新視野大學英語第三版讀寫教程3漢譯英_第1頁
新視野大學英語第三版讀寫教程3漢譯英_第2頁
新視野大學英語第三版讀寫教程3漢譯英_第3頁
新視野大學英語第三版讀寫教程3漢譯英_第4頁
新視野大學英語第三版讀寫教程3漢譯英_第5頁
免費預覽已結束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、新視野大學英語第三版讀寫教程3漢譯英Unit1如今,很多年輕人不再選擇穩定的工作,他們更愿意自主創業,依靠自己的智慧和奮斗去實現自我價值。青年創業(youngentrepreneurship)是未來國家經濟活力的來源,創業者的成功不但會創造財富、增加就業機會、改善大家的生活,從長遠來看,對于國家更是一件好事,創業者正是讓中國經濟升級換代的力量。尤其是在當前,國家豉勵大眾創業、萬眾創新,在政策上給予中小企業支持,這更加激發了年輕人的創業熱情。Nowadays,manyyoungpeoplenolongerchoose“stablejobs.Instead,theyprefertostartthe

2、irownbusinessesandrealizetheirself-valuethroughtheirownwisdomandefforts.Youngentrepreneurshipisthesourceofnationaleconomicvitalityinthefuture.Thesuccessofentrepreneursnotonlycreatesfortune,increasesjobopportunities,improvespeopleslife,butitisalsogoodforthecountryinthelongterm.Entrepreneursareadrivin

3、gforceinupgradingChinaseconomy.Especiallyforthetimebeing,ourcountryisencouragingpeopletostarttheirownbusinessesandmakeinnovationsandgivingpolicysupportformediumandsmallbusinesses.Thisfurtherarousesyoungpeoplesenthusiasmtostarttheirownbusinesses.Unit2實現中華民族偉大復興(rejuvenation)是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”

4、,其基本內涵是實現國家富強、民族振興、人民幸福。中國夢,是讓每一個積極進取的中國人形成世世代代的信念:只要經過不懈的奮斗便能獲得更好的生活。人們必須通過自己的勤奮、勇氣、創意和決心邁向繁榮,而不是依賴于社會和他人的援助。每個中國人都是中國夢的參與者和創造者。中國夢是民族的夢,也是每個中國人的夢。Realizingthegreatnationalrejuvenation,whichwedefineastheChineseDream,hasbeenthegreatestChineseexpectationsincemoderntimes.Itbasicallymeansachievingprosp

5、erityforthecountry,renewalofthenationandhappinessforthepeople,thusensuringthateveryenterprisingChinesecarries,generationaftergeneration,thefirmconvictionthatabetterlifeisaccomplishedthroughpersistenteffort.Peopleshouldachievetheirprosperitythroughdiligence,courage,creativityanddeterminationinsteadof

6、aidfromsocietyorotherpeople.EachindividualisaparticipantandadesignerinthecauseofrealizingtheChineseDream,foritisadreamnotonlyfortheentirenationbutalsoforeveryChinese.Unit3水墨畫(inkandwashpainting)是中國獨具特色的傳統藝術形式之一,是中國國畫的代表。它大約始于唐代,興盛于宋代和元代,距今已有一千多年的歷史,其間經歷了不斷的發展、提高和完善。水墨畫的創作工具和材料是具有濃厚中國特色的毛筆、宣紙和墨,其作品特點

7、也與此緊密相關。例如,水和墨相互調和,使作品具有干濕濃淡的層次。水墨和宣紙的交融滲透也使畫作善于表現豐富的意象,從而達到獨特的審美效果。水墨畫在中國繪畫史上具有很高的地位,甚至被認為是衡量東方繪畫藝術水平的標準。Inkandwashpainting,oneoftheuniquetraditionalartformsofChina,isrepresentativeofChinesepainting.ItbeganaroundthetimeoftheTangDynasty,andthenprosperedintheSongandYuandynasties.Withahistoryofoverone

8、thousandyears,ithasexperiencedconstantdevelopment,improvementandperfection.Thetoolsandmaterialsusedtocreateinkandwashpainting,i.e.brushes,ricepaper,andink,arecharacteristicofChinesecultureandcloselyrelatedtothefeaturesofthepaintings.Forexample,themixingofwaterandinkcreatesdifferentshadesofdryness,we

9、tness,thicknessandthinness.Theintegrationandinfiltrationofwater,ink,andricepaperenablessuchpaintingstoconveyrichimages,andhencetoachieveuniqueaestheticeffects.InkandwashpaintingholdsahighstatusinthehistoryofChinesepainting,anditisevenregardedasthecriteriontoevaluatetheartisticlevelofOrientalpainting

10、s.Unit4麗江地處云南省西北部,境內多山。麗江古城坐落在玉龍雪山腳下,是一座風景秀麗的歷史文化名城,也是我國保存完好的少數民族古城之一。麗江古城始建于南宋,距今約有800年的歷史。麗江不僅歷史悠久,而且民族眾多,少數民族人口占全區人口的半數以上。隨著麗江旅游業的發展,到麗江古城觀光游覽的中外游客日益增多。1997年12月,麗江古城申報世界文化遺產獲得成功,填補了中國在世界文化遺產中無歷史文化名城的空白。LijiangisamountainouscityinnorthwestYunnanProvince.TheoldtownofLijiang,locatedatthefootofJadeDr

11、agonSnowMountain,isatownofscenicbeautyandknownforitshistoryandculture.Itisalsoawell-preservedoldtownwithfeaturesofethnicminorities.TheconstructionworkoftheoldtownwasstartedfromtheSouthernSongDynastyabout800yearsfromnow.NotonlydoesLijiangboastalonghistory,butalsoitboastsmanyethnicminoritieswhomakeupo

12、verahalfofthetotalpopulationintheregion.WiththeboomingofLijiangtourism,theoldtownofLijiangisreceivingagrowingnumberoftouristsfromhomeandabroad.InDecember1997,theoldtownsucceededinapplyingtobenamedaWorldCulturalHeritageSite,fillingthegapoflackinganotedhistoricalandculturalcityinChinaontheWorldCultura

13、lHeritageList.Unit5中國是茶的故鄉,也是茶文化的發源地。自古以來,茶就被譽為中華民族的“國飲”。無論是文人墨客生活中的“琴棋書畫詩酒茶”,還是平民百姓生活中的“柴米油鹽醬醋茶”,茶都是必備品。同時,中國又是文明古國,禮儀之邦。凡是來了客人或朋友,沏茶、敬茶的禮儀必不可少。隨著中外文化交流和商業貿易的發展,中國茶及茶文化傳向了全世界。現在五大洲有不少國家種茶,也有很多國家從中國進口茶。中國茶和中國的絲綢及瓷器一樣,已經成為中國在全世界的代名詞。Chinaisthehometownofteaandthebirthplaceofteaculture.Sinceancienttime

14、s,teahasbeenknownasthenationaldrinkofChina.InboththeChinesescholarssevendailynecessities,namelymusic,chess,calligraphy,painting,poetry,wineandteaandcommonpeoplessevenones,namelyfirewood,rice,oil,salt,soysauce,vinegarandtea,teaislistedasoneofthenecessities.Meanwhile,Chinaisacountrywithancientciviliza

15、tionandalandofcourtesy.Thepracticeofmakingandservingteaisessentialwheneverthereareguestsorfriends.Withthedevelopmentofculturalexchange,commerceandtradebetweenChinaandothercountries,Chineseteaandteaculturespreadtotheworld.Today,anumberofcountriesacrossthefivecontinentsgrowteaplants,andmanycountriesim

16、portteafromChina.Chinesetea,likeChinesesilkandchinaware,hasbecomesynonymouswithChinaintheworld.Unit6孫子兵法(TheArtofWar)是我國古代著名的軍事家(strategist)孫武的著作。它既是一部經典的軍事著作,又是一部光輝的哲學著作,是我國燦爛的古代文化中一份珍貴的遺產。孫武在書中揭示了一系列具有普遍意義的軍事規律,提生了一套完整的軍事理論體系。這一理論體系不僅深受戰國以來歷代軍事家的重視和推崇,對他們的軍事思想和實踐產生了重要的影響,而且在世界軍事思想領域也擁有廣泛的影響,享有極高的聲

17、譽。TheArtofWarwaswrittenbySunWu,afamousancientChinesestrategist.Aclassicworknotonlyofmilitaryvaluebutalsoofgreatphilosophicalsignificance,TheArtofWarisapreciousheritageofbrilliantancientChineseculture.SunWudisclosedinhisbookaseriesofmilitaryrulesandprinciples,andputforwardacompletesystemofmilitarythe

18、ory.HistheoryhasbeenhighlyregardedbystrategistssincetheWarringStatesPeriodandexertedstrongimpactsontheirthoughtandpractice.Moreover,ithasyieldedaworldwideinfluenceinthefieldofmilitarythought,enjoyingextremelyhighprestige.Unit7上海自貿區(ShanghaiFreeTradeZone)是中國政府于2013年設立在上海的自由貿易區。上海自貿區總面積為28.78平方公里,是中國大

19、陸境內第一個自由貿易區,也是進行一系列經濟改革的“試驗田”(testingground)。設立上海自貿區是順應全球經貿發展新趨勢,實行更加積極主動開放戰略的一項重大舉措。其主要任務是為全面深化改革開放探索新路徑、積累新經驗。上海自貿區作為試點(pilotproject),是中國經濟的“試金石”(touchstone),將為深化改革、促進經濟活力起到積極的推動作用。ShanghaiFreeTradeZoneisafreetradezoneinShanghaithatwaslaunchedin2013bytheChinesegovernment.Coveringanareaof28.78squar

20、ekilometers,ShanghaiFreeTradeZoneisthefirstofitskindinChinasmainland,andisregardedasatestinggroundforanumberofeconomicreforms.Theestablishmentofthefreetradezoneisasignificantmeasuretakentoactivelypromotetheopening-upstrategyunderthenewglobaleconomicandtradesituation.Itundertakesamajortasktoexplorenewwaysandaccumulatenewexperienceforthedeepeningofreformandopeningupinanall-roundway.Asapilotproject,ShanghaiFreeTradeZonewillbecomeatouchstoneforChineseeco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論