初中文言文必背古詩詞五十首詳解1_第1頁
初中文言文必背古詩詞五十首詳解1_第2頁
初中文言文必背古詩詞五十首詳解1_第3頁
初中文言文必背古詩詞五十首詳解1_第4頁
初中文言文必背古詩詞五十首詳解1_第5頁
已閱讀5頁,還剩159頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

初中文言文必背古詩詞五十首詳解初中文言文必背古詩詞五十首詳解第一首關雎關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。【注釋】這首詩選自《詩經?周南》,是男子追求女子的情歌。[關關]雎鳩的鳴聲。[雎鳩]水鳥名,即魚鷹。傳說它們情意專一。[洲]水中的陸地。[窈窕(yǎotiǎo)]美好的樣子。[淑]好,善。[君子]周代對奴隸主貴族男子的通稱。[好逑(hàoqiú)]愛慕而期望成配偶。[參差(cēncī)]長短不齊。[荇(xìng)菜]多年生水草,夏季開花,黃色,嫩葉可食。[流]求,指女子采荇菜。[寤]睡醒。[寐]睡眠。[思服]思念。[悠哉]形容思念之情綿綿不斷。[輾轉(zhǎnzhuǎn)]翻來覆去不能安睡。[采]取。[琴瑟]弦樂器,這里用作動詞,彈奏琴瑟。[友]親。[芼(mào)]拔取。[鐘鼓]打擊樂器,這里用作動詞,撞鐘擊鼓。第二首 蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。【注釋】這首詩選自《詩經?秦風》,是一首情歌。寫追求所愛的人,但可望而不可及。[蒹葭(jiānjiā)]沒長穂的蘆葦。葭,初生的蘆葦。[蒼蒼]茂盛的樣子。[伊人]那人,指可愛的人。[一方]一邊,彼岸。[溯(sù)]逆著水流方向走。[洄(huí)]水流迂回曲折。[從]跟隨。[阻]險阻。[游]通“流”。[宛]仿佛,好似。[凄凄]草茂盛的樣子。[晞(xī)]干。[湄(méi)]河岸,水濱。[躋(jī)]登,上升。[坻(chí)]水中的小塊陸地。[采采]茂盛眾多的樣子。[未已]還沒有完。[涘(sì)]水邊。[右]彎曲。[沚(zhǐ)]水中的小塊陸地。第三首 君子于役君子于役,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴!【注釋】這首詩選自《詩經?王風》。《王風》是在東周王朝的都城(今河南省洛陽市)附近所采集的民歌。[君子]這里指丈夫。[于]往。[役]苦役。[其]指代勞役。[曷(hé)]何時。[至]:歸家。[塒(shí)]雞舍。[日]指白天。[夕]傍晚。[下來]指從山上放牧回來。[如之何勿思]如何不思。[不日不月]沒有確定的日期。[佸(huó)]相會。[茍]或許。【今譯】夫君去服役,遙遙無定期,回家在何時?雞進窩,日下落,牛羊走下坡。夫君去服役,心中怎不思!夫君去服役,何日何月歸,怎能再相會?雞棲木樁,日已下落,羊牛下山坡。夫君去服役,愿他無饑渴。第五首 龜雖壽【年代】:魏晉【作者】:曹操神龜雖壽,猶有竟時。螣蛇乘霧,終為土灰。老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已。盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。【注釋】本詩是《步出夏門行》之四。《步出夏門行》又名《隴西行》,屬《相和歌?瑟調曲》。夏門,此指漢代洛陽的城門。全詩分為五部分,最前是“艷”,是詩的序曲,下有一《觀滄海》、《冬十月》、《土不同》、《龜雖壽》四章。[神龜]古人認為龜是長壽的動物,能通靈,故稱神龜。[竟]完、終,此指死 [螣蛇]傳說與龍同類,能興云駕霧。[終為土灰]終究會變成泥土塵埃。[驥]千里馬。[櫪(lì)]馬棚。[烈士]胸懷壯志的人。[不已]不止。[盈縮]本指進退、升降、成敗、禍福等,這里指壽命長短的期限。[不但]不只。[養怡之福,可得永年]只要注意身心的保養,也可以長壽。[幸甚至哉,歌以詠志]這二句是合樂演奏時加的,每章節結尾都有,與正文無關【今譯】通靈神龜雖長壽,終究會死到盡頭。螣蛇興云又駕霧,化作塵埃寫千秋。駿馬縱老臥馬棚,日行千里亦不休。胸懷大志到暮年,雄心猶存闊步走。壽命長短有期限,天不留人志氣留。身心保養好處多,南山松柏定長壽。壽命長短有期限,天不留人志氣留。身心保養好處多,南山松柏定長壽。第六首 觀滄海【年代】:魏晉【作者】:曹操東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。【注釋】本詩選自《樂府詩集》,是《步出夏門行》的第一章,建安十二年(207)曹操北征烏桓時所作。[碣石]山名。即今河北省昌黎縣的碣石山。[滄海]大海。[澹澹(dàndàn)]水波動蕩的樣子。[竦峙(sǒngzhì)]高高聳立。竦,同“聳”,高。峙,立。[蕭瑟]風聲。[其中]和下面的“其里”,均指海中。[星漢]天河,銀河。[幸甚至哉,歌以詠志]這句是合樂演奏時加的,每章節結尾都有,與正文無關。【今譯】東臨碣石高山,我把滄海觀覽。海水浩蕩無際,山峰直指藍天。樹木茂密生長,百草繁盛青鮮。秋風蕭瑟吹起,掀起洶涌波瀾。太陽月亮運行,仿佛就在其間。銀河繁星燦爛,依稀海中閃閃。我是多么幸運,慷慨高誦詩篇。第七首 歸園田居(其三)【年代】:魏晉【作者】:陶淵明種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣;衣沾不足惜,但使愿無違。【作者小傳】陶淵明(365-427)字元亮,一說名潛字淵明,世稱“五柳先生”,晉潯陽柴桑(今屬江西九江)人。曾作過一些地方的小官,任彭澤令僅八十余日就棄官歸隱。他“不為五斗米折腰”的精神為后人所稱贊。他是我國古代一位偉大的詩人,其詩的藝術成就很高,對我國詩歌發展產生了廣泛影響。金元間詩人元好問評價他的詩說:“一語天然萬古新,豪華落盡見真淳。”有《靖節先生集》。【注釋】《歸園田居》共五首,此為其中第三首,寫于作者辭彭澤令歸隱田園的次年(406)。描述詩人當時的勞動生活和隱居的決心。[南山]指廬山。[興]起。[理]整頓。[荒穢]荒草。[帶月]披著月光。帶,一作“戴”。[荷鋤]扛著鋤頭。[愿無違]不違背隱居躬耕的心愿。【今譯】廬山腳下種豆忙,豆苗稀少雜草旺。清早起身除雜草,月夜歸來鋤頭扛。道路狹窄草木長,夜晚露珠濕衣裳。露水沾衣不足惜,躬耕四園愿已償。第八首 飲酒【年代】:魏晉【作者】:陶淵明【作品】:飲酒【內容】:結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。【注釋】[結廬在人境]居住在人世間。結廬:蓋房子。人境:人聚居的地方,人世間。[車馬喧]車馬來往的吵嚷聲。此處指世俗的紛擾。[問君何能爾]請問你(作者自問)怎么能夠這樣呢?君:這里是作者自稱。爾:如此。[心遠地自偏]因為自己的心早已遠離世俗,所以覺得如同居住在偏僻的地方。[南山]這里指廬山。[山氣日夕佳]傍晚山間的景象很美好。氣:氣象,景致。日夕:傍晚。[相與還]一個個地結伴飛回來。[此中有真意]此中:小的范圍是指此時此地的情境,大的范圍是指田園隱居生活。有真意:人生真正的意義。[欲辨已忘言]想要辨別出來,卻忘了該用怎樣的言語來表達了。實際上是“只可意會,不可言傳”的意思。【今譯】我居住在熱鬧的人間,卻聽不到車喧馬歡。捫心自問為何如此?遠離塵俗獨自處偏遠。東籬下采摘美麗的菊花,悠然自得好似見到高聳的南山。山中傍晚景象萬千,群群飛鳥結伴而還。此時此地領略大自然的真趣,言盡意不盡,想言不可言。第九首 木蘭辭【年代】:南北朝唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?【注釋】選自宋朝郭茂倩編的《樂府詩集》。[唧唧],嘆息聲。[當]對著。[機杼(zhù)]織布機上的梭子。[軍帖]征兵的文書、名冊。[可汗(kèhán)]古代西蜮和北方諸國對君主的稱呼。[大點兵]大規模征兵。[市]買。[征]出征。[韉(jiān)]馬鞍下的墊。[轡(pèi)頭]馬籠頭。[濺濺(jiānjiān)]急水流動聲。[黑山]即殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南。[燕(yān)山]指燕然山,即今蒙古人民共和國境內的杭愛山。[啾啾]馬蹄聲。[戎機]軍機,指戰爭。[關山]指行軍走過的關塞山嶺。[度]越過。[朔氣傳金柝(tuò)]寒風中傳送著打更的聲音。朔氣:北方的寒氣。朔,北方。金柝:古時軍中守夜打更的器具。[寒光]寒冷的月光。[鐵衣]鐵甲戰袍。[天子]即上文中的可汗。[明堂]天子祭祀、朝諸侯、教學選士的專訪地方。[策勛]記功勞。[轉]將勛位分為若干等,每升一等叫一轉。十二轉是形容因功勛卓著屢次升遷,并非確數。[強]多;余。[欲]要求。[尚書郎]尚書省的官員。[兒]木蘭自稱。[郭]外城。[相扶將]互相扶持。[霍霍]磨刀的聲音。[云鬢]指女子頭發烏黑柔美如云。[帖花黃]當時流行的一種婦女裝飾,在額間點以黃色在。帖,同“貼”。[火伴]即伙伴。火,同“伙”。同伍的士兵。[撲朔]爬搔。[迷離]瞇著眼。[傍地走]貼著地面跑。【今譯】接連不斷在嘆息,木蘭對門把布織。聽不到織機穿梭響,只聽嘆氣聲聲急。木蘭你在想什么?何故日日長嘆息?女兒什么都沒想,女兒什么也沒思!昨夜忽見征兵文,皇上大批征兵役。征兵名冊十二卷,卷卷都把父名提。父親沒有大兒子,我無兄長木蘭替。愿為國家守邊疆,替父出征去殺敵。東邊集市買駿馬,又到西邊買坐墊。集市南邊買轡頭,北邊買來長馬鞭。早晨辭行踏征程,傍晚住宿黃河邊,聽不到爹娘把女喚,只聽到黃河水潺潺。早辭黃河快趕路,夜宿黑山心頭寒。聽不見爹娘喚女聲,燕山戰馬嘯聲傳。不遠萬里奔戰場,越過關卡跨山梁。寒風中傳來打更聲,清冷的月光照戎裝。將軍為國捐身軀,壯士凱旋多雄壯。木蘭凱旋見皇帝,皇帝坐在朝廷上。封給木蘭高官爵,萬千財物作賜賞。天子問她有何想,木蘭不當尚書郎。但愿騎上千里馬,快馬加鞭回故鄉。爹娘聽說女兒回,扶攙出城迎兒郎。姐姐聽說妹妹歸,面對窗戶巧梳妝。小弟聽說姐姐還,快去磨刀殺豬羊。打開我的東閣門,坐坐我的西閣床。脫下我的戰時袍,換上我的舊時妝。當著窗子梳長發,對著鏡子貼花黃。出門再見老戰友,戰友個個都驚慌:風雨同舟十二年,不知木蘭是女郎。雄兔兩腳爬搔忙,雌兔雙眼時時瞇瞇。雙兔同時貼地跑,怎么辨我雄和雌。第十首 送杜少府之任蜀州【年代】:唐【作者】:王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知已,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。【作者小傳】王勃(649-676)字子安,絳州龍門(今山西河津)人。與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,號稱“初唐四杰”。他們力求擺脫齊梁艷風,擴大詩歌的題材,表現積極進取的精神和抑郁不平的憤慨。有《王子安集》。【注釋】:[杜少府]名不詳。少府為唐人對縣尉的通稱,其職位低于縣令。[之任]赴任。[蜀州]今四川省崇義縣。[城闕]指唐代都城長安。闕,宮門前的望樓。[輔]護衛。[三秦]現在陜西省一帶,古時為秦國,秦亡后,項羽分秦地為雍、塞、翟三國,故稱“三秦”。這里泛指長安附近的關中之地。“輔三秦”即以三秦為輔。長安位于三秦的中樞,故云。[風煙]風塵煙霧,指極目遠望時所見到的景象。[五津]四川境內長江的五個渡口,即白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里以五津代指蜀地。津,渡口。“與君”兩句意思是說:你我都是離家在外謀求仕宦的人,我們離別的情意是宦游人離別的情意;宦游人應該各奔前程,別離是難以避免的。[君]指杜少府。[海內]四海之內。[知己]知心朋友。[天涯]天邊,指極遙遠的地方。[比鄰]近鄰。[無為]不要。“無”同“毋”。[歧路]岔路,指分手的地方。[沾巾]淚濕衣巾。第十一首 望洞庭湖贈張丞相【年代】:唐【作者】:孟浩然八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。欲濟無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。【作者小傳】孟浩然(689-740)本名浩,字浩然,襄陽人。是盛唐山水田園詩派的主要作家之一。詩與王維齊名,號王孟。其詩每無意求工而清超越俗,正復出人意表,清閑淺淡中,自有泉流石上,風來松下之音。有《孟浩然集》。【注解】1、張丞相:指張九齡。這首詩寫洞庭湖的壯麗景象,并表示在仕途上希望得到張的提拔。2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。3、混太清:與天混成一體。4、云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區。5、撼:搖動。6、岳陽城:今湖南岳陽市。7、“欲濟”句說無船渡湖,言外之意是指無人引薦他出來做官。濟:渡。8、楫:槳。9、“端居”句:老在家閑居,未免有愧于這樣的好時代。端居:閑居。圣明:圣明之世。10、“坐觀”句:古諺“臨淵羨魚,不如退而結網。”這兩句暗喻自己有出仕的愿望,只怕沒有人引薦。【韻譯】八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,水天含混迷迷茫茫接連太空。云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。第十二首 使至塞上【年代】:唐【作者】:王維單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。【作者小傳】王維(701-761),字摩詰,河東人。工書畫,與弟縉俱有俊才。開元九年,進士擢第,調太樂丞。坐累為濟州司倉參軍,歷右拾遺、監察御史、左補闕、庫部郎中,拜吏部郎中。天寶末,為給事中。安祿山陷兩都,維為賊所得,服藥陽喑,拘于菩提寺。祿山宴凝碧池,維潛賦詩悲悼,聞于行在。賊平,陷賊官三等定罪,特原之,責授太子中允,遷中庶子、中書舍人。復拜給事中,轉尚書右丞。維以詩名盛于開元、天寶間,寧薛諸王附馬豪貴之門,無不拂席迎之。得宋之問輞川別墅,山水絕勝,與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日。篤于奉佛,晚年長齋禪誦。一日,忽索筆作書數紙,別弟縉及平生親故,舍筆而卒。贈秘書監。蘇軾稱贊他的詩畫說:“詩中有畫,畫中有詩。”【注釋】[使]出使。[問邊]到邊疆去察看。“屬國”句:“過居延屬國”的倒句。[居延]古縣名,故城在今甘肅境內。[屬國]漢時,凡已歸附的少數民族,稱其地區為屬國。[征蓬]被風卷起遠飛的蓬草。這里借指行蹤。[孤煙直]直上的燧煙。[蕭關]古關名,是關中通向塞北的交通要沖,在今寧夏固原東南。[候騎(jì)]擔任偵察、通訊的騎兵。[都護]當時邊疆重鎮都護的長官。[燕然]山名,這里借指最前線,非實指。【今譯】獨自乘車赴西北慰問邊疆將士,路過居延奔向前方。干枯的蓬草,飄出大唐地界,北歸的大雁,飛向塞外的云天。浩瀚的沙漠中孤煙直上,晚霞中的黃河,落下個渾圓的太陽。蕭關遇到的偵察兵報告,得知主帥正在燕然前線作戰。第十三首 白雪歌送武判官歸京【年代】:唐【作者】:岑參北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。【作者小傳】岑參(715-770),南陽(今屬河南)人,唐代著名邊塞詩人,與高適齊名。天寶進士,曾隨高仙芝到安西、威武,后又往來于北庭、輪臺間。官至嘉州刺史,卒于成都。長于七言歌行。所作善于描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。有《岑嘉州詩集》。【注解】:唐玄宗天寶十三年(754),岑參任安西北庭節度判官。這首詩是他在輪臺幕府雪中送人歸京之作。武判官生平不詳。判官,唐朝協助節度使等地方長官處理政務和文書的官員。[京]指唐朝京城長安,今陜西省西安市。[白草]西域牧草名,秋天變白色。[胡天]指西域的氣候。“忽如”兩句:以春風催開萬樹梨花來喻寫雪景。[羅幕]絲織帷幕。[狐裘]狐皮衣服。裘,皮衣。[錦衾(qīn)]錦被。衾,被子。[角弓]用獸角作裝飾的弓。[不得控]拉不開。控,拉弓。[都護]官名。這里泛指邊塞長官。[鐵衣]鐵甲。[著(zhuó)]穿。[瀚(hàn)海]沙漠。[闌干]縱橫。[中軍]古時兵分中、左、右三軍,中軍是主帥親自統領的部隊。這里指主帥所在之所。[置酒]安排酒席。[羌笛]古代羌族的一種樂器。[轅門]古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。[掣(chè)]扯動。[翻]翻卷招展。[輪臺]今新疆維吾爾自治區輪臺縣。[天山]山脈名,橫亙新疆維吾爾自治區中部。[君]指武判官。【今譯】北風席卷大地,白草都被摧折,塞外西北天空,八月飛起大雪。仿佛一夜之間,春風忽然吹來,梨花千朵萬朵,開遍滿山遍野。雪花滲入珠簾,打濕輕軟帷幕,狐裘也覺不暖,絲棉猶顯單薄。將軍凍僵手指,角弓無法拉開,都護鎧甲冰冷,實在難以穿著。無邊大漠沙丘,結成百丈堅冰,萬里長空慘淡,凝聚昏暗云層。中軍大帳設宴,來把歸客送行,胡琴琵琶羌笛,宴會演奏助興。已是傍晚時分,大雪覆蓋轅門,紅旗已經結冰,任憑風狂不動。輪臺東門之外,我來為你送行,臨行大雪紛飛,鋪滿天山路徑。山路回轉盤旋,不見你的身影,皚皚白雪地上,但留蹄印蹤蹤。第十四首 聞王昌齡左遷龍標遙有此寄【年代】:唐【作者】:李白楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。【作者小傳】李白(701-762),字太白,號青蓮居士。我國唐代偉大的浪漫主義詩人,人稱“詩仙”。他是大家公認的我國古代最偉大的天才詩人之一,大多數人認為他同時也是一位偉大的詞人。他祖籍隴西(今甘肅),一說生于中亞,但少年時即生活在蜀地,壯年漫游天下,學道學劍,好酒任俠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便離開了,后竟被流放到夜郎(今貴州)。他的詩,想象力“欲上青天攬明月”,氣勢如“黃河之水天上來”,的確無人能及。北宋初年,人們發現《菩薩蠻》“平林漠漠煙如織”和《憶秦娥》“秦娥夢斷秦樓月”兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實,李白的樂府詩,當時已被之管弦,就是詞的濫觴了。至于歷來被稱為“百代詞曲之祖”的這兩首詞,格調高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰的作品為好呢?【注釋】[左遷]貶官,古人貴右賤左。[子規]即杜鵑。[五溪]即辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,在今湖南西部。“我寄”二句:意謂將相思情意托月照兩地的明月帶給對方。[與]給。[夜郎]漢西南少數民族國名,在今貴州境內,龍標與之鄰近,故借指其他。【今譯】正是楊花落盡時,杜鵑聲聲在哀啼,昌齡好友貶龍標,途經五溪險千重。人隔兩地難相見,月照中事千里共,我將愁心寄明月,風飄龍標伴你行。第十五首 渡荊門送別【年代】:唐【作者】:李白渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天境,云生結海樓。仍憐故鄉水,萬里送行舟。【注解】[荊門]山名,在湖北省宜都縣西北。[渡遠]指乘船遠行。[從]到。[楚國]泛指湖北、湖南一帶。“山隨”二句:謂高山隨平原的出現而不見了,大江在無邊際的曠野中奔流。[大荒]廣闊無際的原野。“月下”句:指船輕快地順流東下,看到月亮就像飛鏡一樣向西墜下去。“云生”句:形容曉霧云生,看見兩岸村莊好像傳說中的海市蜃樓。[海樓]海市蜃樓。[憐]愛。[故鄉水]指從四川流來的長江水。李白青少年時生活在四川,對蜀地感情深厚,故稱四川為故鄉。【韻譯】:自劍門之外的西蜀沿江東下,來到了楚國境內作一次旅游。崇山隨著荒野出現漸漸逝盡,長江進入了莽原也緩緩而流。月影倒映江中象是飛來天鏡,云層締構城郭幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉之水,行程萬里繼續漂送我的行舟。第十六首行路難【年代】:唐 【作者】:李白金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。【注釋】《行路難》:古樂府《雜曲歌辭》名,其內容多敘寫社會道途艱難和離別悲傷。這首詩是唐玄宗天寶三年(744)李白離開長安時所作。共三首,這是第一首。[金樽(zūn)]指精美的酒器。[清酒]指美酒。酒有清、濁之分。清酒是好酒。斗十千:形容美酒價貴,一斗值十千。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒斗十千。”王維《少年行》:“新豐美酒斗十千”。[玉盤]指精美的食具。[珍羞]珍貴的菜肴。羞,同“饈”,美味食品。直,同“值”,價值。[投箸(zhù)]丟下筷子。[不能食]即咽不下。[茫然]此指心情沉重而又無所適從的神態。[太行(háng)山]山名,在今山西省東南部與河北、河南交界處。[垂釣碧溪]《史記?齊太公世家》記載,呂尚年老垂釣于渭水邊,后遇西伯姬昌(即周文王)而得重用。[夢日]傳說伊尹在將受到成湯的征聘時,夢見乘船經過日月邊。[長風破浪]《宋書?宗愨(què)傳》說,宗愨的叔父問他志向是什么,宗愨說:“愿乘長風破萬里浪。”后人用“乘風破浪”比喻施展政治抱負。[會]當。[濟]渡。【今譯】金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿萬錢的佳肴。我投杯扔筷不能食啊,拔劍四處望,心中一片茫然。想渡黃河,冰凍封河川;欲登太行,大雪堆滿山。欲學呂尚在碧溪垂釣,忽然,夢見乘舟路過太陽邊。行路難啊行路難,岔路何其多,我該向何方?乘長風破巨浪,總會有一天,揚起風帆壯志沖云天。第十七首 宣州謝眺樓餞別校書叔云【年代】:唐【作者】:李【作品】:宣州謝眺樓餞別校書叔云【內容】:棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。【注釋】:唐玄宗天寶十二年(753),李白從汴州梁園(在今河南省開封市)到宣州(治所在今安徽省宣城縣)。這首詩就作于逗留宣州期間。[宣州]今安徽省宣城縣。[謝朓樓]又稱謝公樓,也稱北樓。南齊謝朓為宣城太守時所建。唐懿宗咸通年間,改名為疊嶂樓。[校書]官名,校書郎的簡稱。[叔云]李白的族叔李云(李華)。題名一作《陪侍御叔華登樓歌》[此]指上句所寫的長風秋雁的景色。[酣(hān)]暢飲。[高樓]指謝朓樓。“蓬萊”句:贊美李云的文章風格剛健。漢代官家著述和藏書之所稱為東觀,學者又稱之為“老氏藏書室,道家蓬萊山”。唐人則多以蓬山、蓬閣指秘書省,李云是秘書省的校書郎,所以這里有“蓬萊文章”借指李云的文章。[建安骨]指漢獻帝建安年間,曹操父子和建安七子的作品風格剛健清新,被后世稱為“建安風骨”。“中間”句意思是說:自己的詩歌也像謝朓(小謝)一樣清新秀發。[中間]指從建安到唐代之間。[小謝]謝朓。世稱謝靈運為大謝,謝朓為小謝。[俱懷]兩人都懷有。[逸興]超邁的意興。[壯思]壯志。[覽]同“攬”,摘取。[不稱(chèn)意]不如意。[散發]古人束發戴冠,而散發就是不束發、不戴冠,有狂放不羈和隱逸不仕的意思。[弄扁(piān)舟]駕小船泛游于江湖之上的意思。【簡析】此詩的重點不是寫離情別緒,而主要是感懷,抒發自己的理想和抱負不能實現的牢騷。全詩感情沉郁、奔放幾乎句句都是精華,是李白詩的代表作之一。 詩旨在以蓬萊文章比李云,以謝朓清發自喻。借送別以贊對方,惜其生不稱世。開首二句,不寫敘別,不寫樓,卻直抒郁結,道出心中煩憂。三、四句突作轉折,從苦悶中轉到爽郎壯闊的境界,展開了一幅秋空送雁圖。一“送”,一“酣”,點出了“餞別”的主題。“蓬萊”四句,贊美對方文章如蓬萊宮幽藏,剛健遒勁,有建安風骨。又流露自己才能,以謝朓自比,表達了對高潔理想的追求。同時也表現了詩人的文藝觀。末四句抒寫感慨,理想與現實不可調和,不免煩憂苦悶,只好在“弄扁舟”中去尋求寄托。思想感情瞬息萬變,藝術結構騰挪跌宕,起落無端,斷續無跡,深刻地表現了詩人矛盾的心情。語言豪放自然,音律和諧統一。“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”句,是千百年來描摹愁緒的名言,眾口交贊。【今譯】舍我而去的時光不可留住,亂我心緒的日子多么憂愁。鴻雁乘著萬里長風展翅高飛,面對此景正可開懷暢飲于高樓。校書郎的文章剛健遒勁,我的華章與謝朓的詩作一樣清秀。同心同德壯志凌云乘風破浪,真想登上高空摘日取月。抽出利刀斬斷碧水碧水更流,舉起酒杯借酒消愁愁更愁。人生在世坎坷曲折不稱人意,明天舒閑駕著扁舟盡興漫游。第十八首 次北固山下【年代】:唐【作者】:王灣客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉書何處達?歸雁洛陽邊。【作者小傳】王灣,生卒年不詳。洛陽人,進士及第,開元初任滎陽主簿,終于洛陽尉。他的詩當時很著名,多有佳篇。【注釋】[次]住宿,這里指船停泊。[北固山]在今江蘇省鎮江市北,三面臨江,形勢險固,因以為名。[客路]客人的旅途。[潮平]潮水漲平了江岸。“江春”句:是說春來得早,舊年未盡,春意已萌。【今譯】旅途位于青山之外,航船行在綠水之前。潮水上漲,兩岸更加寬闊,風勢正順,吹開一領白帆。海中紅日,升起在破曉的殘夜,江上春風,吹入了未盡的舊年。寄封家書,托誰來給傳遞?一行大雁,正飛向洛陽城邊。【簡析】從海日東升,春意萌動,放舟于綠水之上,聯想起“雁足傳書”的故事,表達了淡淡的鄉思愁緒。全詩和諧而優美。第十九首 黃鶴樓【年代】:唐【作者】:崔顥【作品】:黃鶴樓【內容】:昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。【作者小傳】崔顥(?-754)汴州(今河南開封)人。唐開元十一年進士,天寶中官尚書司員外郎,向以才名著稱。早年詩作,情致浮艷。后瀏覽山川,從軍東北邊塞,風格轉為雄渾豪邁。李白到黃鶴樓上,看了崔顥的詩后說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”自此,崔詩被推為千古絕唱。【注釋】[黃鶴樓]在今湖北武漢市。[昔人]傳說中的仙人,一說此人為費文祎,在此駕鶴登仙;一說仙人子安曾乘鶴過此。[悠悠]形容云彩飄浮。[歷歷]清楚分明。[萋萋]茂盛。[鸚鵡洲]在武昌北長江中。[鄉關]故鄉。[煙波]煙靄籠罩的江南。【今譯】古人已經乘鶴登仙而去,這里空余下巍峨的黃鶴古樓。黃鶴飛去再也不會回來,千年萬載只有白云天空飄浮。陽光下漢陽江岸樹樹歷歷在望,茂密的芳草鋪滿江心的鸚鵡洲。對著夕陽思念故鄉又在何處,江上煙波浩渺令人悵惘悲愁。第二十首 望岳【年代】:唐【作者】:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。【作者小傳】杜甫(712-770),字子美,原籍襄陽,后遷居鞏縣(今河南鞏縣)。唐朝偉大的現實主義詩人,一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。【注釋】[岳]指東岳泰山,主峰在今山東省泰安市北。[岱宗]即泰山。《風俗通?山澤篇》:“泰山,山之尊者,一曰岱宗。岱,始也;宗,長也。”岱,即“泰”字的音轉。宗,泰山在五岳中居首位,為諸山所宗。夫,語助詞。“齊魯”句意思是說:泰山蒼翠的山巒,在齊魯之地連綿不斷,望不到盡頭。齊魯,春秋時兩個國名,在今山東省境內。《史記?貨殖列傳》:“泰山之陽則魯,泰山之陰則齊。”[青]指蒼翠的山色。[未了]不盡、不斷。[造化]大自然。[鐘]聚集。[神秀]神奇秀麗。“陰陽”句意思是說:山南山北,此曉彼昏,迥不相同。極言泰山之高大。[陰]山北背日為陰。[陽]山南向日為陽。[割]分。“蕩胸“句意思是說:山中云氣層生,彌漫飄拂,滌蕩胸襟。[曾]同“層”。[決眥(zì)]張目極視。決,裂開。這里是極力睜大的意思。[眥]眼角。[入]收入視野,看到。[會當]定要、終當。[凌絕頂]登上最高峰。[一覽眾山小]用《孟子盡心上》:“登泰山而小天下”句意。【今譯】東岳泰山巍巍壯觀,造化萬物的大自然,匯聚了天地神奇和巍峨;橫亙南北的山姿,把晨光暮色截然分割。云氣升騰撓山巒,令人心胸激動開闊;極目遠望藍天歸鳥,無限風光盡在眼前。等到登上泰山最高峰,放眼看腳下的山都變得很小了。第二十一首 春望【年代】:唐【作者】:杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。【注解】[春望]春日眺望。[國破]指國都長安被叛軍占領。[山河在]舊日的山河依然存在。包含了山河依舊,世事全非的感慨。[城]指長安。[草木深]荒草林木,蕪雜茂密。暗指人煙稀少。[感時]感傷時艱。[花濺淚]有兩種理解:人見花而濺淚;二、花似有知,亦感時而濺淚。濺,迸灑。[恨別]悵恨離別。[鳥驚心]有兩種理解:人聞鳥鳴而驚心;二、悵恨離別,鳥亦驚心。[烽火]古時邊防報警的煙火,此指安史之亂的戰火。[連三月]謂戰火延續,整個春天就將這樣過去了。[家書]家信。[抵萬金]極言其珍貴。抵,值;相當。[白頭]這里指白發。[搔]抓。搔首是煩愁難遣時動作。[短]這里指稀疏。[渾]簡直。[不勝(shēng)簪]因頭發短少,連簪子也插不上。古代男子蓄長發,成年后,束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。【韻譯】長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,春天來了城空人稀,草木茂密深沉。感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。立春以來戰火頻連,已經蔓延三月,家在鄜州音訊難得,一信抵值萬金。愁緒纏繞搔頭思考,白發越搔越短,頭發脫落既短又少,簡直不能插簪。第二十二首 茅屋為秋風所破歌【年代】:唐【作者】:杜甫【作品】:茅屋為秋風所破歌【內容】:八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛度江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,驕兒惡臥踏里裂。床床屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山?嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!【注釋】這首詩選自《杜少陵集詳注》。唐代安史之亂,杜甫流寓成都,在浣花溪筑堂居住,詩中的茅屋就是指成都草堂。作者寫了大風吹破草屋無法安居的艱難處境,想到了與自己處境類似的無數窮苦人,表現了作者憂國憂民的情感及要求改變黑暗現實的愿望。[秋高]秋深。[三重(chóng)茅]幾層茅草。三:表示多數。[罥(juàn)]掛著,掛住。[長(cháng)]高。[沉塘坳(ào)]沉塘:深塘。坳:水邊地。[俄頃]一會兒。[漠漠]灰蒙蒙的。[向昏黑]漸漸黑下來。向:漸近。[衾(qīn)]被子。[嬌兒惡臥踏里裂]孩子睡覺不老實,把被里蹬踹破了。[雨腳]指像線條一樣的密集的雨點。[喪亂]戰亂。指公元755年爆發的安祿山、史思明的叛亂。[何由徹]如何挨到天亮。徹:到天亮的意思。[安得]怎么能夠得到。[突兀(wù)]高聳的樣子。這里形容房屋的高大。[見(xiàn)]同“現”,出現。【導讀】這首詩可分為四節。第一節五句,句句提單押韻,用“號”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五個開口呼的平聲韻傳來陣陣風聲。讀這幾句詩,分明看到一個衣衫單薄破舊的干瘦老人拄著拐杖,立在屋外,眼巴巴地望著怒吼的秋風把他屋上的茅草一層又一層地卷了起來,吹過江去,稀里嘩啦地灑在江郊的各處;而他對大風破屋的焦灼和怨憤心情,不能不激起人們心靈上的強烈共鳴。第二節五句,是前一節的發展,也是對前一節的補充。詩人的窘困,對大風刮走茅草心急如焚;“群童”的貧窮,冒著狂風抱那些并不值錢的茅草。這一切,都是結尾的伏筆。第三節八句,寫屋破又連遭夜雨的苦況。飽蘸濃墨,大筆渲染,從而烘托出詩人暗淡愁慘的心境。詩的結尾三句,前后用七字句,中間用九字句,句句蟬聯而下,用詞聲音洪亮,從而構成了鏗鏘有力的節奏和奔騰前進的氣勢,恰切地表現了詩人奔放的激情和火熱的希望。杜甫在這首詩里通過描寫他本身的凄慘表現“天下寒士”的痛苦,借以暴露當時社會的破敗和人民大眾的苦難。杜甫這種熾熱的憂國憂民的情感和迫切要求變革黑暗現實的崇高理想,千百年來一直激動讀者的心靈,并發生過積極的作用。【今譯】八月的秋天狂風怒號,卷我屋上的三層茅草。茅草飄過江去,風卷高飛的茅草掛在樹梢,低的飄落在低洼的塘坳。南村群童欺我年老無力,公開抱起茅草入竹林,我唇焦口燥呼不出,回來倚著拐杖暗嘆息。一會兒風停了天空一片漆黑,黑云壓頂暴雨就要來臨。布被子又舊又破冷似鐵,被里破裂只因孩子兩腳亂蹬。屋漏床頭找不到一點干處,大雨紛飛下個不停。自從經過亂離之苦難以睡眠,長夜屋漏難熬是何等困窘。何時蓋起寬敞大廈千萬間,天下饑寒交迫的百姓盡添笑顏,再也不怕風吹雨打安定如山。啊!高聳的廣廈何時在眼前,到那時,我只身草屋受凍而死死而無怨!第二十三首 題破山寺后禪院【年代】:唐 【作者】:常建清晨入古寺,初日照高林。竹徑通幽處,禪房花木深。山光悅鳥性,潭影空人心。萬籟此俱寂,但余鐘磬聲。【作者小傳】常建,生卒年不詳,開元進士,曾任盱眙尉。仕途失意,后隱居鄂州武昌。其詩多為五言,常以山林、寺觀為題材。也有部分邊塞詩。有《常建集》。【注解】[破山寺]即興福寺,今江蘇省常熟市北,始建于南齊,到唐代已成古寺。[高林]山上高處的樹林。佛家稱僧人聚集的地方為“叢林”,所以“高林”也有稱頌禪院之意。[曲徑通幽處]穿過曲折的小路,到了幽深的地方。[禪房花木深]唱經禮佛的禪房就在花叢樹林的深處。[潭影空人心]看見平靜水潭中的影子,頓覺心中沒有一點雜念了。[萬籟此俱寂]大自然和人間的一切聲音都沒有了,安靜極了。萬籟:一切聲響。[磬]和尚念經時敲的一種樂器。【韻譯】清晨我信步來到破山寺,朝陽映照著高高的樹林。曲折山道通向幽靜處所,禪房深藏之處花卉繽紛。山光秀麗怡悅群鳥性情,碧潭映影凈化人的心靈。自然界的聲音全然消失,只聽到院里的鐘磬聲音……【評析】詩旨在贊美后禪院景色之幽靜,抒發寄情山水之胸懷。詩人清晨登常熟縣的破山,入破山寺(即興福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露禮贊佛宇之情。然后走到幽靜的后院,面對美妙的佳境,忘情地欣賞,寄托自己遁世情懷。“曲徑通幽處,禪房花木深”,意境尤其靜凈。起句對偶,頷聯反而對得不工整,雖屬五律,卻有古體詩的風韻。第二十四首 左遷至藍關侄孫湘【年代】:唐【作者】:韓愈一封朝奏九重天,夕貶朝陽路八千。欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。云橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前。知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。【作者小傳】韓愈,字退之,南陽人。少孤,刻苦為學,盡通六經百家。貞元八年,擢進士第,才高,又好直言,累被黜貶。初為監察御史,上疏極論時事,貶陽山令,元和中,再為博士,改比部郎中、史館修撰,轉考功、知制誥,進中書舍人,又改庶子。裴度討淮西,請為行軍司馬,以功遷刑部侍郎。諫迎佛骨,謫刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜國子祭酒、兵部侍郎。使王廷湊歸,轉吏部,為時宰所構,罷為兵部侍郎,尋復吏部。卒,贈禮部尚書,謚曰文。愈自比孟軻,辟佛老異端,篤舊恤孤,好誘進后學,以之成名者甚眾。文自魏晉來。拘偶對體日衰,至愈,一返之古。而為詩豪放,不避粗險,格之變亦自愈始焉。集四十卷,內詩十卷,外集遺文十卷,內詩十八篇。今合編為十卷。【注釋】唐憲宗元和十四年(819)正月,韓愈上書諫迎佛骨,由刑部侍郎貶為潮州刺史,這首詩作于赴潮州途中。[左遷]古代以右為尊以左為卑,所以稱降職為左遷。[藍關]即藍田關,在今陜西省藍田縣南。[侄孫湘]侄孫韓湘,字北渚,穆宗長慶三年(823)登進士第,官大理丞,是韓愈之侄韓老成的兒子。[一封]指韓愈《諫迎佛骨表》。封,指諫書。[朝(zhāo)奏]早晨送呈諫書。[九重(chóng)天]指皇帝。[潮州]又稱潮陽郡,州治在今廣東省汕頭市潮陽縣。[路八千]言長安和潮州間相距遙遠。[圣明]對唐憲宗李純的頌詞。[弊事]政治上的弊端,指迎佛骨事。[明]一作“朝”。[事]一作“政”。[肯]豈肯。[衰朽]衰弱多病。[惜殘年]顧惜晚年的生命。這時韓愈已五十二歲。[秦嶺]即終南山,又名南山、太乙山。橫亙在陜西省南部,為我國地理上的南北分界線。[汝]你,指韓湘。[應有意]應知道我此去兇多吉少。應,一作“須”。“好收”句意思說,自己必死于潮州,向韓湘交代后事。《左傳?僖公三十二年》蹇叔哭師時有:“必死是間,余收爾骨焉。”韓愈用其意。[瘴(zhàng)江邊]充滿瘴氣的江邊,指貶所潮州。[瘴]瘴氣,舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。【導讀】首聯敘述自己獲罪被貶的原因。“朝奏”、“夕貶”的鮮明對比,加上“路八千”一補語,極言事情結局之意外和遭遇之悲慘。頷聯敘述了作者竭誠為國的初衷,又學渲泄了自己忠而獲罪、非罪遠謫的憤慨。頸聯寫景抒情,慷慨悲壯。第五句寫回顧長安,烏云橫遮,哪里是家呢?作為不惜“殘年”而報效“圣明”的原刑部侍郎,直面“云遮長安,帝居九重的現實,不僅懸念家人,更多的是憂國憂民。第六句寫前瞻。他立馬藍關,放眼雪原,聯想到前途的艱危。尾聯向侄孫從容交待后事,語意緊扣第四句,進一步流露出凄楚難言的激憤禮之情。本詩以“文章之法”行于謹嚴 格律之中,感情真摯深厚,筆勢縱橫開合。有“文”的筆法,更有盎然的詩意,是此詩藝術上的特色。【今譯】早晨我上書給皇上,晚上就被貶到八千里外的潮州。本想替皇帝除去弊事,哪顧得我年老體衰力不支。回顧京師,烏云彌漫不見家;展望前景,積雪遍野蒼茫茫。知道你遠道而來有打算,潮州城里給我來治喪。第二十五首 秋詞【年代】:唐 【作者】:劉禹錫自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排云上,便引詩情到碧宵。【作者小傳】劉禹錫(772-842)字夢得,洛陽人,為匈奴族后裔。晚年任太子賓客,世稱“劉賓客”。他和柳宗元一同參預那唐朝永貞年間短命的政治改革,結果一同貶謫遠郡,頑強地生活下來,晚年回到洛陽,仍有“馬思邊草拳毛動”的豪氣。他的詩精煉含蓄,往往能以清新的語言表達自己對人生或歷史的深刻理解,因而被白居易推崇備至,譽為“詩豪”。他在遠謫湖南、四川時,接觸到少數民族的生活,并受到當地民歌的一些影響,創作出《竹枝》《浪淘沙》諸詞,給后世留下“銀釧金釵來負水,長刀短笠去燒畬”的民俗畫面。至于“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”更是地道的民歌風味了。他在和白居易的《春詞》時,曾注明“依《憶江南》曲拍為句”這是中國文學史上依曲填詞的最早記錄。【注釋】“自古”句:是說從古以來,文人到了秋天總是悲傷,感到寂寞空虛。[勝春朝(zhāo)]勝過春天的早晨。[排云上]沖破云霧,凌空直上。[碧霄]藍藍的天空。【導讀】這是一首抒情達意的即興詩。歷代許多文人逢秋吟詠,喜歡傾訴一種悲涼寂寞的情感,而本詩則一反傳統秋詞的凄涼情調,為秋天譜寫一曲暢朗、明麗的贊歌,反映了詩人開闊的視野和樂觀的情緒。白居易說:“劉夢得詩豪者也,其鋒森然,少敢當者。”詩中通過鮮明的藝術形象,表達深刻的思想,既富有哲理意蘊,也具有藝術魅力,發人思索,耐人吟詠。這首《秋詞》給予人們的不只是秋天的生氣和景色,更喚醒人們為理想而奮斗的高尚情操,同時可以獲得深刻的美感和樂趣。【今譯】自古以來人逢秋天,總感到肅殺凄涼;我卻說秋天勝過春天的早上。仰望萬里晴空,一行仙鶴沖天而上,不由人詩情澎湃,悠悠然直上云霄。第二十六首 酬樂天揚州初逢席上見贈【年代】:唐【作者】:劉禹錫巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。【注釋】[酬]酬答,這里是以詩回贈的意思。[樂天]白居易,字樂天。[席]酒宴。[巴山楚水]四川和兩湖一帶,這里概指詩人貶謫過的地方。[二十三年]指劉禹錫從唐憲宗永貞元年(805)被貶出京,于唐敬宗寶歷二年(826)冬應召回京的這段時間。這期間劉禹錫多次遷徙,先后做過朗州、連州、夔州、和州等地方官,前后延續二十三個年頭,故云。[懷舊]懷念故友。[聞笛賦]晉人向秀途經亡友籠統嵇康、呂安的舊居,聽見鄰人吹笛,不勝悲凄,因而寫了一篇《思舊賦》。聞笛賦即指此。[爛柯人]指王質。《述異記》載:晉人王質進山打柴,看見兩個童子下棋,便停下觀看。待到終局,王質發覺手里的斧柄已朽爛了。回到村里,同時的人都已死盡,才知道已經過去了一百年。詩人借此表達暮年返鄉,恍如隔世的感嘆。柯,斧柄。[沉舟]、[病樹]詩人自比。[側畔]旁邊。[君]指白居易。[歌一曲]指白居易作的《醉贈二十八使君》一詩。[憑]依靠;借托。 [長(zhǎng)]增長;振作。【今譯】巴山楚水真凄涼,二十三年謫居真夠長。對友空吟《聞笛賦》,人事和以前不一樣。沉舟旁邊千帆競發,病樹前頭萬木爭茂。聽了贈詩心存感慨,喝完酒后情更激昂。第二十七首觀刈麥【年代】:唐【作者】:白居易田家少閑月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥覆隴黃。婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。相隨餉田去,丁壯在南岡。足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。復有貧婦人,抱子在其旁。右手秉遺穗,左臂懸敝筐。聽其相顧言,聞者為悲傷。家田輸稅盡,拾此充饑腸。今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,盡日不能忘。【注釋】這詩題下原注:“時(元和元年,806)為盩厔(zhōuzhì,今陜西周至縣)縣尉。”詩中描寫麥收季節農忙的情況。其中貧婦的控拆,反映出地主階級對農民剝削的殘酷。[刈(yì)]割。[覆]遮滿。[荷]肩扛。[簞(dān)]盛食物用的圓竹器。[餉(xiǎng)田]送茶飯到田里。[丁壯]青壯年男子。[灼(zhuó)燒。[惜]珍惜。[秉]持。[遺穗]指人家漏掉在田里的麥穗。[吏祿]官吏的俸祿。[三百石(dàn)]唐代官分九品。從九品,祿米每月三十石。當時白居易的官階是從九品下。此處約指一年的祿米總數。【今譯】農民很少有閑月,麥收五月人更忙。夜來南風陣陣起,小麥覆蓋田垅黃。村姑肩挑去送飯,兒童水壺提手上;茶飯送到田里去,青壯男子在南岡。腳下暑氣似蒸籠,背上烈日烤又燙。筋疲力盡不覺熱,只因珍惜夏日長。還有一位窮婦人,孩子抱在她身旁,右手撿著小麥穗,左臂挎著舊竹筐。聽她相互把話說,聽后為她多悲傷;“田地繳稅全賣盡,拾點麥穗充饑腸。”現在我有何功德,從來沒有種桑糧。當官俸祿三百石,到了年終有余糧。第二十八首 錢塘湖春行【年代】:唐【作者】:白居易孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。【注釋】1.錢塘湖:杭州西湖的別稱,在今浙江省杭州市,風景優美,并多名勝古跡。2.孤山寺:在西湖白堤孤山上。3.賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。4.初平:遠遠望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。5.云腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,這里指下垂的云彩。6.暖樹:向陽的樹。7.亂花:指紛繁開放的春花。8.沒(mò):隱沒。9.湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。【導讀】此詩前二句寫賞春的地點、季節,三、四句寫早春鳥兒的活動,五、六句寫早春的鮮花綠草,后二句寫賞心悅目,流連忘返。全詩處處圍繞“春”、“行”二字來寫,字里行間洋溢著早春的清新氣息。這首詩的妙處,除成功地描繪了旖旎的早春風光之外,還在于這盎然的春意中,融合著詩人歡悅的感受。【今譯】騎馬來到孤山寺北,賈亭以西,只見春水初平,云腳低低。早出的黃鶯,爭落于向陽的暖樹,新來的紫燕,飛銜著解凍的春泥。雜花紅紫綻開,晃得人眼迷亂,嫩草碧綠短淺,剛能沒過馬蹄。湖東面最讓人看不夠,楊柳已成蔭,裝點著白色的沙堤。第二十九首 雁門太守行【年代】:唐【作者】:李賀黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。【作者小傳】李賀(790-816)字長吉,福昌(今河南宜陽)人,人稱“詩鬼”。因避家諱,不得應進士舉,終生落魄不得志,二十七歲就英年早逝。他的詩作想象豐富,立意新奇,構思精巧,用詞瑰麗,也有傷感情緒的流露,有較高的藝術價值。【注釋】“黑云”句:形容大軍壓境、兵臨城下的態勢。“甲光”句:將士身穿的鎧甲在日光照耀下閃發金光。[甲]鎧甲。[向日]向著太陽,指被日光照著。[金鱗]古代將士所穿的鎧甲,上面綴有魚鱗般的金屬片。[角]號角。[燕脂]或指暮天的彩霞,或指地上的血跡。燕脂,即胭脂,色紅。[臨]到,抵達。[易水]河名,在今河北省易縣一帶。[聲不起]聲音低沉不揚。“報君”句意謂報答君王重士的厚意。[黃金臺]《上谷郡圖經》:“黃金臺在易水東南十八里,燕昭王置千金于臺上,以延天下之士。”[玉龍]指寶劍。【今譯】大軍壓境城將毀,將士戰甲金光閃。號角滿天秋意濃,暮天彩霞血染成。易水上空紅旗卷,霜重天寒鼓不鳴。報答君王愛才情,揮刀舞劍效君命。第三十首 赤壁【年代】:唐【作者】:杜牧折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。【作者小傳】杜牧(公元803-853年),字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。后人稱為“小杜”。大和二年進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監察御史,史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。晚唐杰出詩人,尤以七言絕句著稱。擅長文賦,其《阿房宮賦》為后世傳誦。注重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾注釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。【注釋】[折戟(jǐ)]折斷的戟。戟,古代兵器,合戈、矛為一體,能直刺橫擊。[將]拿起。[認前朝]辨認出是前朝的遺物。[東風]指赤壁火攻事。建安十三年(208),曹操率兵南下攻吳,因北方士兵不習水戰,遂用鐵鏈將戰船聯結成一體,東吳都督周瑜用部將黃蓋計,以船載浸油枯柴,外蓋帷幕,詐稱降曹。待靠近曹操戰船時,吳兵縱火,恰值東南風起,火勢向西北燃燒,曹兵大敗。[周郎]即周瑜。《三國志?吳志?周瑜傳》:“瑜時年二十四,吳中皆呼為周郎。”[便]方便。[銅雀]臺名,漢獻帝建安十五年(210),曹操建于鄴城(今河北省臨漳縣西)以樓頂鑄有大銅雀而得名,為曹操暮年享樂之處。[二喬]即大喬、小喬姐妹。東吳喬公之女,分嫁孫策和周瑜。【今譯】一支古老的斷戟沉落在江底,歲月流逝也未使它消蝕。拿起它一番磨洗,原來是三國時代的兵器。不是東風的援助,江南已是一片廢墟;美麗的大小二喬,將永遠鎖在銅雀臺里。第三十一首 泊秦淮【年代】:【作者】:杜牧煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。【注解】[秦淮]:河名,即秦淮河,源出江蘇省溧水縣東北,西流貫穿南京市入長江。相傳為秦始皇南巡時所鑿,以疏淮水,故名。[泊()]停泊。“煙籠”句意思說:輕煙淡霧和迷朦的月色籠罩著寒水和岸邊的沙灘。[商女]:賣唱的歌女。[后庭花]:歌曲名,即舞曲《玉樹后庭花》,南朝陳后主陳叔寶所作,后人稱為亡國之音。【導讀】本詩前兩句寫夜泊所見之景色,先渲染環境氣氛,再點明時間、地點,照應題目。將煙、水、月、沙溶合成一幅迷朦中透著冷寂,清麗中微露哀傷的秦淮夜色圖。后兩句敘事中有議論,將歷史與現實一線貫穿,寄寓著無限的悲憤與辛辣的諷刺。這首詩語言明白淺顯而意味深長。第一句中的兩個“籠”字和第三、四句中的“不知”、“猶唱”等詞語,精煉含蓄,跌宕起伏,不禁令人一唱三嘆!【韻譯】煙霧彌漫秋水,月光籠罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。歌女為人作樂,那知亡國之恨?她們在岸那邊,還唱著后庭花。【評析】這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國恨”,抨擊豪紳權貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由“亡國恨”推出“后庭花”的曲調,借陳后主之死,鞭笞權貴的荒淫,深刻犀利。第三十二首 夜雨寄北【年代】:唐【作者】:李商隱君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。【作者小傳】李商隱(812-858)字義山,號玉谿(xi)生,懷州河內(今河南沁陽)人。因受牛李黨爭排擠,潦倒終身。他的詩長于律、絕,富于文采,風格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無題》組詩最為著名。與杜牧齊名,人稱“小李杜”,有《李義山詩集》。【注解】[巴山]在今四川省南江縣以北。“何當”句:是說什么時候才能回到家鄉,和你一起在窗下夜話。[共剪西窗燭]:在西窗下共剪燭蕊。這里形容深夜秉燭夜談。[卻話]重頭談起。【韻譯】你問我回家的日子,我尚未定歸期;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。何時你我重新聚首,共剪西窗燭花;再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。【評析】這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。后兩句即設想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,余味無窮。有人考證,以為此詩是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節度使柳中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,以為此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩作在后,在當時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。就詩的內容看,按“寄內”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。第三十三首 無題【年代】:唐【作者】:李商隱相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。【注釋】[無題]詩以“無題”命題,是李商隱的創造。其內容或因不便明言,或因難以用一個恰當的題目表現,寓義大都比較隱晦,內容或寫愛情,或表面寫愛情而別有寄托。唐代以來,有的詩人不愿意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。“相見”句:二“難”字含義不同。前一“難”字指難得、困難。后一“難”字指難堪、難舍難分。[東風]春風。[殘]凋零。“春蠶”兩句:比喻到死方休的刻骨銘心的相思離恨。[絲方盡]:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結束。[淚始干]:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關義,指相思的眼淚。“曉鏡”兩句:這二句是懸想猜測之辭,設想對方的情況。意思說:晨起照鏡只怕因相思之苦而容顏憔悴;涼夜吟詩,也應因心情悲愁而覺得月色凄寒。[曉鏡]早晨梳妝照鏡子。[云鬢]女子多而美的頭發,這里比喻青春年華。[蓬山]蓬萊山,傳說中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。[青鳥]神話中為西王母傳遞音訊的三足神鳥,這里借指信使。[探看]探望。【今譯】相見艱難,離別更苦,東風無力啊,百花飄零。春蠶到死,情絲(思)才盡,蠟燭成灰,燭淚才會干。早晨對鏡,容顏憔悴,夜晚吟詩句,只覺月光清寒。距離蓬山路途并不遙遠,愿青鳥傳書代我看望你。第三十四首 憶江南【年代】:唐 【作者】:溫庭筠梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白萍洲。【作者小傳】溫庭筠(812—870)原名岐,字飛卿,太原人。政治上一生不得意,官僅國子助教。少負才名,然屢試不第。又好譏諷權貴,多犯忌諱,因而長期抑郁,終生不得志。他精通音律,熟悉詞調,在詞的格律形式上,起了規范化的作用。藝術成就遠在晚唐其他詞人之上。其詞題材較狹窄,多紅香翠軟,開“花間詞”派香艷之風。有些詞在意境的創造上,表現了他杰出的才能。他善于選擇富有特征的景物構成藝術境界,表現人物情思,文筆含蓄,耐人尋味。其詩辭藻華麗有《溫庭筠詩集》,《金奩集》,存詞70余首。【注釋】《憶江南》:又名《夢江南》、《望江南》、《江南好》等為。原為唐玄宗時教坊曲名。[皆不是]都不是自己所盼望的那只船。[斜暉]夕陽光輝。[脈脈]含情之狀。此句意思是:對著夕陽欲下,仍含情而視,但終不見來船,只見一片江水悠悠。“腸斷”句:因過盡千帆皆非所欲見者,所以遙看白萍洲而為之極度傷心。[白萍洲]浮萍叢生的小洲。【今譯】起床梳洗完畢,獨倚樓頭細看,無數帆船來往,穿梭駛過江面。船兒雖多喲,總不見愛人的面。偏西的陽光啊,蘊含著無限依戀,悠悠江水流淌,流向遙遠天邊,白萍洲的秋色,讓人愁腸欲斷。【賞析】此首記倚樓望歸舟,極盡惆悵之情。起兩句,記午睡起倚樓。“過盡”兩句,寓情于景。千帆過盡,不見歸舟,可見凝望之入、凝恨之深。眼前但有脈脈斜暉、悠悠綠水,江天極目,情何能己。末句,揭出腸斷之意,余味雋永。溫詞大抵綺麗濃郁,而此兩首則空靈疏瀉,別具豐神。第三十五首 相見歡【年代】:唐【作者】:李煜林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨,晚來風。胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院,鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。【作者小傳】李煜(937-978),初名從嘉,字重光,號鐘隱,南唐中主第六子。徐州人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世稱李后主。他嗣位的時候,南唐已奉宋正朔,茍安于江南一隅。宋開寶七年(974年),宋太祖屢次遣人詔其北上,均辭不去。同年十月,宋兵南下攻金陵。明年十一月城破,后主肉袒出降,被俘到汴京,封違命侯。太宗即位,進封隴西郡公。太平興國三年(978)七夕是他四十二歲生日,宋太宗恨他有“故國不堪回首月明中”之詞,命人在宴會上下牽機藥將他毒死。追封吳王,葬洛陽邙山。后主前期詞作風格綺麗柔靡,還不脫“花間”習氣。國亡后在“日夕只以眼淚洗面”的軟禁生涯中,以一首首泣盡以血的絕唱,使亡國之君成為千古詞壇的“南面王”(清沈雄《古今詞話》語),正是“國家不幸詩家幸,話到滄桑語始工”。這些后期詞作,凄涼悲壯,意境深遠,已為蘇辛所謂的“豪放”派打下了伏筆,為詞史上承前啟后的大宗師,如王國維《人間詞話》所言:“詞至李后主而眼界始大,感慨遂深。”至于其語句的清麗,音韻的和諧,更是空前絕后的了。后主本有集,已失傳。現存詞四十四首。【注釋】[1]此詞的詞牌亦有作“烏夜啼”。[2]謝:凋謝。[3]胭脂淚:指女子的眼淚。女子臉上搽有胭脂淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故云。[4]幾時重:何時再度相會。“寂寞”句意思說:種著梧桐的寂靜庭院被秋色所籠罩。[鎖清秋]指自己被囚禁在深院,只能與清冷的秋天相對。“剪不斷”三句:“離愁”,應指離開故國的去國之愁,而離愁深深縈繞著自己,遂用“剪”、“理”等具體動作,來說明抽象的無法排遣之愁。[別是一般滋味在心頭]指離愁。第三十六首 漁家傲【年代】:宋【作者】:范仲淹塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計,羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發征夫淚。【作者小傳】范仲淹(969-1052)字希文,吳縣(今屬江蘇)人。宋真宗朝進士。慶歷三年(1043)七月,授參知政事,主持慶歷改革,因守舊派阻撓而未果。次年罷政,自請外任,歷知州、鄧州、杭州、青州。卒謚文正。他不僅是北宋著名的政治家、軍事家、文學成就亦杰然可觀。散文《岳陽樓記》為千古名篇,詞則能突破唐末五代詞的綺靡風氣。有《范文正公集》,詞僅存五首。【注釋】①此詞為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調六十二字,上下片各四個七字句,一個三字句,每句用韻,聲律諧婉。②塞下:邊地。風景異:指景物與江南一帶不同。③衡陽雁去的倒文。湖南衡陽縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。見王象之“輿地紀勝”卷五十五。④邊聲:馬嘶風號之類的邊地荒寒肅殺之聲。角:軍中的號角。⑤嶂:像屏障一樣并列的山峰。⑥長煙:荒漠上的煙。⑦燕然:山名,即今蒙古境內之杭愛山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:指邊患未平、功業未成。⑧羌管:羌笛。霜滿地:喻夜深寒重。【今譯】邊塞的秋天風景獨具,大雁匆匆向衡陽飛去。軍號一響,馬嘶風號隨聲起。群山深處,落日殘照,煙霧茫茫,城門緊閉。端起酒杯思念家鄉,功業未建無心回去。羌笛聲聲寒霜滿地,夜深人未睡,將軍頭發變白,征夫們流下了眼淚。第三十七首 浣溪沙【年代】:宋 【作者】:晏殊一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時回。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。【作者小傳】晏殊(991-1055)字同叔,臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。慶歷中官至集賢殿大學士、同中書門下平章事兼淑密使。范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒謚元獻。他一生富貴優游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調閑婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。《浣溪沙》中“無可奉告花落去,似曾相似燕歸來”二句,傳誦頗廣。原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻遺文》。又編有類書《類要》,今存殘本。【注釋】[《浣溪沙》]唐時教坊曲名。“沙”或作“紗”。這首詞寫春暮引起的年華流逝的傷感。[一曲新詞酒一杯]白居易《長安道》:“艷歌一曲酒一杯。”這里化用其意,指邊飲酒,邊聽曲,作自我排遣。[香徑]形容花間小路。[徘徊]來回走動。【導讀】這是一首膾炙人口的小令。語言圓轉流利,明白如話,意境卻虛涵深廣,能給人一種哲理性的啟迪。上闋內容是,觸景生情,感慨歲月流逝,年華易去。首句寫悠閑的詩酒生活,繼而由眼前的景物引起今昔的聯想,產生了時光與年華易去難留的淡淡愁思,于是面對西下的夕陽發出“夕陽西下幾時回”的感嘆。下闋借寫傷春的惆悵,抒發自我排遣的心情。面對花殘燕歸的景象,傷春嘆老之情更為濃烈。“無可奈何”寫主觀情感;“花落”、“燕歸”寫令人傷感的客觀規律。最后以“小園香徑獨徘徊”作結,形象鮮明。人物惆悵不安、孤獨寂寞的情狀躍然紙上,達到了以形顯情的效果【今譯】唱一曲新詞我飲一杯酒,去年獨酌也是這時候。天氣亭臺倒沒變,那落山的太陽怎能回頭?早春的鮮花總要凋謝,南去的燕子還能回來。時光和年華易去難留啊,不由我踱入小園獨自徘徊。第三十八首 登飛來峰【年代】:宋【作者】:王安石飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。【作者小傳】王安石(1021-1086),字介甫,撫州臨川人。宋仁宗慶歷二年(1042)中進士后,曾任過地方官。神宗時為宰相,創新法以改革弊政,遭到大官僚大地主的反對。后辭官退居南京。他是北宋時期的政治家、思想家、文學家,文學成就頗高,影響甚巨。其詩長于說理,精于修辭,內容亦能反映社會現實。詞雖不多,卻風格高峻豪放,感慨深沉別具一格。有《臨川集》。【注釋】[飛來峰]即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時其上有應天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城縣)飛來,故名。作者早年登此寫了這首詩,抒發了他高瞻遠矚的豪情壯志。[尋]古代八尺為一尋。“不畏”二句:古人常用浮云蔽日比喻奸邪進讒言蒙蔽皇帝陷害賢臣。這里反期意而用之,表示自己站得高看得遠并不為一時的艱難所憂慮。【導讀】詩的一、二句既有寫實,又有聯想,給讀者展現了一幅美妙畫面:飛來峰巍然挺立,千尋塔高聳入云,黎明時分雄雞啼鳴,登塔望見紅日東升,多么壯麗的美景啊!詩的三、四句,景、情、理交融。寫景:高山之巔,浮云重重;抒情:云層再厚,困難重重,決不懼怕,穿云遠望,抒發開闊之情;明理:形象地揭示了“站得高方能看得遠”的道理。這兩句既有景致,又有情思,更有理趣,成為歷史名句,被廣泛傳誦。【今譯】巍峨挺立飛來峰,寶塔千丈插云空。聞聽黎明雄雞啼,登塔觀日見美景。不怕浮云遮雙眼,何俱人生路多艱。站在塔頂最高端,穿云破霧把景觀。第三十九首 江城子?密州出獵【年代】:宋【作者】:蘇軾老夫聊發少年狂。左牽黃。右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢微霜。又何妨。持節云中,何日遣馮唐。會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。【作者小傳】蘇軾(1037—1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的進士,官至翰林學士、知制誥、禮部尚書。曾上書力言王安石新法之弊后因作詩刺新法下御史獄,遭貶。卒后追謚文忠。北宋中期的文壇領袖,文學巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張、比喻,獨具風格。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂府》。【注釋】[《江城子》]歐陽炯詞有“如西子鏡照江城”句,因取作詞牌名。原為單調,到宋人始作雙調。這首詞作于宋神宗熙寧八年(1075)冬。當時作者在密州(今山東諸城縣)作太守。北宋主要的外患是遼和西夏。詞中借寫出獵,表現保衛邊疆、打擊敵人的決心。“左牽”二句:左手牽黃狗,右臂擎蒼鷹。[錦帽]錦緞制成的帽子。[貂裘]貂鼠皮袍。[千騎(jì)]是說隨行的人馬很多,也暗示太守的身分。[卷平岡]形容隨行人馬潮涌而來的聲勢。“為報”三句:是說為了報答滿城的人都同去看打獵的盛況,那就請看我射虎吧。[傾]空。[傾城]全城的人都走光了。[孫郎]指孫權。郎是古時對少年的美稱。孫權當時是封建諸侯,這里借指自己的太守身分。史載孫權曾有騎馬射虎的事。這里是用典。[酣]酒喝得很暢快。[胸膽尚開張]胸懷開闊,膽氣張揚。“持節”二句:《史記?馮唐列傳》載:漢文帝時魏尚為云中太守,善于帶兵,匈奴遠避。后親率車騎阻擊騷擾之敵,因報功時多寫了六個首級,被判徒刑,馮唐認為處罰太重,向漢文帝提出,漢文帝便派遣他去赦免了魏尚的罪,仍讓魏尚作云中太守,并任命馮唐為車騎都尉。[持節]拿著作為使者憑據的符節。[云中]漢代郡名。這里作者以守衛邊疆的魏尚自比,希望得到朝廷的信任。[會]即將。[雕弓]有彩繪的弓。[如滿月]把弓弦盡量拉開,便成滿月形。[天狼]星名,古代迷信,認為它主兇。這里借喻西北方的西夏,也可包括遼在內。【導讀】本篇作于神宗熙寧八年(1075)冬。當時作者在密州(今山東諸城縣)作太守。這是宋人較早抒發愛國情懷的一首豪放詞。在題材和意境方面都具有開拓意義。詞的上闋敘事,下闋抒情,氣勢雄豪,淋漓酣暢,一洗綺羅香澤之態,讀之令人耳目一新。起首三句直出令獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然后轉寫自己的感想:決心親自射殺猛虎,答謝全城軍民的深情厚意。下闋敘述獵后開懷暢飲,并以魏

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論