




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
OntheC-ETranslationofDiplomaticSpeechesfromthePerspectiveofPeterNewmark’sTextTypeClassificationandTranslationMethodsMACandidate:Supervisor:May,25th1/11ContentsofthepresentationⅠ.ResearchBackgroundⅡ.ResearchObjectivesandSignificanceⅢ.ResearchQuestionsⅣ.ResearchMethodologyⅤ.ResearchProcedureⅥ.MajorFindingsⅦ.Limitations2/11Ⅰ.ResearchBackground1.GlobalizationandChina’scomprehensivestrength
2.TheflourishofDiplomaticspeeches3.Theinsufficiencyofrelevanttranslationresearch3/11Ⅱ.ResearchObjectivesandSignificance1.BasicstylisticfeaturesofChineseDiplomaticSpeeches2.Theoretically,someenlightenmenttotheinsufficientandlimitedresearchontheC-EtranslationofDiplomaticSpeeches3.Practically,afeasibleandeffectivesolutionontheC-EtranslationofDiplomaticSpeeches4/11Ⅲ.ResearchQuestions1.WhatarethestylisticfeaturesofChineseDiplomaticSpeeches?2.HowcanweclassifytheparagraphsofaChineseDiplomaticSpeechintoexpressive,informativeandvocativetextsaccordingtoPeterNewmark’stexttypeclassification?3.HowcanweapplyPeterNewmark’stranslationmethodstotranslatetheChinesediplomaticspeeches?
5/11Ⅳ.ResearchMethodologyResearchDesign:QualitativeStudyResearchMethod:CaseStudyDataCollection:websiteofMinistryofForeignAffairsofPeople’sRepublicofChina6/11Ⅴ.ResearchProcedure-Chapter4ThestylisticfeaturesofChineseDiplomaticSpeeches
7/11Ⅴ.ResearchProcedure-Chapter58/11Ⅵ.MajorFindings1.TheclassificationofDiplomaticSpeechestexts2.TranslationstrategiesinrenderingDiplomaticSpeechestextswithdifferentfunctionsCTSTexpressivetextsthinkingprocess&stylisticfeaturesinformative/vocativetextsaccuracyofinformation&thereactionoftheaudience9/11Ⅶ.Limitations1.Subjectivityofselectingsamples2.Neglectofotherfactors
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025華云集團部分廣告設施使用權出讓合同樣本
- 2025官方合同范本:招標合同協議書
- 供貨(酒)合同樣本
- 書籍出版合同樣本
- 個人茶具出售合同樣本
- 2025:探索合同法的世界
- 修路材料采購合同標準文本
- 農場個人租房合同范例
- 買賣迷你廚房合同樣本
- 出售金條合同標準文本
- 申能集團在線測評題目
- 企業管理咨詢服務合同與企業管理服務合同
- 中年職業規劃
- 中華人民共和國保守國家秘密法實施條例
- DB41T 2280-2022 路橋用泡沫輕質土應用技術規程
- 《電氣控制系統設計與裝調》課件 項目11 M7130平面磨床電氣控制線路的檢修
- 比較文學課件:流傳學
- 2023版初中語文新課程標準
- 浪潮在線測評多少道題
- 六年級語文閱讀教學計劃
- 國開2024年秋《經濟法學》計分作業1-4答案形考任務
評論
0/150
提交評論