全新版大學(xué)英語-2-英語短語翻譯整理_第1頁
全新版大學(xué)英語-2-英語短語翻譯整理_第2頁
全新版大學(xué)英語-2-英語短語翻譯整理_第3頁
全新版大學(xué)英語-2-英語短語翻譯整理_第4頁
全新版大學(xué)英語-2-英語短語翻譯整理_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

./Unit1Ⅰ.UsefulExpressions1. 被系在…上 beattachedto…2. 探索行為 exploratorybehavior3. 偶爾 onoccasion4. 父母的責(zé)任 parentalduties5. 揭示,闡明 throwlighton6. 最終目的 anultimatepurpose7. 要做的動作 desiredaction8. 所希望的結(jié)果 desirableoutcome9. 關(guān)鍵 criticalpoint10. 育兒觀 valueofchildrearing11. 彌補(bǔ)某種錯誤行為 makingupforamisdeed12. 回想起來 inretrospect13. 善意的 well-intentioned14. 前來幫助某人 cometosb.’srescue15. 極其熟練、溫和地 withextremefacilityandgentleness16. 適用于 applyto17. 發(fā)展到 evolveto18. 發(fā)展創(chuàng)造力 promotecreativity19. 值得追求的目標(biāo) worthwhilegoalsⅥ.SentenceTranslation1. ButoneofthemosttellinglessonsEllenandIgotinthedifferencebetweenChineseandAmericanideasofeducationcamenotintheclassroombutinthelobbyoftheJinlingHotelwherewestayedinNanjing.<=然而,我和艾倫獲得的有關(guān)中美教育觀念差異的最難忘的體驗(yàn)并非來自課堂,而是來自我們在期間寓居的金陵飯店的大堂。>2.Heprobablygotasmuchpleasureoutofthesoundsthekeymadeashedidthosefewtimeswhenthekeyactuallyfounditswayintotheslot.<=他從鑰匙聲響中得到的樂趣大概跟他偶爾把鑰匙成功地塞進(jìn)槽口而獲得的樂趣一樣多。>3.IsoonrealizedthatthisincidentwasdirectlyrelevanttoourassignedtasksinChina:toinvestigatethewaysofearlychildhoodeducation<especiallyinthearts>,andtothrowlightonChineseattitudestowardcreativity.<=我很快意識到,這件小事與我們在中國要做的工作直接相關(guān):考察兒童早期教育〔尤其是藝術(shù)教育的方式,揭示了中國人對創(chuàng)造性活動的態(tài)度。>4.我的中國同行,除了少數(shù)幾個人外,對此事的態(tài)度與金陵飯店工作人員一樣。<=WithafewexceptionsmyChinesecolleaguesdisplayedthesameattitudeasthestaffattheJinlingHotel.>5.但關(guān)鍵在于,在這個過程中,我們試圖讓本杰明懂得,一個人是能夠很好地自行解決問題的。<=Butthecriticalpointwasthat,intheprocess,weweretryingtoteachBenjaminthatonecansolveaproblemeffectivelybyoneself.>6.回想起來,當(dāng)時我就清楚地意識到,這件事正是體現(xiàn)了問題的關(guān)鍵之所在——而且不僅僅是一種意義上的關(guān)鍵之所在。<=Inretrospect,itbecamecleartomethatthisincidentwasindeedkey—andkeyinmorethanonesense.>7.我們兩種文化的差異也可以從我們各自所懷的憂慮中顯示出來。<=Thecontrastbetweenourtwoculturescanalsobeseenintermsofthefearswebothharbor.>Unit2Ⅰ.UsefulExpressions1.面臨,遭遇 beconfrontedwith2.仰頭向上看 lookupat3.填寫 fillout4.屬于 fallinto5.僅僅,不多于,不強(qiáng)于 nothingmorethan6.轉(zhuǎn)瞬即逝的念頭 apassingwhim7.磨損,損耗 wearandtear8.雖然,盡管 inspiteof9.期望,盼望 lookforwardto10.富裕的,有錢的 welloff11.不自在,格格不入 outofplace12.舊的家具 datedfurniture13.…之后不久 shortlyafter14.走下坡路,失敗 gosouth15.轉(zhuǎn)折點(diǎn) aturningpoint16.與…形成對比 incontrastto17.對…予以注意,致力于 focuson18.歸屬感 asenseofbelonging19.遭遇困難 gothrougharoughtime20.久不消逝的微笑 alingeringsmile21.為…感恩 bethankfulfor22.收入最低的檔次 thelowestincomebracket23.創(chuàng)作才能 thegiftofcreativity24.對物質(zhì)財(cái)富的追求 thepursuitofpossessionsII.SentenceTranslation1.Thepressuretopurchaseisreal.Itmaybetruethateverybodywantsahigh-endTV.Afterall,nobodywantstobeanobody.<=購買這種電視機(jī)的壓力千真萬確。也許每個人真的都想要一臺高檔電視機(jī),畢竟沒有人想做一個無名之輩。>2.IwasstandingjustoutsidethedoorwayofaWal-Mart,offeringa"thankyou"andasmiletoeachpersonwhodroppedadonationintomyredkettle.<=當(dāng)時我就站在沃爾瑪商場入口處門外,對每一位向我的紅壺里投入捐款的人都報以一聲""和一個微笑。>3.My1999carshowsthewearandtearof105,000miles.Butitisstilldependable.<=我的汽車是1999年的產(chǎn)品,到現(xiàn)在開了十萬五千英里,已經(jīng)很破很舊了,但是它依然可靠。>4.ButthereisonevitalareaofmylifewhereIamnotsowelloff.Inasocietythatspendssomuchemotionalenergyonthepursuitofpossessions,Ifeeloutofplace.<=但是在我生活中,有一個重要方面我并不那么富有。在一個對物資財(cái)富的追求投入如此之多心力的社會中,我覺得很不自在。>5.然而,想要得到其他那么多人都有的物質(zhì)的東西,對我來說,只不過是轉(zhuǎn)瞬即逝的念頭而已。<=YetIfeelnothingmorethanapassingwhimtoattainthematerialthingssomanyotherpeoplehave.>6.五十三年來我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充沛,情緒飽滿。<=I’veenjoyedexceptionallygoodhealthfor53years.It'snotjustthatI'vebeenillness-free,it'sthatIfeelvigorousandspirited.>7.當(dāng)我寫出美麗的詩句,或編造出能把人逗樂的笑話,我心感到很富有。通過寫作而獲得的洞察力,不斷地令我驚奇。<=WhenIwriteabeautifullineofpoetry,orfabricateajokethatticklessomeone,Ifeelrichinside.I'mcontinuallysurprisedattheinsightsthatcomethroughmywritingprocess.>8.她對我說,對她而言,最重要的是"一個人的心"。我以為我找到了非同一般的生活伴侶。<=Whatwasmostimportanttoher,shetoldme,was"what'sontheinside."IthoughtIhadfoundsomeonespecialtosharemylifewith.>Unit4Ⅰ.UsefulExpressions一周中的最好時光 highlightoftheweek投稿 submitarticles有時attimes對…感到厭惡 feelanaversionto社交方式 formsofsocializing缺乏自律 alackofdiscipline網(wǎng)絡(luò)交際 cyber-interaction面對beconfrontedwith穿著得體 bedressedappropriately廣告令…心煩bejarredbythecommercials工作成了次要的。Workmovesintothebackground.壞脾氣 bebad-tempered在此狀態(tài)下inthisstate日常事務(wù) dailyroutine依賴relyon長期失業(yè) long-termunemployment吸毒 drugabuse恢復(fù)平衡 restorebalance將…與…區(qū)分開setapart…from…面對面 facetoface找借口 makeanexcuseⅡ.SentenceTranslationIstarttofeelasthoughI'vebecomeonewithmymachine,takingdatain,spittingthembackout,justanotherlinkintheNet.<=我開始覺得自己似乎與機(jī)器融為一體了,我接收信息,再發(fā)送出去,就如同互聯(lián)網(wǎng)的一個連接點(diǎn)。>Andonceyoustartreplacingrealhumancontactwithcyber-interaction,comingbackoutofthecavecanbequitedifficult.<=你一旦開始用網(wǎng)絡(luò)交際取代人與人的真實(shí)接觸,要走出這種"穴居"狀態(tài)就會相當(dāng)困難。>Ibegantounderstandwhylong-termunemploymentcanbesodamaging,whylifewithoutanexternallysupporteddailyplancanleadtohigherratesofdrugabuse,crime,suicide.<=我開始理解為什么長時間的失業(yè)會那么傷人,為什么一個人的生活缺少了外部支持的日常計(jì)劃就會導(dǎo)致吸毒、犯罪、自殺率的增長。>WhenI'minthisstate,Ifightmyboyfriendaswell,misinterpretinghisintentionsbecauseofthelackofemotionalcuesgivenbyourtypeddialogue.<=在這種精神狀態(tài)下,我也和男朋友吵架,常因鍵出的對話缺乏情感暗示而誤解他的本意。>電視節(jié)目中的說話聲讓人感到寬慰,可那些廣告又叫我心煩。<=Thevoicesoftheprogramsarecomforting,butthenI'mjarredbythecommercials.>Unit5Ⅰ.UsefulExpressions1.田徑比賽trackandfieldcompetition2.俯瞰abird’seyeview3.深呼吸takeadeepbreath4.像雄鷹一樣翱翔soarlikeaneagle5.如出一轍;不謀而合coincidewith6.每隔一天everyotherday/onalternatedays7.農(nóng)場雜活farmchores8.有一次ononeoccasion9.站著onone’sfeet10.沒有意識到unawareof11.仰面躺著lieonone’sback12.對…慚愧beashamedof13.感到…fillone’smindwith…14.擺脫緊情緒shakethetension15.在心的最深處fromthedeepestdepthsofone’ssoul16.在這種時候atatimelikethis17.舒展;伸展stretchout 18.緩緩移動inslowmotion19.使…回到現(xiàn)實(shí)中bringsb.backtoearth20.想象seeinone’smind’seyeⅡ.SentenceTranslationThepolevaultistrulythehighlightofanytrackandfieldcompetition.Itcombinesthegraceofagymnastwiththestrengthofabodybuilder.<=撐竿跳高確實(shí)是所有田徑比賽中最精彩的項(xiàng)目。它融合了體操運(yùn)動員的優(yōu)雅與健美運(yùn)動員的力量。>2.HerexcitementandpassionfordetailsmadeMichael'sdreamsfullofcolorandbeauty.<=她對細(xì)節(jié)的激情和酷愛使得邁克爾的夢境色彩繽紛、絢麗無比。>Hefoundhispole,stoodandsteppedontherunwaythatledtothemostchallengingeventofhis17-year-oldlife.<=他找著了撐竿,站起身,踏上那引向其17年生命中最具挑戰(zhàn)性的一躍的跑道。>4.Thenoutofnowhere,andfromthedeepestdepthsofhissoul,hepicturedhismother.<=這時,不知不覺地,在心最深處,出現(xiàn)了他母親的身影。>5.邁克爾一下子被圍住了,人們擁抱他,祝賀他所取得的一生中最輝煌的成就。<=Michaelwasimmediatelysurroundedbypeoplehuggingandcongratulatinghimonthegreatestaccomplishmentofhislife.6.Itcombinesthegraceofagymnastwiththestrengthofabodybuilder.TranslatethesentenceintoChinese.<=它融合了體操運(yùn)動員的優(yōu)雅與健美運(yùn)動員的力量。>Unit6Ⅰ.UsefulExpressions把…改成convert…into…對…一無所知don’tknowthefirstthingabout…把…區(qū)分開來distinguish…from…渴望獨(dú)立becravingindependence不禁不寒而栗can’thelpshuddering處于劣勢atadisadvantage在…方面whenitcomesto…偶然闖進(jìn)stumbleinto輕而易舉地把它學(xué)好itcomeseasilytosomebody咬緊牙學(xué)好它grityourteethtogetgoodatit極有可能there’sastrongchancethat把成績提高到ApullthegradeuptoanA恐懼的時候momentsofpanic基于bebasedon文化熏culturalcues人不是孤島。Nomanisanisland毫無疑問,不可否認(rèn)There’snodenyingthat…與…相關(guān)聯(lián)berelevantto不容改變的結(jié)論hardandfastconclusions生來就懂bebornknowing有敢冒風(fēng)險而為的精神takealeapoffaith有所選擇地聽別人的話haveaselectivehearingⅢ.SentenceTranslation某一門課程難學(xué),并不意味著你就不擅長它。你得咬緊牙加倍努力干,才能學(xué)好它。一旦你學(xué)好了,你就很可能喜歡上它,從中得到無與倫比的樂趣。<=Justbecauseasubjectisdifficulttolearn,itdoesnotmeanyouarenotgoodatit.Youjusthavetogrityourteethandworkhardertogetgoodatit.Onceyoudo,there'sastrongchanceyouwillenjoyitmorethananythingelse.>我申請參加這個暑期班,這倒不是因?yàn)槲蚁氘?dāng)工程師,而是因?yàn)槲铱释?dú)立,想離開父母的房子自己單獨(dú)生活六周。<=Iappliedtotheprogram,notbecauseIwantedtobeanengineer,butbecauseIwascravingindependenceandwantedtogetoutofmyparents'houseforsixweeks.>3.WedidhaveaWiffle-ballset,butyouwouldhavebeenhard-pressedtofinditinourplayroom.<=我們確實(shí)有一套空心棒球,但是很難在我們的游戲室找到。>4.Ican'thelpshudderingwhenIhearaboutstudiesthatshowthatwomenareatadisadvantagewhenitcomestomath.<=聽到有研究表明女性學(xué)數(shù)學(xué)處于劣勢,我不禁不寒而栗。>5.Onceyoudo,there'sastrongchanceyouwillenjoyitmorethananythingelse.<=一旦你學(xué)好了,你就很可能喜歡上它,從中得到無與倫比的樂趣。>6.IhadmomentsofpanicwhilesittingunderneaththebuzzingfluorescentlightsintheengineeringlibraryonSaturdayafternoons,whenIworriedthattheestrogeninmybodywaspreventingmefromunderstandingthermodynamics.<=星期六下午坐在工程圖書館吱吱作響的熒光燈下學(xué)習(xí)時,我也有過恐懼的時候,擔(dān)心我體的雌激素妨礙我理解熱動力學(xué)。>7.SoIremindedmyselfthatthosestudies,…thatshehasreceivedsinceshewasaninfant.<=因此我提醒自己,宣稱男性天生更能學(xué)好數(shù)學(xué)的研究是基于一個錯誤的前提,那就是認(rèn)為人們可以脫離一個人從孩提時代就受到的社會的文化熏而徑直判斷她的能力。>8.Awomancanlearnanythingamancan,butfirstsheneedstoknowthatshecandoit,andthattakesaleapoffaith.Italsohelpstohaveselectivehearing.<=但是女人首先需要知道她能學(xué)會,而這需要有敢冒風(fēng)險而為的精神,同時聽別人的話也得有所選擇才行。>Unit7Ⅰ.UsefulExpressions1.排行榜 ahitparade2.嚴(yán)格地說 strictlyspeaking3.對我們真正至關(guān)重要的事thethingsthatreallymattertous發(fā)表演說 makeaspeech為了加強(qiáng)效果 foreffect系統(tǒng)的研究 asystematicstudy起源于 descendfrom提出 comeupwith向西漂泊 driftwest留傳給我們 passontous日子過得開心 enjoyoneself撫養(yǎng)孩子 rear/raiseachild諾曼人征服英國 theNormansconqueredEngland平民百姓 commonpeople印刷機(jī) aprintingpress大量新思想 awealthofnewthinking歐洲文藝復(fù)興 theEuropeanRenaissance失控 beoutofcontrol付諸實(shí)施 putintopractice個人自由的崇尚者 arespecterofthelibertiesofeachindividual開拓新路 strikeoutnewpath培育了…的準(zhǔn)則 nourish

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論