,為光武所厭而已矣。重要實詞關鍵虛詞文言句式譯文(2)老而無厭,役人之甲兵以逞其志,誠足厭也。重要實詞關鍵虛詞文言句式譯文答案:(1)有的(是因為)君主忌憚他實力強大,有的(是因為)君主厭惡他不謙恭(言語不遜),而馬援不屬了于這兩種情況,只是被光武帝厭惡罷了。(“忌”“孫”為…所…”各1分,句意1分)(2)(馬援)到老也不知道滿足,驅使別人的軍隊來滿足(實現)自己的志向,實在是足以令人討厭。(第一個“厭”“甲兵”“誠”各1分,句意1分)4.(湖南師大附中2025屆高三10月考)閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(一)子貢曰:“若回也,其不改節乎?”子曰:“然。”子貢以所飯告孔子,子曰:“吾信回之為仁久矣,雖女有云,弗以疑也,其或者必有故乎?女止,吾將問之。”(二)昔曹羈有言:“守天之聚,必施其德義。德義弗施,聚必有闕。”今或家賑而貸乏,遺賑貧窮,恤矜疾苦,則必可久居富矣。(1)“吾信回之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論