七年級上冊文言文及翻譯_第1頁
七年級上冊文言文及翻譯_第2頁
七年級上冊文言文及翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、5、 世說新語兩則詠雪謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。翻譯:一個寒冷的雪天,謝太傅召開了一個家庭聚會,跟子侄輩們講解詩文。一會兒,雪越下越大,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?” 他哥哥的長子胡兒說:“ 跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比做風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方

2、:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。翻譯:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好的時間是正午,正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就離開了,太丘走后,那人才來。太丘的兒子陳元方那年七歲,當(dāng)時正在門外玩耍。那人便問元方:“你爸爸在嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經(jīng)離開了。”那人便發(fā)起脾氣來,罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā)。您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是

3、失禮。”那人感到慚愧,便從車?yán)锵聛恚肴ダ剑竭B頭也不回地走進(jìn)了自家的大門。10、 論語十二章1、子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?” 孔子說:“學(xué)習(xí)了(知識),然后按一定的時間去復(fù)習(xí)(溫習(xí))它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)處(到這里)來,不也快樂嗎?別人不了解我,我卻不怨恨,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?” 2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?” 曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)過呢?” 3、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十

4、不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”孔子說:“我十五歲時,開始有志于做學(xué)問。到三十歲,能堅定自立了。到四十,我對一切道理能通達(dá)不再有疑惑。到五十,我能知道什么是天命了。六十歲時對各種言論能辨別是非真假。七十歲時能隨心所欲,也不會逾越規(guī)矩法度了。”4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。” 孔子說:“在溫習(xí)舊知識后,能獲得新的理解和體會,就可以憑借(這一點(diǎn))當(dāng)老師了。” 5、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”孔子說:“只讀書卻不思考,就會迷惑而無所得;只是空想?yún)s不讀書,就有害。” 6、子曰:“賢哉,回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也。”

5、0;   孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚啊?一簞飯、一瓢水,住在簡陋的小屋里,別人都忍受不了這種清苦,顏回卻沒有改變他好學(xué)的樂趣,顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!” 7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。” 孔子說:“懂得學(xué)習(xí)的人比不上喜愛學(xué)習(xí)的人,喜愛學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為樂趣的人。”8、子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。” 孔子說:“吃粗糧喝冷水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼呢敻唬瑢τ谖揖拖袷翘焐系母≡埔粯印!?9、子曰:“三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹!?孔子說:“幾個人一同走路

6、,其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學(xué)習(xí),(看到自己也有)他們那些短處就要改正。” 10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。” 孔子站在河邊說:“時光像流水一樣消逝,日夜不停。” 11、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。” 孔子說:“軍隊可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣。” 12、子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。” 子夏說:“廣泛地學(xué)習(xí)而且能堅守自己的志向,懇切地提問并且能多考慮當(dāng)前的事情,仁德就在其中了。” 20、 雖有嘉肴雖有/嘉肴,弗食,不知/其旨也;雖有/至道,弗學(xué),不知/其善也。是故/學(xué)/然后知不足,教/然后知困。知不足,然后/能自反也;知困,然后/能

7、自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)/相長也。兌命曰:“學(xué)/學(xué)半。” 其/此之謂乎? 翻譯:即使有美味的菜,不去品嘗,就不知道它的味道甘美;即使有最好的道理,不去學(xué)習(xí),就不知道它的好處。所以學(xué)習(xí)之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有理解不透的地方。知道了自己的不足,然后就能自我反省;感到困惑,然后才能勉勵自己。所以說:教和學(xué)互相促進(jìn)。尚書·兌命說:“教人是學(xué)習(xí)的一半。”大概說的就是這個道理吧。25、河中石獸 滄州南一寺臨河千,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣。棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木

8、柿,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流固顛,求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。 然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣。可據(jù)理臆斷歟!翻譯:從前,滄州城南有一座臨河寺廟,廟前有兩尊面對流水的石獸,據(jù)說是“鎮(zhèn)水”用的。一年暴雨成災(zāi),大廟山門倒塌,將那兩尊石獸撞入河中。(廟僧一時無計可施,)歷經(jīng)十多年后募金重修山門,(

9、才感到那對石獸之不可或缺,)于是派人下河尋找,最終沒找到。和尚們認(rèn)為石獸順著河水流到下游,于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,也不見石獸的蹤影。一位學(xué)者在寺廟里設(shè)立了學(xué)館講學(xué),聽了這件事嘲笑說:“你們這些人不能探究事物的道理。石獸不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動,石獸必然于掉落之處朝下沉,越沉越深罷了。你們順著河流往下游找,不是瘋了嗎?”大家都很佩服,認(rèn)為此言有理。一位守河堤的老兵聽了學(xué)者的說法,又譏笑說:” 凡大石落入河中,應(yīng)求之于上游。因為石頭質(zhì)性堅硬沉重,泥沙松軟輕浮,西來的河水沖不動石獸,水的反沖力必定作用在石頭的迎水面的下端,反而把石獸下面的沙子沖走

10、了,還沖成一個坑,越?jīng)_越深,沖到石頭底部的一半時,石獸勢必向西倒去,掉進(jìn)坑中。如此年復(fù)一年地倒,就好像石獸往河水上游翻跟頭一樣。于是反而逆流而上了。到下游尋找固然糊涂;到泥沙中尋找,不是更加糊涂嗎?“尋找者依照他的指點(diǎn),果真在河的上游發(fā)現(xiàn)并挖出了那兩頭石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道表面道理,不知道深層道理的人和事太多了,怎可根據(jù)主觀來臆斷呢?(這句話,既是對講學(xué)家之類一知半解而又自以為是的人的辛辣嘲諷,又以反問的方式指明了認(rèn)識事物的方法和途徑:不能片面地理解,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性;更不能主觀臆斷,而應(yīng)當(dāng)遵循客觀事物的規(guī)律。以議論的方式,點(diǎn)明主題。)30寓言四則赫耳墨斯和雕像者

11、 寓意:告訴我們自命不凡、妄自尊大者必被人輕視。做人要有自知之明,要謙虛謹(jǐn)慎,在生活中要認(rèn)清自己 的位置。 蚊子和獅子寓意:諷刺打敗過大人物卻被小人物打敗的人,告訴我們:即使取得很大的勝利也不 能驕傲,要始終謹(jǐn)慎從事,否則可能在小處受到挫折。 智子疑鄰宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。 譯文:宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來。”隔壁的老人也這么說(可富人不聽他們的話)。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。 寓意:告訴我們這樣的

12、道理:向別人進(jìn)言,要注意自己跟聽言者的關(guān)系,如果關(guān)系疏遠(yuǎn),即便是說的意見正確,效果也不見得好。 聽意見只應(yīng)聽正確的,而不要看這意見是什么人提出的,對人不能持有偏見。 塞翁失馬近塞上之人有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將幫駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?” 家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之幫,父子相保。 譯文:靠近長城一帶的人中,有一個精通術(shù)數(shù)的人,(一天)他家的馬不知什么緣故逃到胡人那邊去了。人們都來安慰他,他卻說:“這難道不是好事嗎?”過了幾個月,他那匹馬(竟然)帶著一匹胡人的駿馬回來了。人們都去祝賀他,他卻說:“這難道不是禍害嗎?”家里有的是好馬,他兒子喜歡騎著玩,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論