淺談英語翻譯學習策略_第1頁
淺談英語翻譯學習策略_第2頁
淺談英語翻譯學習策略_第3頁
淺談英語翻譯學習策略_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

淺談英語翻譯學習策略

翻譯是屬于表達性語言技能或語言輸出型技能,并體現綜合掌握英語的熟練程度。同學們在進行翻譯的過程中,常出現如下的錯誤:

一、詞匯:表現在詞匯量單調貧乏,用詞不多或用詞不當,常用詞組也錯誤百出,特別是介詞、物主代詞、冠詞、形容詞和副詞的錯誤,就連常用動詞的不規則變化有時也不熟練。如:

1.Hetaked(took)an(a)usefult001.

2.In(To)mysurprise,hecans(can)spoke(speak)threeforEignlanguage0anguages).

二、動詞時態、語態和慣用法的錯誤。如:

1.Hesaidhewill(would)went(So)there.

2.HEIs(is)100ked(100ks)strong-ly(strong).

三、句子結構混亂,邏輯不通,內容表達組織上的錯誤。如:

1.Herunisfast.(Herunsf昭t)

2.AlthouSh(Because)hewasbadlyUl,hehadtoseehisillness(seeadoctor).

四、漢語母語的影響,生搬硬套。

1.Breakfastofteneatsanegg,drinksmilk.(I/Yonoftenhaveaneggandmilkforbreakfast)/

2.OurEnglishpartyoftenspeakstories.(StofiesareoftentoldinourEnglishparty).

五、語篇的銜接與連貫:句與句,句與段落之間缺少必要的連接詞、代詞等,語篇內容枯燥乏味。

因此,大家在做翻譯練習時應注意避免上述錯誤,并掌握下述學習策略。

1.弄請句子結構。抓住句子主干,辯析主從關系,分清主次脈絡。

[例]與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗,從中我們能學到許多東西。

Wecanreap10tfromthere-wardingespefienceOfcommunicationwithnativespeakersOfEnglish.

2.語態轉換。英語中被動語態出現的頻率較漢語要高,漢英互譯時,要注意東、西方民族的語言差異性與習慣。

[例]人們進行研究工作主要出于兩方面的原因。

Researchi9carriedoutfOrtworeasons.

3.詞類轉換。英漢兩種語言的差異性,使得翻譯時常需酌情轉換原文中詞的詞性。

[例]鮑勃和弗蘭克一直不和。令他們尷尬的是:他們將到同一個部門工作。

BobandFrankdidn,tSetalongwellwitheachother.Itwasembarrass-ingthattheyweretOworkinthesamedepartment.

4.漢語無主句。無主句是漢語里的一種特殊句型,在英語句子里一般都有主語。因此,漢譯英時,我們可以通過補出主語、采用倒裝語序、被動語態、it作形式主語的句型、there作引導詞的句型等完成這類練習。

[例]不努力就不會成功。

Onecanneversucceedwithoutmakinggreatefforts.

[例]樹林邊上有一個幾乎被雪覆蓋著的小屋子。

AtthevergeOfthewoodsstoodalittlehutalmostburiedinsnow.

[例)g口個國家說什么語言?

Whatlanguageisspokeninthatcountry?

[例]必須承認他的論點是以無可置疑的事實為依據。

hmustbeadmittedthathisar--gumentisbasedOnundou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論