


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2019年6月大學英語六級翻譯練習題:功夫英語六級翻譯練習題:功夫功夫(Kungfu)是對中國武術(martialart)的通俗叫法國功夫不是單純的拳腳格斗而是中華民族傳統文化的體現是獨一無二的武文化國功夫因其悠久的歷史富的內涵connotation)以及濃厚的神秘色彩而越來越為中外所矚目國功夫在世界上的影響日漸廣泛,不僅出現了大量中國功夫題材的中外影視作品,更有越來越多的外國人開始喜愛并學習中國功夫。參考翻譯:KungfuKungfuisanameforChinesemartialKungfunotrefertofightingandittheembodimentofthecultureandtheKungfuandhomeandabroadforitshistory,richconnotationandmysteriouscolor.Kungfu’sinfluenceintheworldisincreasinglywidespread.TherealargeofandfilmsthethemeofmoreloveandlearnKungfu.通俗法:就是指常的或流的叫法,可譯為或popular。中國功夫:很多考生可能會將其譯為ChineseKungfu,其實只用Kungfu一詞就足夠了,因為功夫本就是中國所特有的,不必再用Chinese修飾。獨一無二的武文:獨一無二的用表達最為恰當;武文化指的是武術文化因此翻譯為martialartculture。越來越為中外所矚:在中國和國外受到了越來越多的重視,這樣轉化后就更容易翻譯了,可譯為attentionhomeand。
andmore5.豐的內涵以及來厚的神秘色彩:可譯為richcon
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論