柳宗元《三戒》教學_第1頁
柳宗元《三戒》教學_第2頁
柳宗元《三戒》教學_第3頁
柳宗元《三戒》教學_第4頁
柳宗元《三戒》教學_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

[唐]柳宗元《三戒》作者簡介

放情山水、山水大師忠君愛民、耿直敢言,以官運換文名。柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東郡(今山西)人,著名杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。因為他是河東人,人稱柳河東。《三戒》是作者寓言作品中的代表作,包括《臨江之麋》《黔之驢》和《永某氏之鼠》。作者認為這三篇寓言都可以使人引以為戒,故稱“三戒”。《臨江之麋》原文:臨江之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來,其人怒怛之。自是日抱就犬,習示之,稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆益狎。犬畏主子,與之俯仰甚善。然時啖?其舌。

譯文:臨江有個人出去打獵時得到一只小麋鹿,他就把小麋鹿抱回家養。一進家門。家里的狗全都搖著尾巴,留著口水圍過來,獵人看了很生氣阻嚇家犬。從今以后,獵人每天抱小麋鹿跟狗接近,讓狗看習慣,讓狗不損害小麋鹿,漸漸的狗與小麋鹿玩在一起。過了一陣子,狗都能聽從主子的心愿。小麋鹿?饈三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋致死不悟。

譯文:過了三年,有一天麋鹿獨自出門,看到外面的路上有很多狗,就跑去想與牠們一起玩。外面的狗看到麋鹿又興奮又生氣,興奮的是食物自動送上門,生氣的是這只麋鹿一副不把我們看在眼里的樣子。于是就一起把麋鹿給吃了,麋鹿的骨頭撒了一地。這只麋鹿到死,都還不明白為什么狗要將自己給吃了?麋因有主子的勢力作依仗,在家犬面前放縱而胡作非為。一旦失去了主子之勢,便被外犬吞食。作者借麋影射那些仗主子之勢而持寵放縱的奴才,譏諷他們可憐的心態和可悲的命運。文章分析《黔之驢》原文:

黔無驢,有好事者船載以入,至則無可用,放之山下。虎見之,碩大無朋也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,然莫相知。

他日,驢一鳴,虎大駭遠遁,以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者。益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!

黔窺駭遁噬狎踉慭qiánkuīhàidùnshìxiáliángyìn

讀準字音?h?n譯文:

黔中道沒有驢子,寵愛攬事的人就用船把它運了進去。運到以后,發覺驢子沒有什么用處,就把它放到山下。老虎看到驢子那巨大的身軀,以為是神怪出現。就躲到樹林間暗中偷看,一會兒又稍稍走近視察,戰戰兢兢,但最終還是識不透驢子是什么東西。

一天,驢子大叫一聲,把老虎嚇得逃得遠遠的,以為驢子將要咬自己,極為恐驚。然而來回視察驢子的樣子,覺得它并沒有什么特殊的本事。后來老虎更聽慣了驢子的叫聲,再走近驢子,在它四周徘徊,但最終還是不敢上前拚搏。又稍稍走近驢子,更加輕侮地起先沖撞冒犯,驢子忍不住大怒,就用蹄來踢。老虎見了大喜,心中計算道:“本事不過如此罷了。”于是老虎騰躍怒吼起來,上去咬斷了驢子的喉管,吃盡了驢子的肉,然后離去。

唉!驢子形體浩大,好象很有法道,聲音宏亮,好象很有本事,假使不暴露出自己的弱點,那么老虎雖然猛烈,也因為疑慮畏懼而終究不敢進攻;而現在卻落得這個樣子,真是可悲啊!

整體感知用你的話說說這則寓言所講的故事?虎懼識吃驢虎相識驢的心理過程虎相識驢的心理過程,用原文回答以為神莫相知以為且噬己也覺無異能者終不敢搏技止此耳

生動描繪虎相識驢的心理過程,推動情節發展。分析形象虎找找虎的心理變更閱歷了哪幾個層次。文中主要是誰的心理、看法在變更?機靈英勇謹慎當心視察細致狡猾靈敏虎的形象分析驢的形象碩大無朋一鳴一蹄蹄之碩大無朋一鳴形體聲音絕技表面現象本質特征大而無能,虛張聲勢,色厲內荏。黔驢之“技”驢的形象一蹄碩大無朋一鳴大而無能驢的形象(找出文中描寫驢的語句)虛張聲勢色厲內荏說一說這則寓言故事的深刻含義(啟示)。這則寓言敘寫了老虎吃掉“碩大無朋”驢子的故事,表現了老虎的機靈英勇和驢子的色厲內荏。告知人們:(……)本則寓言故事指出那些貌似有德有才的人,不過是像“黔之驢”那樣,運用他們那點可憐的伎倆和真正有力氣的人搏斗,到頭來不過是自取滅亡。諷刺那些或恃寵而驕,或盲目自大的得意忘形之徒,指出他們必定滅亡的下場。分析寓意各抒己見(選作)有人認為驢是被迫運到黔地的,失去了原來的生活環境和生活方式,頗有明珠暗投之運。你如何看待?作業:老虎見驢從“碩大無朋”“以為神”到“斷其喉,盡其肉”有一個相識過程,請選擇任一微小環節,寫出老虎的心理和行動狀態,不少于100字讀了本文以后,你有何感受,聯系實際,寫一篇讀后感。《永某氏之鼠》譯文:永州地方有某人,這個人對于日辰禁忌異乎尋常地畏懼拘泥。認為自己誕生那年恰逢地支屬子,而鼠,就是子的生肖神。為了疼惜老鼠,家里不養貓狗,不許仆人捕殺老鼠,成為禁例。連他家的糧倉、廚房,也都任憑老鼠橫行,從不過問。

原文:

永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲值子,鼠,子神也,因愛鼠,不蓄貓犬。禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以姿鼠,不問。譯文:于是老鼠們相互通報紛紛到某人家里來,每頓吃得飽飽的,可以不出亂子。某人家里沒有一件器具是完整的,衣架上的衣服也沒有一件是完好的,平常吃喝的大都是老鼠吃剩的東西。白天滿地的老鼠成群結隊跟人們并行,一到夜晚,偷東西、啃咬、打斗、作惡,弄出各種各樣的響聲,使人不能安睡。某人始終不感到厭煩。原文:由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食,大率鼠之馀也。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴。其聲萬狀,不行以寢。終不厭。譯文:幾年以后,某人搬遷到別的地方去了。原來的房屋換了別人來居住,老鼠照舊胡作非為,那人說:“這是暗中出沒的東西,破壞作惡特殊厲害,不過怎么到了這個地步呢?”于是他弄來五六只貓,把門關上,撤去瓦片,用水澆灌老鼠洞,找來一些僮仆四面搜捕老鼠,殺死的老鼠積累成小山,把它丟棄在偏僻的角落里,臭氣幾個月才散掉。唉!那些老鼠以為吃得飽飽的而又沒有災禍,那是可以許久的嗎?

原文:

數歲,某氏徙居他州,后人來居,鼠為態如故。某人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六貓,闔門,撤瓦灌穴,購僮羅捕之,殺鼠如丘,棄之隱處,臭數月乃已。嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉!

文章分析《永

鼠》第三段:(轉)時過境遷,老鼠(奸黨)遭到新主肅清。第一段:(起)鋪陳故事背景、環境與人物。第四段:(合)評論此事。第二段:(承)因主人放縱而使老鼠聚集橫行破壞。結構解析1.第一段的描寫先為這篇寓言建構一個背景與架構:某氏相當迷信忌諱之類的習俗(永有某氏者,畏日,拘忌異甚。),因為其自身生肖的關系,所以對于老鼠相當疼惜(以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉鼠不問。),在此先鋪陳了文章之中的起因部分。2.其次部份敘述因為某氏的縱容,所以鼠群起先聚集,并四處肆虐破壞,這是持續第一段陳述緣由的描述。并以此為往后的部份做出準備的鋪敘(由是鼠相告,皆來某氏),作者在此描寫出「小人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論