2025年翻譯服務合同范本_第1頁
2025年翻譯服務合同范本_第2頁
2025年翻譯服務合同范本_第3頁
2025年翻譯服務合同范本_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年翻譯服務合同范本甲方(以下簡稱“委托方”):地址:聯系方式:乙方(以下簡稱“受托方”):地址:聯系方式:鑒于甲方需要乙方提供翻譯服務,雙方經友好協商,特訂立以下合同,共同遵守。一、合同主體1.1甲方為合法成立并有效存在的單位,具備簽訂和履行本合同的能力。1.2乙方為合法成立并有效存在的翻譯服務提供商,具備提供本合同項下服務的資格。二、合同標的2.1甲方委托乙方提供以下翻譯服務:(1)文件翻譯;(2)會議翻譯;(3)其他翻譯服務。2.2翻譯服務的具體內容、數量、質量標準等詳見附件一。三、服務期限3.1本合同自____年____月____日起生效,至____年____月____日止。3.2甲方有權根據實際需求,提前終止或延長本合同,但需提前____個工作日通知乙方。四、服務費用4.1甲方應按照以下標準向乙方支付翻譯服務費用:(1)文件翻譯:每千字人民幣____元;(2)會議翻譯:每小時人民幣____元;(3)其他翻譯服務:雙方協商確定。4.2乙方開具正規發票,甲方按月支付翻譯服務費用。五、質量保證5.1乙方應保證翻譯質量達到甲方的要求,如有質量問題,乙方應在接到甲方通知后____個工作日內進行修改,直至達到甲方滿意。5.2乙方應保證翻譯服務的保密性,未經甲方同意,不得向第三方泄露甲方提供的任何信息。六、違約責任6.1任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失的,應承擔相應的違約責任。6.2乙方未按約定完成翻譯服務或翻譯質量不符合甲方要求的,甲方有權要求乙方支付違約金,違約金為合同總金額的____%。七、爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發生的爭議,應首先通過友好協商解決。7.2如協商無果,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。8.2本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補充協議,補充協議與本合同具有同等法律效力。8.3本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:____年____月____日附件一:翻譯服務內容、數量及質量標準1.文件翻譯(1)數量:____份;(2)質量標準:符合ISO17100:____《翻譯服務規范》的要求。2.會議翻譯(1)數量:____場;(2)質量標準:具備專業素質,能準

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論