流行語的構(gòu)詞方式_第1頁
流行語的構(gòu)詞方式_第2頁
流行語的構(gòu)詞方式_第3頁
流行語的構(gòu)詞方式_第4頁
流行語的構(gòu)詞方式_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

流行語的構(gòu)詞方式

語言隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。社會就像一個大轉(zhuǎn)折點,它促進著語言的快速發(fā)展。改革開放以來,國門打開,經(jīng)濟文化交流日益頻繁,作為信息交流的工具——語言,也在相互交流中日益更新,直接體現(xiàn)于流行語的大量使用。而語言中的詞匯是社會的一面鏡子,記錄著社會變化的點點滴滴。一、生產(chǎn)方法流行語代表了時代的前沿,受到廣泛的關(guān)注,不少學(xué)者對它們進行了探討和研究,從構(gòu)造方式和來源看,大多數(shù)學(xué)者將其歸納為以下幾種:(一)外來詞的應(yīng)用在不斷的交往、接觸當(dāng)中,每個國家、每個社會都會受到領(lǐng)國、領(lǐng)地文化的影響,或多或少吸收了他國的詞語——外來詞。特別是改革開放以來,相互交流的機會增多,外來詞語撲面而來,形成了引進、接納外來詞語的浪潮。主要途徑包括:(1)音譯詞。直接音譯,讀音基本不改變。例如:Byebye譯為“拜拜”,指再見。Fans譯為“粉絲”,指明星的追逐者,如:歌迷、球迷、影迷等。Homepage譯為“烘焙雞”,指網(wǎng)民的個人主頁。Hacker譯為“黑客”,指狂熱地喜愛計算機、且對計算機編程技術(shù)極其熟悉、經(jīng)常“非法”闖入對外保密的計算機網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)而月的甚至更改、偷竊內(nèi)部資料的人。(2)意譯詞。“用本族語言的構(gòu)詞材料和規(guī)則構(gòu)成新詞,把外語里某個詞的意義移植進來。”可以說意譯詞相對而言最為固定,因為它是經(jīng)過民族文化融合積淀的結(jié)果。如:Modem譯為調(diào)制解調(diào)器、E-Mail譯為電子郵件、chickenmeat譯為雞肉。意譯詞中還有一種仿譯詞,即“用本族語言的材料逐一翻譯原詞的語素,不但把它的意義,而且把它的內(nèi)部構(gòu)成形式也轉(zhuǎn)植過來。”如:熱狗(hotdog)、快餐(fastfood)、時裝秀(clothingshow)、籃球(blackball)。(3)先音譯或意譯,再加上一個表意義的語素。例如:保齡球(bowling)、桑那浴(sauna)、雞尾酒(cocktail)。(4)直接借鑒某個外語單詞,后面常常加上一個表意義的語素。例如:call機(傳呼機)、Inter網(wǎng)(因特網(wǎng))、T裇衫(T-shirt)。(5)外來詞的縮略式。隨著大眾掌握外語的能力的加強,特別是英語水平的提高,越來越多的英語詞匯直接走進了現(xiàn)代漢語詞匯領(lǐng)域,由于某些外來詞英文字母較多,簡便的縮略形式成為大眾的常用形式。例如:WTO(TheWordTrideOrganization世界貿(mào)易組織)、SARS(SevereAcuteRespiratorySydrome嚴重急性呼吸道綜合征)、BF(boyfriend男朋友)、GF(girlfriend女朋友)、BTW(順便說一句)。(6)借形詞,直接借用外語詞語的形體來表示。例如:借自日語的詞語:料理(亨調(diào))、量販、寫真。(二)從相關(guān)系數(shù)上看,各有側(cè)重,分異地選詞港、澳、臺三地由于歷史原因,社會風(fēng)格不同,反映在詞匯上有較大的差異;特別是影視文化傳播公司、廣告公司,他們?yōu)榱粟A得消費者群體的好奇心、注意力,擇詞講究新奇,追求獨特,因此在用詞上反映了異樣的色調(diào)。另外,港、澳、臺三地影視文化廣泛轉(zhuǎn)播,媒體發(fā)展較快,伴隨而來的是新詞新語在大陸登陸。(1)虎仔隊的照片是香港的照片記錄者如:哈韓、哈日族中的“哈”,本是臺語的發(fā)音,有“崇拜、仰慕”之義;狗仔隊(專門追逐名人者或偷拍照片的攝影記者,直接源于香港)。港澳地區(qū)多數(shù)人說普通話常常受方言的影響,因此很多詞發(fā)音不準(zhǔn)確,聽起來讓人覺得可笑、好玩,不少青年人模仿這種說法用于幽默、玩笑的場合。(2)模仿臺灣的發(fā)音如:把“我”說成“偶”;把“這樣子”說成“醬紫”;把“很”說成“粉”;把“沒有”說成“木油”;把“喜歡”說成“稀飯”。(三)通用的詞語方言俗語也是流行語的重要來源。不少方言詞語原來本在一個較小的區(qū)域內(nèi)使用,由于相互間的交流增多,交流方式的便利,使得一些地方詞語也廣泛流通,被更多的人接受,此時,這些方言詞便成為使用范圍較廣的通用的流行語。例如:托兒(借自北京)、撮(借自北京)。(四)其他動植物食品伴隨著新時代的到來,一些更新穎的事物隨之產(chǎn)生,新事物的出現(xiàn),都會反映到詞匯中,于是不少新興詞語應(yīng)運而生,例如:黑色食品指帶天然黑色或紫紅色的各種動植物食品,如黑豆、黑松子、核桃、赤豆、黑米、黑麥、黑芝麻、黑(紅)葡萄、黑木耳、黑(紅)棗、烏梅、藍莓、紫菜、黑茶、黑螞蟻、烏雞、甲魚等。黑色食品富含天然黑色素。綠色食品:指不管是自然界天然生長的,還是人工培育、合成的食品,只要其中有害化學(xué)成分的含量不超過一定的量,才可稱為“綠色食品”。“菜鳥”:指剛剛上網(wǎng)的新手,也指玩電腦游戲不久的人。“板磚”:則指在BBS里用于相互爭辯和攻擊別人的帖子。(五)合成的網(wǎng)絡(luò)空間有些詞語常常附著在其他語素或詞語上,久而久之形成新的詞綴和類詞綴,由此也派生出一批新詞,例如:“屋”:淑女屋、飾品屋、糕點屋、咖啡屋、專利屋、軟件屋。“港”:科技港、信息港、知識港、中藥港、服裝港。“巢”:愛巢、小說巢、私巢。“城”:電腦城、美食城、裝飾城、家具城、燈飾城。(六)求簡意識的縮略語法化祝敏鴻先生在《關(guān)于“非典”的詞匯學(xué)思考》一文歸納了漢語縮略的準(zhǔn)則,指出:“現(xiàn)代生活的復(fù)雜性使一些概念不得不借助詞組的形式表達,人們在語言交際中因為求簡意識又對這些詞組加以縮略。采用拼音文字的語言比如英語,一般采用首字母縮略式,即選用該詞組的每一個單詞開頭的字母組成縮略詞……漢語是單音節(jié)語,出于音節(jié)實義化的要求和漢字作為音節(jié)-語素文字的影響,一般選用詞組中某些語素充當(dāng)意義支點組成縮略語。”這些縮略語逐漸被大眾廣泛使用,漸漸成為一個詞的形式。例如:非典(非典型性肺炎)、入世(加入世界貿(mào)易組織)、博導(dǎo)(博士生導(dǎo)師)。(七)《生活與社會》上的“港”、“”和“校園”說得更簡單些,就是舊瓶裝新酒。有的詞語本表示一定的意義,后又增加了新的義項,賦予了新的意義,以滿足人們在網(wǎng)絡(luò)世界中的交流。例如:“前衛(wèi)”本來指“足球、手球等球類比賽中擔(dān)任助攻與助守的隊員,位置在前鋒與后衛(wèi)之間。”現(xiàn)在增加了“較新潮、走在時代的前沿”的意義。“港”:本來指“港灣”,現(xiàn)在可以指“洋氣、新潮”。“灌水”:本指社會上一些商販向白酒、牛奶、豆?jié){等食品注水以牟取暴利的違規(guī)做法。網(wǎng)絡(luò)語中指隨隨便便地寫無關(guān)緊要或不相關(guān)的內(nèi)容往網(wǎng)上貼,致使論壇的帖子濫竽充數(shù)。“恐龍”:本指古代的一種爬行動物,在中生代最繁盛并在中生代末期滅絕,其特征是行動緩慢,相貌丑陋。用于網(wǎng)絡(luò)語,指那些反映慢,容貌又不好看的女網(wǎng)蟲。“青蛙”:本為一種兩棲動物,在網(wǎng)絡(luò)語中,指其貌不揚的男網(wǎng)蟲。當(dāng)人們還在為這些流行語弄得眼花繚亂、目不暇接時,另一些更加耳目一新的表達形式在悄然之間應(yīng)運而生,特別是在BBS、QQ、E-mail等網(wǎng)絡(luò)交流中自然生成。從結(jié)構(gòu)上看,主要有以下兩種方式:(八)數(shù)字語作為流行的交際語隨著數(shù)字化時代的到來,人們與數(shù)字打交道的機會越來越多,數(shù)字也逐漸為人們所青睞,人們主要利用諧音將數(shù)字語開始作為流行的交際語在社會中流通。例如:7998(去走走吧)、837(別生氣)、1798(一起走吧)、809(保齡球)、5196(我要走了)、5646(無聊死了)、286(頭腦反應(yīng)太慢)、911(恐怖)、1314520(一生一世我愛你)。(九)首字母縮略前面已經(jīng)談過,我們引進外來詞的時候,有時因為表達形式過于繁瑣,一般采用首字母縮略形式,不少年輕人也比附這種首字母縮略構(gòu)詞方式,開始對漢語拼音字母進行縮略,產(chǎn)生了漢語拼音縮略語的表達方式。例如:MM(妹妹或美眉)、GG(哥哥)、JJ(姐姐)、WBD(王八蛋)、PMP(拍馬屁)。(十)l.我服了我服、小實行我愛我在網(wǎng)絡(luò)語言中使用廣泛,充分顯示了新奇、有創(chuàng)意的特點,如:I服了YOU(我服了你)、小Case=小事一樁;我I你=我愛你;很High=很高興、很興奮;很In=很入時、很時髦;很Out=很土、很落伍。二、黨支部對詞義新語的關(guān)注斯大林曾說過:“語言隨著社會的產(chǎn)生和發(fā)展而產(chǎn)生和發(fā)展。語言隨著社會的死亡而死亡。社會以外是沒有語言的。因此要了解語言及其發(fā)展的規(guī)律,就必須把語言同社會的歷史,同創(chuàng)造這種語言、使用這種語言的人民的歷史密切聯(lián)系起來研究。”新詞新語大量涌現(xiàn),并且能夠安營扎寨,也是有深層的社會背景的。1、開放的社會大環(huán)境。改革開放,國門逐漸打開,增加了與外界的接觸,新的概念,新的觀點,新的事物隨之涌進國內(nèi),這種影響連綿不斷,中西結(jié)合,融會貫通,使得人們的思想發(fā)生變化,于是一批新詞新語應(yīng)運而生來表達人們的新思想,不少外來詞也大量滲入國內(nèi)。2、社會進步,科技大跨越,不少新事物在出現(xiàn),新事物的出現(xiàn)必然導(dǎo)致新詞新語的產(chǎn)生;再者,人們知識水平在提高,不少專業(yè)術(shù)語逐漸通用化,這也是新詞增加的社會因素。3、當(dāng)前的語言規(guī)范政策相對開放寬松,使得流行語的產(chǎn)生和發(fā)展獲得了比較優(yōu)越的環(huán)境。三、廣告?zhèn)鞑ルA段1、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、媒體的迅猛發(fā)展,人們在資源共享上途徑越來越多,信息傳遞的速度也越來越便捷。因此,新詞的出現(xiàn)到流行,周期逐漸縮短。2、港、澳、太、沿海地區(qū),影視文化、商業(yè)文化發(fā)展迅速,為了迎合消費者的好奇心,為了推銷產(chǎn)品、影視作品等,他們在廣告制作、宣傳中,力求使用時尚、新奇的詞語,以迷惑、吸引消費者。另外,較之內(nèi)陸,這些地區(qū)的傳播業(yè)是相當(dāng)發(fā)達的,因此,他們使用的新詞新語傳播領(lǐng)域廣,很容易廣為曉喻。四、“語言”的廣泛使用社會心理基礎(chǔ)新詞新語的涌現(xiàn),并廣為流傳。1、追求簡潔性的手段喜新厭舊、標(biāo)新立異是人類的本性,特別是在當(dāng)今崇尚展示自我,追求塑造個性的社會中,加快了人們創(chuàng)新的激情,強化了個性化的獨特追求,表現(xiàn)在語言詞匯上,便是個性化的用詞。另外,追求簡捷也是人類的共性,比如“椅子被他踢壞了”這樣的意思可以表述為:(1)他踢椅子。椅子壞了。(2)他踢壞了椅子。但多數(shù)采用用表述(2)。也就是說,一句話能表述清楚的,很少有人愿意采用兩句話來表達。數(shù)字語、拼音語等就是這種心理特性的積淀,首先,它們完全打破了傳統(tǒng)的用詞原則,可以說是一套全新的交際語,同時,幾個數(shù)字或字母就表達了一個長句的句義,滿足了人們這種追新求異,崇尚簡潔的心理需求。如:765(去跳舞)、740(氣死你)、0837(你別生氣)、PLMM(漂亮妹妹)。2、模仿的心理在社會歷史上是不狀態(tài)的,出現(xiàn)“模仿”的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了概念。據(jù)統(tǒng)“社會心理學(xué)家認為:模仿是一種普通存在的現(xiàn)象,在言語生活中,當(dāng)古人類個體發(fā)覺某人的言語對自己很有吸引力力時,就會因喜歡該言語作品而趨向于接受其影響,并采取與之類似的言語作品。言語模仿的動機有好奇心理、仰慕心理和創(chuàng)造心理。”不難看出,模仿心理與追新、崇簡的心理是矛盾統(tǒng)一的,一方面,不少人,特別是青少年,為了追逐新潮,創(chuàng)造流行詞語,另一方面,當(dāng)看到、聽到另一些有獨創(chuàng)、有個性的其他說法時,又產(chǎn)生了強烈的好奇心理,因最初的新鮮感而模仿,繼而又在模仿的基礎(chǔ)上創(chuàng)造性的運用。這種現(xiàn)象在不斷擴大、蔓延,如:幾年前,人們稱有錢的女士為“富姐”、“富婆”,稱有錢的男士為“富翁”、“富佬”。后來,“大款”(指很有錢的人)一詞流行起來,于是,有人加以創(chuàng)造性的結(jié)合,將有錢的女士改稱為“款姐”,將有錢的男士改成為“款爺”,并把有錢男士的老婆稱為“款太”,這些稱呼逐漸泛化,甚至擴大到全國各地,成為了名副其實的流行詞語。3、幽默、政新、新風(fēng)格的語言隨著改革開放的逐漸深化,市場經(jīng)濟進一步發(fā)展,“優(yōu)勝劣汰”的競爭意識隨之給人們的心理重重地壓上了一個包袱,包括工作壓力、學(xué)習(xí)壓力、就業(yè)壓力等等,為了尋求愉快、輕松的感覺,人們有意識無意識地去尋找解脫的方式。在生活中,有的選擇跳舞、有的選擇唱歌、有的去運動等等,在語言上表現(xiàn)為人們喜歡采用幽默調(diào)侃的詞語,如:我們在娛樂節(jié)目中常常聽到主持人幽默地稱呼某位明星的追隨者為“粉絲(fans)”,“粉絲”是音譯,但是這種戲稱增添了“幽默”、“喜劇”的色彩,令人輕松、愉快。在網(wǎng)絡(luò)世界中常常稱呼那些反映慢,容貌又不好看的女網(wǎng)蟲為“恐龍”;稱呼其貌不揚的男網(wǎng)蟲為“青蛙”。這些稱呼確實讓人忍俊不禁,但同時也滿足了人們嬉戲、調(diào)侃的心態(tài),因此,這些詞語很快被人接受、認同。4、青少年或合理作用的語言青少年存在反叛、叛逆心理是成長的必然,心理學(xué)家認為:青少年存在著活潑和好動的天性,大多數(shù)孩子,有著探索精神,希望靠自己摸索得出結(jié)論,而家長的權(quán)威性,以及不可觸犯性,是造成青少年反叛、逆反心理的一個根源。另外就是好奇心,也是對青少年未知事情的探索精神,越是不準(zhǔn)碰觸的區(qū)域,越有吸引。青少年的這種叛逆心理表現(xiàn)在性格中,就是特別沖動;表現(xiàn)在服飾上是他們喜歡穿怪異的服裝,表現(xiàn)在言語中則是選用新潮,怪異、前衛(wèi)的用詞,處處表現(xiàn)出與眾不同。其實,這種

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論