部編版八年級下冊文言文古詩及_第1頁
部編版八年級下冊文言文古詩及_第2頁
部編版八年級下冊文言文古詩及_第3頁
部編版八年級下冊文言文古詩及_第4頁
部編版八年級下冊文言文古詩及_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

部編版八年級下冊文言文、古詩及部編版八年級下冊文言文、古詩及螆螂莂衿薇蒆蝕芄膁薁羄罿膆袇薀羆蒃芀膂聿螆羋蒀蒄莀莃螅腿蒞蒅莀膅蟻肂肅艿膈裊芀薃袂袀薅艿螇芆膀蒞肅袃袃荿莆蚇肁螃肀螞蒞葿羅肈肁蒅芁蒁蚃薈袈膅羈羃蒂芀芅蚈蕆薆袁蚅螄芃薃螈肇羇螁肅蟻肂肆螈蚆莈莇襖羂螁莄袈芅蝿莇節膃袃袆羈膈羅芇羄膀薂膄肈螇莆膇螆莁莁螆膇莆螇肈膄薂膀羄芇羅膈羈袆袃膃節莇蝿芅袈莄螁羂襖莇莈蚆螈肆肂蟻肅螁羇肇螈薃芃螄蚅袁薆蕆蚈芅芀蒂羃羈膅袈薈蚃蒁芁蒅肁肈羅葿蒞螞肀螃肁蚇莆荿袃袃肅蒞膀芆螇艿薅袀袂薃芀裊膈艿肅肂蟻膅莀蒅蒞腿螅莃莀蒄蒀羋螆聿膂芀蒃羆薀袇膆罿羄薁膁芄蝕蒆薇衿莂螂羀螆蝕肅羈螀肄羃羃肄螀羈肅蝕螆羀螂莂衿薇蒆蝕芄膁薁羄罿膆袇薀羆蒃芀膂聿螆羋蒀蒄莀莃螅腿蒞蒅莀膅蟻肂肅艿膈裊芀薃袂袀薅艿螇芆膀蒞肅袃袃荿莆蚇肁螃肀螞蒞葿羅肈肁蒅芁蒁蚃薈袈膅羈羃蒂芀芅蚈蕆薆袁蚅螄芃薃螈肇羇螁肅蟻肂肆螈蚆莈莇襖羂螁莄袈芅蝿莇節膃袃袆羈膈羅芇羄膀薂膄肈螇莆膇螆莁PAGE11/11PAGE11部編版八年級下冊文言文、古詩及PAGE

部編版八年級下冊文言文、古詩及譯文

桃花源記

魏晉陶淵明

晉太元中,武陵人打魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英燦爛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,憂如若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。此中來往種作,男女穿著,悉如外人。黃發垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所素來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有這人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率老婆邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知

有漢,不論魏晉。這人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停多天,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,各處志之。及郡下,詣太守,說這樣。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,尊貴士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,后遂無問津者。

譯文:

東晉太元年間,有個武陵人靠打魚為生。(一次漁人)沿著小溪劃船,往前行,忘掉了行程多遠。突然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內,中間沒有其余樹木,花和草鮮嫩漂亮,

地上的落花眾多。漁人對此感覺特別驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的終點。

桃花林在溪水發源的地方沒有了,(在那里)便看到一座山,山邊有個小洞,朦模糊朧憂若有光明。漁人就舍棄船登岸,從小洞口進入。開初洞口很狹小,僅能容一個人經過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得廣闊敞亮了。只見土地平展廣闊,房屋整齊整齊,有肥饒的土

地,美好的池塘,桑樹竹林之類。田間小道交錯相通,(農村間)能相互聽到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來來經常的行人,耕種勞作的人,男男女女的穿著裝扮完仿佛桃花源外的世人,老人和少兒都高快樂興,安閑自得。

(桃花源的人)一見漁人,居然大為驚異,問他是從哪里兒來的。(漁人)認真詳盡地回答

了他們,人們就把漁人請到自己家里,擺酒殺雞做飯招待他。村里人聽聞來了這么一個客人,都來打聽信息。(他們)自己說他們的先人(為了)閃避秦時的戰亂,帶領老婆子女和老村夫抵達這個與外界間隔的地方,不再出去了,于是就同外界的人間隔了。他們問(漁人)現

在是什么朝代,(他們)居然不知道有漢朝,更不用說魏朝和晉朝了。這個漁人一一的給(桃花源中的人)詳盡地訴說他知道的事情,(他們)聽了都很驚訝痛惜。其余的人又各自邀請

漁人到他們家里,都取出酒菜飯食來招待他。漁人居住了幾日,告別走開。這里面的人告訴

他說:“(這里的情況)不值得對外界的人說啊!”

(漁人)出來后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)各處標上記號。漁人到了武陵郡,便去拜會太守,把這些情況作了稟報。太守馬上派人伴同他前去,找尋先前所做的記號,結果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南陽有個劉子驥,是位驕橫的隱士,聽到這個信息,興致勃勃地打算前去桃花源。沒有實現,不久就病死了。今后就不再有探望的人了。

小石潭記

唐柳宗元

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石認為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,來往翕忽。

似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可以知其源。

坐潭上,四周竹樹環合,寥寂無人,凄神寒骨,悄愴安靜。以其境過清,不可以久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹

譯文:

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩戴的佩環相碰擊發出

的聲音,(我)內心感覺快樂。砍倒竹子,開拓出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個

小潭,潭水分外冷清。小潭以整塊石頭為底,湊近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。

成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不一樣樣的形狀。翠綠的樹木,翠綠的藤蔓,

掩飾環繞,搖動下垂,錯落不齊,隨風漂動。

潭中的魚大體有一百來條,都憂如在空中游動,什么依賴都沒有。陽光直照(到水底),(魚

的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,突然間(又)向遠處游去了,來來經常,

輕盈敏捷,憂如和游樂的人相互取樂。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣曲折前行,時而看得見,時而看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不可以知道溪水的源泉。

我坐在潭邊,四周環繞合抱著竹林和樹林,沉寥寂落,空無一人。令人感覺心情悲涼,冷氣入骨,沉靜深遠,洋溢著悲傷的氣味。由于這里的環境太凄清,不可以長遠逗留,于是記下了這里的情況就走開了。一同去游樂的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫

做恕己,一個叫做奉壹。

核舟記

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以致鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具神態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八

扇。啟窗而觀,欄桿相望焉。閉之,則右刻“山高月小,真相大白”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手

執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,若有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝比較者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神態與蘇、

黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂牽掛珠倚之——珠可歷歷數也。

舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋天,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平隱士”,其色丹。

通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

譯文:

明朝(有一個)有特別技藝(技藝優秀)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕琢出宮殿、用具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是依據木頭本來的樣子

模擬那些東西的形狀,各有各的神態姿態。(他)以前送給我一個用桃核雕琢成的小船,刻的是蘇軾坐船游赤壁(的情況)。

船的反面較平,作者在上邊提上自己的名字,文字是“天啟壬戌秋天,虞山王毅叔遠甫刻”,筆劃像蚊子的腳相同細小,清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平隱士”,字的顏色是紅的。

總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各

一件;對聯、題名和篆文,刻的字合計三十四個。但是計算它的長度,還(居然,尚且)不滿一寸。本來是優選長而窄的桃核雕琢而成的。嘻,技藝也真靈巧巧妙啊!

莊子與惠子游于濠梁

《莊子》先秦

莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游沉著,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安

知魚之樂”莊子曰:“子非我,怎知我不知魚之樂”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚

也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝怎知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”

譯文:

莊子和惠子一同在濠水的橋上游樂。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么安閑自得,這是魚的

快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,哪里知道魚是快樂的呢”莊子說:“你又不是我,怎么知道

我不知道魚兒是快樂的呢”惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是

魚,你不知道魚的快樂,這是可以完滿確立的。”莊子說:“讓我們回到最先的話題,你開始問我‘你哪里知道魚兒的快樂’的話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪里知道的。

此刻我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。“雖有佳肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學此后知不足,教此后知困。知不足,此后能自反也;知困,此后能

自強也。故曰:講課相長也。

譯文:

固然有美味的內食,但不去品味,就不知道滋味的甘美。固然有最好的道理,但不去學習,

就不知道它的利處。所以,學習今后才知道自己的不足,教人今后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,此后就能自我反思;知道了自己不懂的地方,此后才能激勵自己。所以說教和學是相互促進的《尚書.說命》說:“教人是學習的一半。”這話說的餓就是這個道理。

大道之行也

《禮記》先秦

大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地

也,不用藏于己;力惡其不出于身也,不用為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。

譯文:

在大道實行的時候,天下是人們所共有的,把道德尊貴的人、能干的人選拔出來,講究誠信,培育友好(氛圍)。所以人們不僅供養自己的父親母親,不僅撫育自己的子女,要使老年人能終

其天年,中年人能為社會效勞,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能獲得供養。男子有職務,女子有歸宿。對于財貨,

人們惱恨把它扔在地上的行為,卻不用然要自己私藏;人們都愿意為公眾之事傾盡全力,而

不用然為自己謀私利。所以奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生。所以大門都不用關上了,這叫做理想社會。

馬說

韓愈

世有伯樂,此后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸

人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。

是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可以得,安求其能千里也

策之不以其道,食(sì)之不可以盡其材,鳴之而不可以通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)其真不知馬也。

譯文:

世上先有伯樂,此后才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。所以即便有名貴的馬,只好屈辱在馬夫的手里,跟一般的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像一般的馬來飼養它。這樣的馬,固然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和道德

就顯現不出來。想要和一般的馬等同尚且不可以能,怎么能要求它日行千里呢

驅遣千里馬不可以依據正確的方法;飼養它,不可以以充發散揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不

能懂得它的意思,但是握著馬鞭站到它的跟前,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎惟恐是真的不認識千里馬吧!

關雎

《詩經》

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

念念不忘,寤寐思服。

悠哉悠哉,展轉反側。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

譯文:

關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那漂亮賢淑的女子,是君子的好配偶。

錯落不齊的荇菜,從左到右去撈它。那漂亮賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

追求卻無法獲得,白日黑夜便總想念她。長長的想念喲,叫人翻來覆去難睡下。

錯落不齊的荇菜,從左到右去采它。那漂亮賢淑的女子,奏起琴瑟來親密她。

錯落不齊的荇菜,從左到右去拔它。那漂亮賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

蒹葭

《詩經》先秦

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文:

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在哪處就在河水那一方。

逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,憂如在那水中央。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水不曾干。意中之人在哪處就在河岸那一邊。

逆著流水去找她,道路險阻登攀難。順著流水去找她,憂如就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,清晨露水未全收。意中之人在哪處就在水邊那一頭。

逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,憂如就在水中洲。

賣炭翁

唐白居易

賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰黃衣使者白衫兒。

手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。

半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

譯文:

有位賣炭的老翁,全年在南山里砍柴燒炭。

他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。

賣炭獲得的錢用來干什么買身上穿的衣裳和嘴里吃的食品。

可憐他身上只穿著單薄的衣服,內心卻擔憂炭賣不出去,還希望天更嚴寒。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往市集上趕去。

牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在市集南門外泥濘中休息。

那歡喜忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊是皇宮內的太監和太監的手下。

太監手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。

一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又力所不及。

那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價格了。

式微

佚名先秦

式微,式微,胡不歸微君之故,胡為乎中露!式微,式微,胡不歸微君之躬,胡為乎泥中!

譯文:

天黑了,天黑了,為何還不回家假如不是為君主,何以還在露水中!

天黑了,天黑了,為何還不回家假如不是為君主,何以還在泥漿中!

送杜少府之任蜀州

唐王勃城闕輔三秦,風煙望五津。

與君分別意,同是宦游人。

國內存知音,天涯若比鄰。

無為在歧路,子女共沾巾。

譯文:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滔滔,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,相互間心有靈犀一點通;

你我都是遠離故鄉,出外當官之人。

四海以內只需有了你,知音啊知音,

不論遠隔在海角天涯,都象在一同。

請別在分手的岐路上,悲傷地痛哭;

象多情的少年男女,相互淚落沾衣。

望洞庭湖贈張丞相

唐孟浩然

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥圣明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

譯文:

八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。

云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波浪洶涌憂如把岳陽城撼動。

我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實內疚難容。

閑坐觀看他人勤勞臨河垂釣,只好白白敬羨他人得魚成功。

題破山寺后禪院

唐常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此都寂,但余鐘磬音。譯文:

大清晨我走進這古老寺院,旭日初升照射著山上樹林。

竹林掩映小道通向安靜處,禪房前后花木旺盛又燦爛。

山光光亮使飛鳥更為歡躍,潭水清明也令人爽神凈

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論