




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
oem合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessor/Principal):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[RegisteredAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[ContactDetlsofPartyA]
2.PartyB(Seller/Lessee/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[RegisteredAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[ContactDetlsofPartyB]
ContractOverview:
ThisOEMContract(the"Contract")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,collectivelyreferredtoasthe"Parties,"andindividuallyasa"Party."ThePartieshaveagreedtoenterintothisContractonthefollowinggroundsandwiththeunderstandingofthemutualbenefitsderivedfromtheircollaboration.
PartyAisacompanythatspecializesin[brieflydescribePartyA'sbusiness,suchasmarketinganddistributionofelectronicproducts],andisinsearchofareliableandquality-orientedmanufacturertoproduceitsbrandedproducts.PartyB,ontheotherhand,isawell-establishedoriginalequipmentmanufacturer(OEM)withastrongtrackrecordinthemanufacturingofelectronicproductsandpossessesthenecessaryexpertise,resources,andcapabilitiestomeetPartyA'srequirements.
ThePartieshaveengagedinpreliminarydiscussionsandnegotiations,andbasedonthemutualunderstandingandagreement,theyhavedecidedtoenterintothisContracttogovernthetermsandconditionsunderwhichPartyBwillmanufactureandsupplytheproductstoPartyA,whowillmarketanddistributethemunderitsownbrand.
ThebackgroundandunderlyingconditionsleadingtotheestablishmentofthisContractinclude:
a.PartyA'sneedforareliablesupplierthatcanmanufactureproductsconformingtoitsqualitystandardsandspecifications.
b.PartyB'sreputationandcapabilityinproducingelectronicproductsthatmeetinternationalqualitystandards.
c.ThestrategicalignmentbetweentheParties,withPartyA'smarketinganddistributionnetworkandPartyB'smanufacturingexpertise.
d.Thepotentialforlong-termbusinesscollaborationandgrowth,withbothPartiessharingacommongoalofdeliveringhigh-qualityproductstothemarket.
ByenteringintothisContract,thePartiesmtoestablishaclearframeworkfortheircooperation,definingtherightsandobligationsofeachParty,thepricingandpaymentterms,theperformancetimelines,theconsequencesofbreach,theforcemajeureprovisions,thedisputeresolutionmechanism,andotherrelevanttermsandconditions.
ThisContractshallserveasacomprehensiveguidefortheParties'relationshipandshallbeinterpretedinconjunctionwiththeapplicablelawsandindustrypractices.ItistheParties'intentionthatthisContractshallpromoteamutuallybeneficialpartnershipandensurethecontinuityofbusinessoperations.
ThePartiesherebyagreeasfollows:
[Thesubsequentsectionsofthecontract,suchasDefinitions,RightsandObligations,PricingandPaymentTerms,PerformancePeriod,LiabilityforBreach,ForceMajeure,DisputeResolution,MiscellaneousProvisions,andAppendices,shallfollowthisContractOverviewsection.]
ThisContractshallbecomeeffectiveuponthesignaturesofbothPartiesbelow,signifyingtheiracceptanceofalltermsandconditionssetforthherein.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisContractistooutlinethetermsandconditionsunderwhichPartyBwillmanufactureandsupplyOEMproductstoPartyA,whowillmarketandselltheseproductsunderitsownbrand.ThespecificcontentofthisContractincludes,butisnotlimitedto,theproductspecifications,qualitystandards,quantities,deliveryschedules,pricing,andpaymentterms.ThisContractmstoestablishaclearframeworkfortheproduction,supply,anddistributionoftheproducts,ensuringthatbothPartiesfulfilltheirrolesinachievingtheirbusinessobjectives.
第二條定義
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:
-"Products"refertotheelectronicgoodstobemanufacturedbyPartyBasperthespecificationsprovidedbyPartyA.
-"OEM"referstotheoriginalequipmentmanufacturingprocessbywhichPartyBwillproducetheProductsforPartyA.
-"QualityStandards"referstothecriteriaandspecificationsestablishedbyPartyAthattheProductsmustmeet.
-"DeliverySchedule"referstotheagreed-upontimelineforthesupplyoftheProductsbyPartyBtoPartyA.
第三條雙方權利與義務
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAhastherighttorequestPartyBtomanufacturetheProductsaccordingtotheprovidedspecificationsandqualitystandards.
-PartyAshallprovidePartyBwiththenecessarytechnicalanddesignspecifications,aswellasanyotherrelevantinformationrequiredforthemanufacturingprocess.
-PartyAisresponsibleformarketingandsellingtheProductsunderitsownbrandandshallbearallassociatedcosts,suchaspackaging,branding,anddistribution.
-PartyAshallmaketimelypaymentstoPartyBaspertheagreed-uponpricingandpaymentterms.
-PartyAhastheobligationtoinspecttheProductsupondeliveryandnotifyPartyBofanydefectsornon-conformitieswithinaspecifiedperiod.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBhastherighttoreceivepaymentfromPartyAforthemanufactureandsupplyoftheProductsinaccordancewiththeContract.
-PartyBisresponsibleformanufacturingtheProductsthatmeettheQualityStandardsanddeliveringthemtoPartyAwithintheagreedDeliverySchedule.
-PartyBshallmntntheconfidentialityofanyproprietaryinformationordesignsprovidedbyPartyAandshallnotusethemforanypurposeotherthantheperformanceofthisContract.
-PartyBhastheobligationtoinformPartyApromptlyofanypotentialdelaysorissuesthatmayaffectthemanufacturingordeliveryoftheProducts.
-PartyBshallensurethattheProductscomplywithallapplicablelawsandregulations,includingbutnotlimitedto,productsafetyandintellectualpropertylaws.
TheaboverightsandobligationsareessentialtotheproperfunctioningoftheParties'relationshipandaretobeadheredtostrictlybybothParties.AnymodificationsoradditionstotheserightsandobligationsshallbemadeinwritingandagreeduponbybothParties.
第四條價格與支付條件
ThepricesfortheProductsshallbemutuallyagreeduponbythePartiesandspecifiedintheAppendicesattachedtothisContract.PaymentfortheProductsshallbemadebyPartyAtoPartyBaccordingtothefollowingconditions:
-Paymentshallbeonehundredpercent(100%)upfrontupontheissuanceofthepurchaseorderbyPartyA.
-PartyBshallprovideavalidinvoicetoPartyAupondeliveryoftheProducts.
-PaymentshallbemadebywiretransfertoPartyB'sdesignatedbankaccountwithinthirty(30)daysoftheinvoicedate.
-PartyAshallnotbeentitledtoanydiscounts,rebates,orrefundsunlessotherwiseagreedinwritingbytheParties.
第五條履行期限
ThisContractshallbeeffectivefromthedateofsigningandshallcontinueuntilthecompletionofallobligationsasoutlinedherein.Thekeytimelinesandmilestonesareasfollows:
-PartyBshallcommencemanufacturingtheProductswithinten(10)businessdaysofthereceiptofthepurchaseorderfromPartyA.
-PartyBshallensuredeliveryoftheProductstoPartyAwithintheagreeddeliveryschedule,asspecifiedintheContract.
-PartyAshallcompletethepaymentfortheProductswithinthepaymenttermsmentionedabove.
-BothPartiesshallcomplywithallothertime-sensitiveobligationsasdetledintheContract.
第六條違約責任
IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbeliableforthefollowingconsequences:
-IfPartyBflstodelivertheProductswithintheagreedtimeframe,PartyAshallhavetherighttoclmapenaltyof[specifiedpercentage]ofthetotalordervalueforeachweekofdelay,uptoamaximumof[specifiedpercentage]ofthetotalordervalue.
-IfPartyAflstomaketimelypayment,PartyBshallhavetherighttochargeinterestontheoutstandingamountatarateof[specifiedpercentage]perannumfromtheduedateuntilthepaymentisreceived.
-IntheeventofafundamentalbreachbyeitherParty,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesforanylossessuffered,includingbutnotlimitedto,directcosts,indirectcosts,andlossofprofits.
-ThePartiesagreethatanybreachofintellectualpropertyrightsorconfidentialityobligationsshallbeconsideredamaterialbreach,andthebreachingPartyshallbeliableforalllegalconsequencesanddamagesresultingfromsuchbreach.
-ThePartiesshallusetheirbesteffortstomitigateanylossesintheeventofabreachandshallprovidenecessarysupportandcooperationtoeachothertoresolveanybreachpromptlyandamicably.
第七條不可抗力
"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,strikes,lockouts,riots,actsofwar,terrorism,governmentactions,anddisruptionstotransportationorsupplychns.Intheeventofaforcemajeureoccurrence,theaffectedPartyshallbeexcusedfromperformanceordelayedinperformanceofitsobligationsunderthisContract,subjecttothefollowingconditions:
-ThePartyaffectedbytheforcemajeureeventmustpromptlynotifytheotherPartyinwritingofthenatureandextentoftheforcemajeureevent.
-TheaffectedPartymustprovidereasonableevidencetosupporttheclmofforcemajeure.
-TheaffectedPartymustuseitsbesteffortstomitigatetheeffectsoftheforcemajeureeventandtoresumeperformanceofitsobligationsassoonasisreasonablypractical.
-Theforcemajeureeventmustbeunforeseeable,unavoidable,andbeyondthecontroloftheaffectedParty.
Duringtheperiodofforcemajeure,thenon-affectedPartymay,atitsoption,suspendperformanceofitscorrespondingobligationswithoutbeinginbreachofthisContract.NeitherPartyshallbeliableforanyflureordelayintheperformanceofitsobligationsduetoforcemajeure;however,thisshallnotrelieveanyPartyfromitsobligationtomakepaymentsthataredueandpayableunderthisContract.
第八條爭議解決
IntheeventofanydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContract,thePartiesagreetoresolvesuchdisputethroughthefollowingmechanism:
-ThePartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughgoodfthnegotiationsandconsultations.
-Ifthedisputecannotberesolvedamicablywithinthirty(30)daysoftheinitialnotificationofthedispute,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetomediationbyamutuallyagreedmediator.
-Ifthemediationdoesnotresultinasettlementwithinsixty(60)daysofitscommencement,orifeitherPartydecidesnottoproceedwithmediation,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesofanarbitrationinstitutionmutuallyagreeduponbytheParties.
-IfthePartiesfltoagreeonanarbitrationinstitution,thedisputeshallberesolvedbythecourtsof[specifiedjurisdiction],andthePartiesherebysubmittothejurisdictionofsuchcourts.
-ThePartiesagreethatthearbitrationproceedingsandanycourtproceedingsinconnectionwiththisContractshallbeconductedinEnglish.
-ThePartiesfurtheragreethatthedecisionofthearbitrator(s)orthecourt(s)shallbefinalandbindingupontheParties,andthatthePartiesshallexecuteanyordersorjudgmentsrenderedbythearbitrator(s)orthecourt(s)inconnectionwiththedispute.
第九條其他條款
1.Notices:
AnynoticeorothercommunicationrequiredorpermittedtobegivenunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeenproperlyservedifdeliveredpersonally,sentbyregisteredml,ortransmittedbyfacsimileoremltotheParty'saddressasspecif
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 人教版8 20以內的進位加法9加幾教學設計及反思
- 2024消費降級-現象洞察與破局之道-OI咨詢
- 人教部編版(五四學制)語文 八年級上冊 1.《消息二則》教學設計
- 九年級化學上冊 第六單元 碳和碳的氧化物 實驗活動2 二氧化碳的實驗室制取與性質教學設計(新版)新人教版
- 防震演練會前培訓
- 三年級上冊道德與法治教學設計-1.5合理消費勤儉節約 第一課時 桂師星球版
- 人音版八年級音樂下冊第一單元《我和你》、《奧林匹克頌》教學設計
- 人教八下地理 9.2 三江源地區教學設計
- 道德講堂培訓
- 三年級下冊科學教學設計-2.4 植物和我們 蘇教版
- 消防隊伍廉潔警示教育
- 總體概述:施工組織總體設想、方案針對性及施工段劃分
- 涉密和非涉密計算機保密管理制度
- 2025年吉林司法警官職業學院單招職業傾向性考試題庫含答案
- 2025年開封大學單招職業適應性考試題庫帶答案
- ISO9001-2015版質量管理體系標準培訓教程
- 國際合作與中外合拍片的發展現狀
- 2025年河南經貿職業學院單招職業技能測試題庫完整版
- 統編版語文二年級下冊第三單元 復習課件
- 《excel學習講義》課件
- 《老撾英文介紹》課件
評論
0/150
提交評論