方言與方言詞_第1頁
方言與方言詞_第2頁
方言與方言詞_第3頁
方言與方言詞_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、方言與方言詞摘要:本文討論了方言和方言詞的界定,指出方言是全民語言的分支,它有地域方言和社會方言兩種變體形式,而不是僅僅指地域方言;方言詞也有地域方言詞與社會方言詞之分。關鍵詞:方言地域方言社會方言方言詞語言學界對于方言與方言詞的闡述有很多,對于方言和方言詞的劃分與界定,說法也不盡一樣。筆者在教學理論中對方言與方言詞在概念和范圍上的界定也有所體會,在此作簡要說明,以供大家參考。一、方言高名凱、石安石認為:“方言是全民語言的分支,是全民語言的地方接觸;是某個社會內某一地區的人們所使用的,有它自己的特點;它是由于一個社會內各地區不完全分化或是幾個社會間不完全的統一而造成的。1(p220)邢公畹認為

2、:“方言是全民語言在不同地域的變體,是統一的全民語言的分支。它是語言分化的一種結果。2(p211)黃伯榮、廖序東認為:“方言是民族語言的地方分支,是部分地區的人們使用的語言。5(p2)邵敬敏認為:“現代漢語的變體形式有:(一)現代漢語的地域變體;(二)現代漢語的社會變體。現代漢語的方言也就是它的地域變體。4(p4)葉蜚聲、徐通鏘認為:“語言由于隨著社會的分化而形成社會方言和地域方言。地域方言是全民語言在不同地域上的分支,在漢語中俗稱話。6(p180)胡明揚那么認為:“社會的地域分化會導致語言的地域分化,在一種語言的內部形成不同的地域方言;社會的社群分化會導致語言的社群分化,在一種語言或方言內部

3、形成不同的社會方言。3(p280)以上闡述中,有些學者認為方言就是地域方言的簡稱,如高名凱-石安石先生、邢公畹先生、黃伯榮-廖序東先生、邵敬敏先生。他們忽略了社會方言,或者說把方言同地域方言畫等號,割裂了方言與社會方言的關系。如下列圖:語言的分化方言地域方言社會方言我們贊同葉蜚聲-徐通鏘先生、胡明揚先生的闡述,即把因地域分化形成的語言變體形式稱為地域方言,因社會分化形成的語言變體形式稱為社會方言。從社會語言學的角度來看,方言不應僅指狹義上的全民語言的地域分支,它還涵蓋社會因素,諸如言語社團中成員的年齡、性別、職業、身份、地位、階層等因素,也就是全民語言的社會變體。因此談到方言,第一層面應把地域

4、方言與社會方言相區別開來,即方言不僅指地域方言,也包括社會方言。如下列圖:語言的分化方言(1)地域方言語言的地域分化(如現代漢語七大方言區)(2)社會方言語言的社群分化(如階層用語、行業用語)二、方言詞“普通話不斷從各方言中汲取有用的成分來豐富自己,如名堂、把戲、癟三、二流子、搞等。這些方言詞都表示某種特殊的意義,普通話中沒有相當的詞來表示,所以被吸收了進來。有些詞是表示方言地區特有事物的,如椰子、青稞、檳榔等,那么不應看作方言詞5(p307)。按照黃、廖二位先生的觀點,所謂方言詞就是指已進入普通話系統被社會成員廣泛使用的、地域方言色彩已不明顯的那些詞。而只在某一方言地區內使用的沒有進入普通話

5、系統的詞不是方言詞。那么,只在方言地區特有的、沒有進入普通話的這類詞我們不把它們視為方言詞,又如何來區分它們呢?邵敬敏先生把方言詞分為“普用方言詞和“一般方言詞:普用方言詞是指一個方言詞語在全社會而不再是某一地域流通時,它就具有了普通話詞語的性質,假如進一步流傳并穩定下來,就會成為普通話詞匯中的一員。為了跟一般方言詞語相區別,我們把已經進入普通話的這些少數方言詞語叫作“普用方言詞4(p136)。這里說的“普用方言詞既然是“在全社會而不再是某一地域流通“已經進入普通話,那就應該是普通話了,為什么還叫“方言詞呢?現代漢語方言大詞典?從地域方言的角度指出,方言詞是指:(一)只在一個地區使用的詞語,也

6、就是一般所說的特殊詞匯,無疑是方言。如吳方言里的“阿拉(我;我們);閩方言里的“拍 (打 )、“趕墟(趕集)等。(二)在方言地區使用的范圍雖廣,但普通話里不說,應看作是方言詞。如“差池(過失,見于北方話、粵語)。(三)在普通話和方言里都有,但在意義和用法上不同,或另有方言義的可以作為方言詞收入詞典。如“地板,普通話里的意思是“室內鋪在地面上的木板,在山西話里另有“土地、田地義。(四)古代漢語里的詞仍活在某一方言區人們口中的,也應看作是方言詞。如“夜來,古代漢語有二義:昨天。夜間。第一義,山西、山東、河南等地的方言里說。王統熙?山雨?,“不錯,夜來我告訴他的。第二義,吳語里說。胡德?滬諺?,“和

7、尚道士夜來忙。(五)在書面上已用得很廣泛,但口語里仍限于某一個方言區使用的詞,從語源角度考慮,似也應看作是方言詞而收入詞典。如“里手(湘語)、“像煞有介事(吳語)。(六)漢語外來詞中一部分詞開場只在某一方言地區內使用的,也應看作是方言詞,如廣州話里的“冷衫(毛衣)、“恤衫(襯衫)、“士擔(郵票)“菲林(膠卷)等。從上面方言詞的定義可以看出,像“為難、名堂、搞、椰子、青稞、打交道等已進入普通話的詞就不能再叫方言詞了,方言詞應指那些在方言地區特有的、還沒有進入普通話的詞。社群分化導致社會方言的產生,社會方言因為社群成員的年齡、性別、職業、身份、地位、階層等因素相對地域而言更為復雜,每一個社群都有自

8、己的專門詞語,它們有特定的表義內容和使用范圍,例如“電子郵件、 、手術、診斷、紅牌、黃牌、綠燈、紅燈、原地踏步、著陸等都是不同社群使用的詞語。這些詞語同地域方言一樣,有的逐漸成為社會普通詞語,如“他們的婚姻亮起了紅燈“為他大開綠燈“他們的工作還在原地踏步“對他的方案亮出了紅牌等。上述詞語假設被全社會成員承受而廣泛使用,它們就會轉變成普通話的話語,而非社會方言詞了。三、結語劃分方言和方言詞對現代漢語詞匯來源的研究和語言標準都有重要意義。普通話及其詞匯系統同方言及方言詞之間存在著一個穿插地帶,在這個穿插地帶有一批處于臨界狀態的詞語。當這些詞語被全社會成員廣泛承受后,就會逐漸淡出方言詞,而成為普通話的詞匯。隨著國家推普方略的施行,有些方言詞會退出現代漢語詞匯系統,當然這種變化過程會相當緩慢。注釋:1高名凱,石安石.語言學概論.北京:中華書局,1963.2邢公畹.語言學概論.北京:語文出版社,1992.3胡明揚.語言學概論.北京:語文出版社,2000.4邵敬敏.現代漢語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論