外貿業務員考試模擬試題_第1頁
外貿業務員考試模擬試題_第2頁
外貿業務員考試模擬試題_第3頁
外貿業務員考試模擬試題_第4頁
外貿業務員考試模擬試題_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGE外貿業務基礎理論模擬試卷一、單項選擇題(每小題1分,共40分)1.為了幫助我國紡織服裝企業渡過金融危機,經國務院批準,從2009年2月1日A.11%B.13%C.15%D.17% 2.(B)檢驗的結果往往依賴于檢驗人員的經驗,并有較大的波動性。A.物理B.感官C.化學D.顯微鏡3.對產地和報關地相一致的出境貨物,經檢驗檢疫合格的,出入境檢驗檢疫局出具(A)。A.《出境貨物通關單》 B.《出境貨物換證憑單》C.《出境貨物換證憑條》 D.《出境貨物不合格通知單》4.屬于D/P支付方式下單據審核依據的是(C)。A.L/CB.UCP600C.外貿合同 5.不適合逐筆核銷的是(C)。A.出口收匯高風險企業 B.差額核銷C.來料加工項下的出口收匯 D.無法全額收匯的出口收匯6.BiddingDocuments是由(A)編制的。A.招標人B.投標人C.開標人D.評審專家7.進口許可證最多只能延期(B)次,延期最長不超過()個月。A.1、2B.1、3C.2、68.在下列貿易術語中,應該由買方辦理出口手續的是(B)。A.FOBB.EXWC.FASD.FCA9.在海運過程中,被保險貨物被海盜劫持造成的損失屬于(B)。A.實際全損B.推定全損C.共同海損D.單獨海損10.出口商在貨物裝船取得提單后未能及時到銀行議付,該提單將成為(C)。A.順簽提單B.倒簽提單C.過期提單D.預借提單11.無須提示承兌的匯票是(D)。A.定日付款的匯票 B.出票后定期付款的匯票C.見票后定期付款的匯票 D.見票即付的匯票12.屬于委托代售的貿易方式的是(C)。A.代理B.經銷C.寄售D.回購13.加工貿易合同審批的主管部門是(C)。A.國務院B.國家發改委C.商務部D.海關14.下列關于加工貿易登記手冊代碼說法正確的是(B)。A.A電代表子手冊 B.B代表來料加工C.C代表設備 D.D代表進料加工15.《歐洲經濟共同體產品責任指令》對產品責任實行(B)。A.過失責任原則 B.無過失責任原則C.公平責任原則 D.過錯推定責任原則16.注冊商標的專用權,是以核準注冊的商標和核定使用的商品為限,有限期為(C)年。A.3B.6C17.在進出口貿易中,知識產權權利人發現侵權嫌疑貨物后可以直接向(C)申請扣留。A.政府B.人民法院C.口岸海關D.商務部18.根據進出口貿易風險的性質劃分,分為靜態風險和動態風險,前者屬于(A)風險,后者屬于()風險。A.不可回避/可回避 B.不可回避/不可回避C.可回避/可回避 D.可回避/不可回避19.假遠期信用證中貼現費用由(A)支付。A.開證申請人B.受益人C.開證行D.通知行20.空運貨物的貨物體積÷體積重量=(D)m3/kg。A.6B.0.6C.0.0621.Whatisthetermwhentheconsignmentisdeliveredwithallthechargesuptoarrivalattheportofdestinationpaidbytheseller.(D)A.FOBB.FCAC.DDU D.CIF22.Whenthesellerpaysforallchargesuptoanincludingtheloadingofaconsignmentonboardthecarryingvessel,thetermis(C).A.DDUB.FCAC.FOB D.CIF23.Financialdocumentsincludethefollowingexcept(B).A.promissorynotes B.billsofladingC.checks D.draft24.AbankopensanL/Cattherequestoftheimporter.Itisa(an)(A).A.issuingbank.B.applicantC.seller D.informingbank25.Thebasicfunctionsofabillofladingis(are)(D).A.areceiptforthegoodswhichevidencesthetaking-overorloadingbythecarrierB.C.adocumentoftitletogoods.D.Alloftheabove.26.Whatisthenamegiventothesumofmoneywhichapersonagreestopaytoaninsurancecompany?(D)A.compensation B.commissionC.insurancevalue D.premium27.Theriskofbreakageisconsideredtobethe(C).A.FreeofParticularAverage B.WithAverageC.Generaladditionalrisks D.Specialadditionalrisks28.Ifthesellerfindsanydiscrepanciesintheletterofcredit,whomdoeshewritetoaskingforanamendment?(C).A.Theissusingbank B.TheadvisingbankC.Theapplicant D.Thenegotiatingbank29.BankofChinainformsthebeneficiary,aChineseimportandexportcompanythataforeignbankhasopenedaletterofcreditinhisfavor.Thebankdoesnotadditsengagementbyinformingthebeneficiary.TheBankofChinaiaactingas(B).A.Theissusingbank B.TheadvisingbankC.Theconfirmingbank D.Thenegotiatingbank30.Whichofthefollowingpaymentmodemaybringthelowestrisktoaseller?(A).A.T/TinadvanceB.L/CC.D/P D.D/AQuestionsfrom31to35arebasedonthefollowingpassage:Theexporter,asdrawerofadraft(billofexchange),handsthedrafttohisbank,theremittingbank,whointurnforwardsittothebuyerthroughacollectingbankinthebuyer’scountry.Adraft(alsocalledabill)isawrittenordertoabankoracustomertopaysomeoneondemandoratafixedtimeinthefutureacertainsumofmoney.Ifshippingdocumentsaccompanythedraft,thecollectioniscalled“documentarycollection.”Documentarycollectionfallsintotwomajorcategories:oneisdocumentsagainstpayment(D/P);theother,documentsagainstacceptance(D/A).Documentsagainstpayment,asthetermsuggests,isthatthecollectingbankwillonlygivetheshippingdocumentsrepresentingthetitletothegoodsontheconditionthatthebuyermakespayment.WherethepayingarrangementisD/A,thecollectingbankwillonlygivethebuyertheshippingdocumentsafterbuyer’sacceptanceofthebilldrawnonhim,i.e.thebuyersignshisnameonthebillpromisingtopaythesumwhenitmatures.Inreturnhegetswhatheneeds–theshippingdocuments.UnderD/A,thesellergivesupthetitletothegoods–shippingdocumentsbeforehegetspaymentofthegoods.Therefore,anexportermustthinktwicebeforeheacceptssuchpayingarrangement.31.UnderD/P,theimportercanobtainthegoodsonlyby(D).A.showingthebilloflading B.signingonthebillofexchangeC.payingincash D.payingoracceptingthebillofexchange32.UnderD/A,theimportercangetswhatheneeds–theshippingdocumentsonlyby(C).A.showingthebillofladingB.payingincashC.makingacceptanceofthebillofexchangeD.payingthebillofexchange33.Adraftcanbedescribedasfollowingsexcept(B).A.abillofexchangeB.akindofshippingdocumentsC.abillD.awrittenpayingorder34.Inatransaction,ifpaymentismadebycollection,thentheremittingbankisalwayslocatedin(A)A.Seller’scountryB.Buyer’scountryC.EitherAorBD.Noneoftheabove35.ThemeaningofD/Ais(A).A.documentsagainstacceptance B.documentsagainstpaymentC.deliveryafterpayment D.cashagainstpaymentQuestionsfrom36to40arebasedonthefollowingpassage:Againstthisbackground,theWTOfacesseveraldauntingchallenges.Thefirstistocontinuebringingdowntariffsontradedgoods.AveragepenaltieshavefallensteadilysincetheGATT’sformationbuteventhemostopeneconomiesretainloftybarriers:forinstance,Americastillchargesatariffof14.6%onimportofclothing,fivetimeshigherthanitsaveragelevy.Resistancetotariffcutsisstrongestinagriculture.AccordingtoTimJosling,atradeexpertatStanfordUniversity,tariffsandotherbarriersonfarmgoodsaverageacrippling40%worldwideandcreatedistortionsthat“destroyhugeamountsofvalue”.Anewsetofglobalfarmtalkisplannedtostartin1999.Attheleast,youmightthink,thesecouldlockinimpressivereformsinLatinAmericaandencouragefurtherwatering-downoftheEuropeanUnion’sCommonAgriculturalPolicy.Buttheywillprovedifficult:squabblesoveragriculturealmostsankthe36.WhatdoestheWTOface?(D)A.fairtraderules.B.C.exporttaxreduction.D.severalchallenges.37.Wheredoesimpressivereformslockinaccordingtothepassage?(C).A.America B.AsiaC.LatinAmerica D.Africa38.Accordingtothepassage,whichstatementisNOTtrue?.(B).A.TheWTOfacesseveraldauntingchallenges,oneofwhichistocontinuebringingdowntariffsontradedgoods.B.Americastillchargesatariffof14.6%onimportofclothing,fourtimeshigherthanitsaveragelevy.C.Thestrongestresistancetotariffcutsisinagriculturefield.D.Atradeexpertsaidthattariffsandotherbarriersonfarmgoodsaveragedacrippling40%worldwide.39.Whenisanewsetofglobalfarmtalksplannedtostart?(D).A.1980 B.1990C.2001 D.attheendof20thcentury40.Thebesttitleforthepassageis(D).A.NEWTRADERULES B.UNFAIRTRADERULESC.TRADEBARRIERSFORDEVELOPINGCOUNTRIESD.TARIFFSCHALLENGESTOWTO二、多項選擇題(每小題1.5分,共15分,多選或少選均不得分)1.在下列術語中,風險轉移的界線在買方所在國家的有(BC)A.FCA B.DESC.DDU D.CIP2.在我國海洋運輸貨物保險業務中,適用“倉至倉”條款的險別是(ABC)。A.ALLRISKS B.W.AorW.P.AC.F.P.A D.WARRISKS3.貿易術語中,(BD)風險劃分以貨交第一承運人為界,并適用于各種運輸方式。A.FAS B.CPTC.CIF D.CIP4.報關程序按時間先后可以分為三個階段:前期階段.進出境階段.手續階段。其中,在進出境階段包括(ABD)等環節。A.申報 B.繳納稅費C.備案 D.配合查驗5.邊境貿易主要分為(ABC)。A.邊民互市貿易 B.邊境民間貿易C.邊境地方貿易 D.邊境官方貿易6.加工貿易的基本流程包括(ABCD)。A.簽訂合同 B.合同審批及備案C.進出口報關 D.合同執行7.專利權是指依照法律規定,由國家專利機關,目前是國家知識產權局,授予發明人、設計人或者其所布單位,在一定期限內對某項發明創造享有的專有權,具有(BCD)。A.盈利性 B.排他性C.地域性 D.時間性8.原產地規則的適用范圍包括(ABCD)。A.國別貿易統計 B.差別關稅的計征C.進口配額管理 D.原產地標記監管9.HS編碼中,“章”的編排原則有(ABCD)。A.商品原材料的屬性原則 B.加工程度的原則C.商品的用途或性能的原則 D.注釋的原則10.客戶細分是客戶管理科學化的必要組成部分,其優點在于(BCD)。A.有利于將客戶記住,不易流失B.有利于選擇目標客戶和制定有針對性的營銷策略C.有利于發掘市場機會,開拓新市場D.有利于集中人力、物力跟蹤重點客戶三、判斷題(每小題1分,共15分,對的打√,錯的打×)1.當發現進口貨物與合同不符時,代理進口的外貿企業有權直接對國外出口商起訴。(×)2.在FOB貿易術語、L/C支付方式的進口業務中,開證申請工作一般是在租船訂艙工作之后。 (×)3.還盤是受盤人以發盤人的地位向原發盤人提出的新發盤。 (√)4.“出口國檢驗,進口國復檢”是外貿實踐中最常見的檢驗權規定方法。 (√)5.根據UCP600的規定,允許受益人對信用證修改的內容部分接受。 (×)6.合同中規定裝運時間為2009年4/5月份裝運,則賣方在交貨時應在4月、5月每月各交一批。 (×)7.根據《URC522》規定,未經銀行事先同意,貨物不能直接發給銀行,也不能做成以銀行為收貨人的記名提單。否則,由發貨人自行承擔貨物的風險和責任。(√)8.信用證業務中,開證行負第一性付款責任,保兌行負第二性付款責任。 (×)9.補償貿易與延期付款的根本區別在于設備供應方必須承諾回購產品或勞務的義務。 (√)10.進料加工貿易由于其本身的特點,進料加工貿易合同一般包括進口料件合同、出口成品合同等。 (√)11.知識產權權利人發現侵權嫌疑貨物后必須要事先將其知識產權向海關總署備案。(×)12.出口押匯申請人一般是跟單信用證的受益人。 (√)13.保付代理業務屬于銀行信用。(×)14. (√)15.Thecollectingbankmayreleasethedocumentsagainstthebuyer’sacceptanceofasightdraftondocumentsagainstacceptancebasis.(×)四、簡答題(每小題5分,共20分)1.簡述尋找境外客戶的主要途徑。尋找境外客戶的主要途徑包括建立網站、國內外參展、利用企業名錄、利用互聯網和廣告宣傳等。2.簡述集裝箱的裝箱方式。門到門:是指貨代為客戶提供貨物運輸的門到門服務,即貨代從承運人處提取空箱,送至客戶所在地將貨物裝箱、封存,再由貨代將重箱自客戶所在地運至港區集港,安排貨物裝船運輸至目的地,由貨代在進口地的代理或分支機構負責將貨物送至進口商倉庫或進口商指定的其他地方,實現貨物運輸的門至門方式。內裝箱:是指貨代將空箱提回貨代自己的貨運站,向客戶發出“發貨通知書”或“進倉通知書”,要求客戶在指定期限內將指定貨物送至指定貨運站,在貨運站內完成貨物裝箱,并封存,然后向客戶出具“貨物進倉接受單”或“入庫單”,然后再由貨代安排重箱送至港區的方式。自拉自送:是指貨代完成訂艙,并向承運人提出用箱申請后,由客戶自己派車隊提取空箱,送至客戶貨物存儲地,并在貨物裝箱后,由客戶將貨物按港區要求集港。3.請說明招標與投標業務的基本程序。招標與投標業務的基本程序包括招標、投標、開標、評標、決標及中標后簽約等環節。4.請簡述所交貨物與合同不符的買方救濟。①減少價金(即價格減讓);②要求賣方交付替代貨物;③要求賣方修補貨物;④拒收部分貨物。五、案例分析題(每小題5分,共10分)1.我國麗人集團公司以CIF價格術語向北歐出口一批貨物,并于貨物交運前賣方及時投保了一切險和戰爭險,貨物在索馬里海域附件遭遇海盜搶劫,船員與海盜進行了抗爭,但仍有部分貨物被搶走。試分析說明:(1)被搶走的貨物屬于什么海損?為什么?(2)應該由買方還是賣方向保險公司索賠?為什么?(3)保險公司是否應該賠償?為什么?(1)單獨海損,因為這種單獨海損是意外發生的。(2)若賣方履行交貨、結算貨款已將保險單轉讓給買方時,應由買方向保險公司索賠;否則,由賣方向保險公司索賠。(3)保險公司應該賠償,因為外貿公司已投保戰爭險,海盜行為視為戰爭風險。2.2007年底,江西華幫進出口有限公司以CIF條件向美國COLUMBIACOMPANY出口一批陶瓷,要求裝運前電匯預付20%合同款,余款用海運提單日后60天延期信用證支付。收到的SWIFT開信用證中單據規定:“商業發票一式兩份;全套(fullset)清潔已裝船提單注明“運費預付”,做成空白指示抬頭,空白背書;保險單一式兩份,根據中國人民保險公司2001年1月1日海洋運輸貨物保險條款投保一切險和戰爭險。”拒付理由不成立,根據UCP600規定,即使商業發票金額超過信用證,但只要匯票金額不超過信用證金額,是允許的;若船公司出具的海運提單一共只有一份正本,則符合全套要求;因此開證行第一次提出的兩個不符點都不成立。UCP600規定,開證行拒付理由必須一次性提出,因此盡管開證行第二次提出的不符點是成立的,但是無效。綜合以上分析,開證行拒付理由成立。外貿業務操作實務模擬試卷一、根據以下業務背景資料,回答相關問題。2008年5月20日,上海天周有限公司外貿業務員王敏收到印度老客戶BBGIndiaLimited的經理SonaliBendre小姐電子郵件發件人:sonali@bbg.com.in收件人:wangmin@日期:2008-5-2013:55:35主題:EnquiryonBrassTubes附件:DearMissWang,DuringtheInternationalHardwareFairofKelon,wehavelearnedaboutyourBrassTubes.WeareinterestedinbuyinglargequantitiesofBrassTubesStyleH65.WewouldbeobligedifyouwouldgiveusaquotationperkilogramCIFNhavaSheva.Itwouldalsobeappreciatedifyoucouldforwardsamplestous.WeusedtopurchaseBrassTubesfromothersources.Wemaynowprefertobuythemfromyourcompanybecauseweunderstandthatyouhavethisproductandareabletosupplylargerquantitiesatmoreattractiveprices.Inaddition,wehaveconfidenceinthequalityofyourproducts.Asweareinapositiontohandlelargequantities,wehopeyouwillmakeanefforttosubmitusreallycompetitiveprices.WelookforwardtohearingfromyoubyreturnE-mail.Bestregard.SonaliBendreManagerBBGIndiaLimitedAdd:86Faiz-e-edroos365/367NarsiNathaStreetMumbai400009IndiaTel:0091-22-40077987Fax:0091-22-40077991E-mail:bali@bbg.com.in王敏老供應商張家港市天原鋼制品有限公司李孟廠長黃銅管,規格號H65每根的外徑×壁厚×長度為:8mm×1mm×1m,承壓能力(mpa):1.6mpa,無縫,每根的重量為:187g20公噸45.63元/千克20’FCL簽約后15天內付款30%,交貨時付款70%1.若2008年5月21日的美元牌價按USD1=RMB¥6.945/6.973計;出口退稅率為5%;國內運費為RMB¥2000/20’FCLNhavaSheva;到印度投保一切險的保險費率為5‰,保險加成按10%計;;預期出口成本利潤率為10%。請核算出口報價。(計算過程中,數值要保留到小數點后3位,最后保留到小數點后2位。)(7分)出口退稅=45.63÷(1+17%)×5%=1.95元/千克出口成本=45.63-1.95=43.68元/付國內費用=2000÷20000+45.63×3%=0.1+1.3689=1.4689元/千克國外運費=800÷20000=0.04美元/千克預期出口利潤=45.63×10%=4.563元/千克FOB=(43.68+1.4689+4.563)÷6.945=7.16美元/千克CFR=7.16+0.04=7.20美元/千克CIF=CFR÷(1-110%×保險費率)=7.20÷(1-110%×5‰)=7.24美元/千克2.根據以上核算的出口報價和相關條件,用英文書寫以下發盤函,要求在2008年5月28日復到有效。裝運期為簽訂合同后45天內,付款方式為即期付款信用證。(8分)DearMissSonaliBendre,ThanksforyourinquiryonMay20,2008.Ourofferisasfollows:①BrassTubesArt.no.H65,8mm×1mm×1m1.6mpa,seamless②Unitprice:USD7.24/kgCIFNhavaSheva.③Packing:inwoodenpallet④MinimumOrderQuantity:20000kgs⑤Payment:ByL/Catsight⑥Shipment:Tobeeffectedwithin45daysafterthecontractdate.ThisofferisvalidsubjecttoyourreplyherebyMay28,2008.Awaitingyourearlyreply.Yoursfaithfully,WangMin二、簽訂出口合同操作(共15分)根據前面第一大題和以下業務背景資料,填制出口合同。通過反復磋商,2008年6月2日,雙方達成如下條款:單價:7美元/千克CIFNhavaSheva數量:40公噸包裝:黃銅管用專用包裝紙包裹,平放在全新的木托盤上,然后用包裝紙從上面覆蓋,防雨防潮。裝運:收到信用證后1個月內裝運;從中國上海運至印度NhavaSheva;不允許轉運和分批裝運。支付:即期付款信用證,要求在2008年6月20請填寫以下合同的各條款內容,使其成為一份完整的出口合同。SALESCONTRACTNO.ZZT08054DATE:June2,2008THESELLER:ShanghaiTianzhouCorporation.Roomno.1198Yuanmaomansion,1938DongfangRd,Shanghai,200122,TEL:0086-21-58301345FAX:0086-21-58301349THEBUYER:BBGIndiaLimited86Faiz-e-edroos365/367NarsiNathaStreetMumbai400009IndiaTEL:0091-22-40077987FAX:0091-22-40077991ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity&SpecificationQuantityUnitPriceAmountBRASSTUBESART.NO.H65,8MM×1MM×1M1.6MPA,SEAMLESS(1)40000kgs(2)CIFNhavaSheva.USD7.00/kg(3)USD280000.00Total9000pairsUSD280000.00TotalContractValue:(4)PACKING:(5)Brasstubetobewrappedinspecialpaper,thentolayflatonthenewwoodenpallet,finally,tobecoveredbywater-proofandmoisture-resistantplasticfilm.TIMEOFSHIPMENT:(6)WithinonemonthafterthereceiptoftheL/C.PORTOF(7)FromShanghai,ChinatoNhavaSheva,IndiaTransshipmentis(8)notallowedandpartialshipmentis(9)notallowed.INSURANCE:(10)Tobecoveredbythesellerfor110%ofinvoicevaluecoveringAllRisksasperCICofPICCdated01/01/1981.TERMSOFPAYMENT:(11)ByLetterofCreditatsight,reachingthesellerbeforeJune20,2008andremainingvalidfornegotiationinChinaforfurther15daysaftertheeffectedshipment.DOCUMENTS:+Invoicesignedininkinquintuplicatecertifyingthatthegoodsshippedareasperthiscontract.+PackingListinquintuplicate.+FullsetofcleanonboardoceanBillofLadingmarked“freightprepaid”madeouttotheorderoftheIssuingBankblankendorsednotifyingtheIssuingBank.+InsurancePolicyinduplicate.+CertificateofOrigininduplicateissuedbyChambersofCommerceorCCPIT.+Seller’sCertifiedCopyofFaxdispatchedtotheBuyerwithinthreedaysaftershipmentadvisingL/Cno.,name,quantityandamountofgoods,numberofpackages,containerno.,nameofvesselandvoyageno,anddateofshipment.+Lloyd’s/orSteamerCompany’scertificateissuedbytheshippingcompanyoritsagentscertifyingthatthecarryingvesselisseaworthyandisnotmorethan20yearsoldandisregisteredwithanapprovedclassificationsocietyaspertheinstituteclassificationclauseandclassmaintainedisequivalenttoLloyd100A1.REMARKS:Thiscontractismadeintwooriginalcopiesandbecomesvalidafterbothparties’signature,onecopytobeheldbyeachparty.Signedby:THESELLER:THEBUYER:三、出口履約操作(共20分)根據前面第一、二大題業務背景資料,回答下面相關問題。2008年6月16日,外貿業務員王敏收到了中國農業銀行上海市分行國際業務部的信用證通知函,告知BBGIndiaLimitedReceivedfromVYSAINBBOSBINGVYSYABANKLTD.MessageTypeMT700ISSUEOFADOCUMENTARYCREDITDateJUNE16,2008SequenceofTotal27:1/1FormofDocumentaryCredit40A:IRREVOCABLEDocumentaryCreditNumber20:76905DateofIssue31C:080616ApplicableRules40E:UCPLATESTVERSIONDateandPlaceofExpiry31D:DATE080706PLACEINCHINAApplicant50:BBGINDIALIMITED86FAIZ-E-EDROOS365/367NARSINATHASTREETMUMBAI400009INDIABeneficiary59:SHANGHAITIANZHOUCORPORATION.ROOMNO.1198YUANMANSION,738DONGFANGRD,SHANGHAIAmount32B:CURRENCYUSDAMOUNT280000.00Availablewith/by41D:THEAGRICULTURALBANKOFCHINA,SHANGHAIBRANCHBYNEGOTIATIONDraftsat...42C:AT30DAYSAFTERB/LDATEDrawee42A:APPLICANTPartialShipment43P:PROHIBITEDTransshipment43T:PROHIBITEDPortofLoading/Airport44E:SHANGHAIPort44F:NHAVASHEVADescriptionofGoodsand/orServices45A:40000KGSOFBRASSTUBES,ARTICLENO.H66,8MM×1MM×1M,1.6MPA,SEAMLESS,ATUSD7.00/PC,CFRNHAVASHEVADocumentsRequired46A:+COMMERCIALINVOICESIGNEDININKINQUINTUPLICATECERTIFYINGTHATTHEGOODSSHIPPEDAREASPERCONTRACTNUMBERZZT08045DATEDJUNE02,2008.

+PACKINGLISTINQUINTUPLICATE.

+CERTIFICATEOFORIGININDUPLICATEISSUEDBYCHAMBERSOFCOMMERCEORCCPIT.+2/3SETOFCLEANONBOARDOCEANBILLOFLADINGMADEOUTTOTHEORDEROFINGVYSYABANKLTDTRADEFINANCEUNITPATELCHAMBERSOPERAHOUSEMUMBAI400007MARKED“FREIGHTPREPAID”ANDNOTIFYINGINGVYSYABANKLTDTRADEFINANCEUNITPATELCHAMBERSOPERAHOUSEMUMBAI400007ANDAPPLICANTBEARINGLCNO.ANDDATE.SHORTFORMOFBILLOFLADINGISNOTACCEPTABLE.+INSURANCEPOLICY/CERTIFICATEINDUPLICATEENDORSEDINBLANKFOR120%INVOICEVALUE,COVERINGALLRISKSANDWARRISKSOFCICOFPICC(1/1/1981)INCL.WAREHOUSETOWAREHOUSEANDI.O.PANDSHOWINGTHECLAIMINGCURRENCYISTHESAMEASTHECURRENCYOFCREDIT.+BENEFICIARY’SCERTIFICTECERTIFYINGTHATONEORIGINALOFBILLOFLADING,ONECOPYOFCOMMERCIALINVOICEANDPACKINGLISTRESPECTIVELYHAVEMAILEDTOTHEAPPLICANTBYDHLWITHINTHREEWORKINGDAYSAFTERBILLOFLADINGDATE.+LLOYD’S/ORSTEAMERCOMPANY’SCERTIFICATEISSUEDBYTHESHIPPINGCOMPANYORITSAGENTSCERTIFYINGTHATTHECARRYINGVESSELISSEAWORTHYANDISNOTMORETHAN20YEARSOLDANDISREGISTEREDWITHANAPPROVEDCLASSIFICATIONSOCIETYASPERTHEINSTITUTECLASSIFICATIONCLAUSEANDCLASSMAINTAINEDISEQUIVALENTTOLLOYD100A1.

+CERTIFICATE’SCERTIFIEDCOPYOFFAXDISPATCHEDTOTHEBUYERWITHINTHREEDAYSAFTERSHIPMENTADVISINGL/CNUMBER,NAME,QUANTITYANDAMOUNTOFGOODS,NUMBEROFPACKAGES,CONTAINERNUMBER,NAMEOFVESSELANDVOYAGENUMBER,ANDDATEOFSHIPMENT.AdditionalConditions47A:+ALLDOCUMENTSSHOULDBEDATEDONORLATEROFTHISLETTEROFCREDITANDBEARTHELETTEROFCREDITNUMBERANDDATE.+SHIPMENTTOBEEFFECTEDNOTEARLIERTHAN14DAYSBEFORELATESTDATEOFSHIPMENTASPERTHISCREDIT.+ALLPRESENTATIONSCONTAININGDISCREPANCIESWILLATTRACTADISCREPANCYFEEOFUSD50.00PLUSTELEXCOSTSOROTHERCURRENCYEQUIVALENT.THISCHARGEWILLBEDEDUCTEDFROMTHEBILLAMOUNTWHETHERORNOTWEELECTTOCONSULTTHEAPPLICANTFORAWAIVERCharges71B:ALLBANKCHARGESOUTSIDEINDIAAREFORACCOUNTOFBENEFICIARY.PeriodforPresentation48:WITHIN5DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENT,BUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT.ConfirmationInstruction49:WITHOUTInstructiontothePaying/Accepting/NegotiatingBank78:+NEGOTIATIONINVOLVINGINVOICEEXCEEDINGL/CAMOUNTISSTRICTLYPROHIBITED.+ALLDOCUMENTSTOBEDESPATCHEDINONESETBYCOURIERTOINGVYSYABANKLIMITED,TRADEFINANCEUNIT,PATELCHAMBERS,SANDHRUSTBRIDGE,OPERAHOUSE,MUMBAI400007,INDIA.+UPONPRESENTATIONTOUSOFDRAFTSANDDOCUMENTSINSTRICTCOMPLIANCEWITHTERMSANDCONDITIONSOFTHISCREDIT,WEWILLREMITTHEPROCEEDSONDUEDATEASPERTHENEGOTIATINGBANK’SINSTRUCTIONS.+EXCEPTASOTHERWISEEXPRESSLYSTATED,THISCREDITISSUBJECTTOUCPDC(2007VERSION)ICCPUBLICATION600.SendertoReceiverInformation72:PLEASEADVISEANDACKNOWLEDGETHERECEIPT.1.王敏根據第二大題簽訂的ZZT08054出口合同,審核以上信用證,找出問題條款,并針對問題條款提出改證意見。(9分)改證意見:1.裝運日期與信用證效期都是08年7月6日(雙到期),與合同規定的收到信用證后1個月內裝運不符。裝運日期應改為08年7月16日,信用證效期改為08年7月31日。2.匯票的付款期限錯誤,應改為見票即付。3.匯票的受票人開證申請人錯誤,應改為開證行或其指定銀行。4.黃銅管的貨號H66錯誤,應該為H65。5.貿易術語CFR錯誤,應改為CIF。6.合同號碼ZZT08045錯誤,應改為ZZT08054。7.保險加成錯誤,應該為110%。8.受益人證明要求1份正本提單直接寄開證申請人不合理,改為寄副本提單。9.交單期錯誤,根據合同規定,應為裝運日期后15天內交單。2.王敏根據以上審證結果,給SonaliBendre擬寫并發送如下改證函。(6分)DearMissSonaliBendre,,WearepleasuretoreceiveyourL/CNo.76905issuedbyIngVysyaBankLtd.ButwefindthatitcontainssomediscrepancieswithS/CNo.ZZT08054.PleaseinstructtheissuingbanktoamendtheL/CA.S.A.P.TheL/Cshouldbeamendedasfollows:1)Underfield31D,thedateofexpiryamendsto“DATE080731.”2)Underfield42C,thetenorofdraftis“ATSIGHT”insteadof“AT30DAYSAFTERB/LDATE”.3)Underfield42A,thedraweeofdraftis“ISSUINGBANK”insteadof“APPLICANT”.4)Underfield43C,thelatestdateofshipmentamendsto080716.5)Underfield45A,theArt.No.amendsto“H65”;Tradetermsamendsto“CIF”;Contractno.amendstoZZT08054.6)Underfield46A,theamountinsuredinInsurancePolicyis“110%OFINVOICEVALUE”not“120%OFINVOICEVALUE”.7)Underfield46A,inBeneficiary’sCertificateclause,ONEORIGINALOFBILLOFLADINGamendstoONECOPYOFBILLOFLADING8)Underfield48,theperiodofpresentationamendsto“WITHIN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENT,BUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT.”Thankyouforyourkindcooperation.PleaseseetoitthatL/CamendmentreachusnotlaterthanJune20,2008.Failingwhichweshallnotbeabletoeffectshipment.Waitingforyourreplysoon.Yourstruly,Yoursfaithfully,WangMin3.改證后,張家港市天原鋼制品有限公司共生產了40400千克黃銅管。上海天周有限公司于7月13日進行裝運;7月16日向銀行交單,其中商業發票的數量和金額分別為40400千克和282800美元,匯票金額為282800美元。你認為,所交單據會被開證行拒付,為什么?如果你是外貿業務員王敏,應該如何處理這筆業務的收匯?(5分)(1)所交單據會被開證行拒付,因為匯票金額超過了信用證金額;(2)處理方法一:要求開證行修改信用證金額為282800美元;處理方法二:應把信用證項下匯票金額制作成280000美元,商業發票數量和金額制作成40400千克和282800美元;另外要求進口商電匯2800美元,或制作金額為2800美元,通過銀行進行光票托收。四、進口磋商和簽約操作(共20分)根據以下業務背景資料,回答相關問題。杭州林峰印刷有限公司(具有自營進出口資格)擬向德國JebuGmbH&Co.KG進口一臺四色膠印機。2008年12月1日,王成收到JebuGmbH&Co.KG報價如下:單價為EUR795000/setFOBHamburg,Germany,一臺膠印機裝兩個40英尺高柜。該膠印機的HS編碼為8443131300,監管證件代碼為“O”,進口關稅稅率10%,進口環節增值稅17%。1.經王經理了解,德國漢堡到中國上海的運費為EUR1000/40英尺高柜,保險費率0.15%,保險加成按10%計;進口港區費用為2000/40英尺高柜;內陸運輸費3000/40英尺高柜;銀行費用按合同金額0.15%計;其他費用3000。,EUR=9.9/10.0。JebuGmbH&Co.KG(1)進口價格CIF=CFR÷(1-110%×0.15%)=(795000+1000×2)÷(1-110%×0.15%)×10.0=7983172.23元/臺(2)進口費用:①進口關稅=進口關稅的完稅價格×進口關稅率=CIF×進口關稅率=7983172.23×=798317.22元/臺②進口增值稅=進口增值稅的完稅價格×進口增值稅率③實繳增值稅=國內銷售價格÷(1+增值稅率)×增值稅率-進口增值稅②、③相加,即進口增值稅+實繳增值稅=國內銷售價格÷(1+增值稅率)×增值稅率=÷(1+17%)×17%=1700000元/臺④銀行=795000××10.0=11925元/臺⑤進口費用=798317.22+1700000+11925+2000+3000+3000=2518242.22元/臺整理得,進口利潤=國內銷售價格-進口價格-進口費用=-7983172.23-2518242.22=1198585.55元/臺預期銷售利潤率=進口利潤÷國內銷售價格=1198585.55÷=10.24%2.雙方通過多次磋商,最終以EUR780000/setFOBHamburg,Germany達成一致協議,簽訂號碼為LF648的進口合同,其中支付條款為:“買方在收到由賣方銀行開立的合同價的20%的銀行保函后15天內向賣方支付20%合同價款的訂金;發貨前45天,買方開立合同價款80%的即期信用證,有效期到2009年5月15日,其中70%的合同價款見單付款,另外10%的合同價款,在機器通過賣方、買方及最終用戶三方驗收合格后再給予支付。”請用英文書寫該支付條款。(7分)Thebuyerwillpaytotheseller20%ofthecontractpriceasthedownpaymentwithin15daysafterhisreceiptofaG/Lissuedbytheseller’sbankcovering20%ofthecontractprice.45daysbeforetheshipment,thebuyershallissue,throughhislocalbank,totheselleranirrevocableL/Cwiththe80%amounttoofcontractprice,theexpirydateistheMay15,2009,ofwhichthe70%ofthecontractpricewillbepaidatsightofthedocumentsstipulated.Theremaining10%ofthecontractpricewillbepaidafterthemachinepassestheinspectionagainstafinalacceptancecertificatesignedbytheseller,thebuyer,andtheend-user.五、進口付匯業務操作(共20分)根據前面第四大題業務背景資料,回答下面相關問題。1.2008年12月15日,杭州林峰印刷有限公司收到德國JebuGmbH&Co.KG銀行中國銀行漢堡BANKOFCHINA,HAMBURGBRANCHRathausmarkt5,20095HamburgL/GNo.HB89065Date:Dec.14,2008TO:HangzhouLinfengPrintingCo.,Ltd35DearSirs,WeherebyguaranteetopayyouuptoanaggregateamountofEUR156000(SayEURODOLLARSOneHundredandFiftySixThousandOnly)foraccountofJebuGmbH&Co.KG,being20%ofContractAmountasperContractNo.LF648datedDec.10,2008forthesupplyofonesetFourColorOffsetPress.TERMSANDCONDITIONS:PaymentunderthisGuaranteeisavailableagainstyourstatementcertifyingthattheaccounteehasfailedtocomplywiththecontracttermsandthefollowingdocuments:(i)iftheaccounteehasfailedtoshipthegoodsofthecontract,theyare:-yourbank’sstatementcertifyingthatithasissuedL/CinfavorofJebuGmbH&Co.KGasperContractNo.LF648andthatJebuGmbH&Co.KGdidn’tpresentthedocumentstothenominatedbank,and-thecopyoftheabove-mentionedL/C.(ii)ifthequalityand/orquantityofgoodstheaccounteeshippedarenotthesameaswhoseofthecontract,itisthecertificateofinspectionissuedbytheSGS.Paymentshallnotbeeffectedwhensuchfailureiscausedbyforcemajeure.ThisGuaranteeexpiresonJune.15,2009orissuanceoftheInstallationCertificatestipulatedinthecontractwhicheverearlier.Allclaimshereundermustbesubmittedtousnotlaterthantheabovementionedexpirydate,afterwhichthisGuaranteeautomaticallybecomesnullandvoid.YoursfaithfullyBANKOFCHINA,HAMBURGBRANCHNOWITZKIAuthorizedSignaturePleasenote:ThisGuaranteemustbereturnedtousforcancellationassoonasitexpires.(1):申請人:JebuGmbH&Co.KG受益人:HangzhouLinfengPrintingCo.,Ltd擔保行:BANKOFCHINA,HAMBURGBRANCH(2)請問擔保行只有在銀行保函的受益人提供哪些證明材料之后,才給予償付?但在什么特殊情況下,即使受益人提供這些證明材料,擔保行也可拒付?(3分)當保函申請人沒有發貨時,保函受益人只有向擔保行提交證明保函申請人違約的聲明書、證明保函受益人銀行已根據合同LF648開立以JebuGmbH&Co.KG為受益人的信用證和JebuGmbH&Co.KG沒有向指定銀行交單的銀行聲明書、信用證復印件等證明材料后,擔保行才會付款;當保函申請人所發貨物的質量和/或數量與合同不一致時,保函受益人只有向擔保行提交證明保函申請人違約的聲明書和SGS出具的檢驗報告后,擔保行才會付款。但保函申請人因不可抗力造成違約的,即使受益人提供這些證明材料,擔保行也可拒付。(3)請問該銀行保函在什么情況下失效?(2分)該銀行保函在2009年6月15日后或根據合同出具安裝證明書后失效。2.2008年12月18日,杭州林峰印刷有限公司用人民幣購匯方式向其開戶行中國銀行杭州市分行辦理普通電匯手續。JebuGmbH&Co.KG的開戶行為中國銀行漢堡分行,賬號為43567809346。銀行費用由匯款人承擔。請填寫以下境外匯款申請書。(有“略”處欄目考生無需填寫。)(12分)境外匯款申請書APPLICATIONFORFUNDSTRANSFERS(OVERSEAS)致:日期T0:BANKOFCHINA,HANGSHOUBRANCHDateDEC.18,2008√電匯T/T□票匯D/D□信匯M/T發報等級Priority√電匯Normal□電匯Urgent申報號碼BOPReportingNo.(略)□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□20銀行業務編號EUR159000.00收電行/付款行(略)Receiver/DrawnonBankTransactionRef.No.(略)32A匯款幣種及金額金額大寫AmountinWordsEURODOLLARSONEHUNDREDFIFTYNINETHOUSANDONLY.Currency&Inter-bankSettlementAmount其中現匯金額AmountFX賬號AccountNo.(略)購匯金額AmountofPurchaseEUR159000.00賬號AccountNo.(略)其他金額AmountofOthers賬號AccountNo.(略)50a匯款人名稱及地址HangzhouLinfengPrintingCo.,Ltd35YileRoadRemitter’sNam

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論