周公誡子書原文及翻譯周公誡子原文及翻譯_第1頁
周公誡子書原文及翻譯周公誡子原文及翻譯_第2頁
周公誡子書原文及翻譯周公誡子原文及翻譯_第3頁
周公誡子書原文及翻譯周公誡子原文及翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1周公誡子書原文及翻譯周公誡子原文及翻譯周公誡子書原文及翻譯周公誡子原文及翻譯周公誡子,中國著名的古訓(xùn)。選自韓詩外傳。說的是周公告誡兒子立國的道 理。不要因?yàn)槭芊庥隰攪辛藝辆偷÷p視人才。XXXX分享的周作人和魯迅 的關(guān)系。供大家參考周公誡子原文及翻譯成王封伯禽于魯。周公誡之曰:往矣,子無以魯國驕?zhǔn)?。吾文王之子,武?之弟,成王之叔父也,乂相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐 哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮土地廣大,守之以儉者, 安祿位尊盛,守之以卑者,貴人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝聰明睿智,守之以愚者, 哲博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天

2、子,富有四海, 由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀紂是也??刹簧鳉e注釋恭肅敬謙遜有禮榮榮華顯貴儉行為約束而有節(jié)制不放縱尊盛位高勢盛卑:低下。貴:地位顯要。畏:同威,威嚴(yán)。聰明指明察事理睿智聰慧明智愚愚拙不巧偽哲明智聰明博聞強(qiáng)記:見聞廣博,記憶力強(qiáng)。由奉行遵從慎謹(jǐn)慎慎重翻譯周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:去了以 后,你2不要因?yàn)槭芊庥隰攪ㄓ辛藝粒┚偷÷p視人才。我是文王的兒子,武王 的弟弟,成王的叔叔,乂身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。 可是,一次沐浴,要多次停下來,握著自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下 來,以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢

3、而失去人才。我聽說,道德品行寬容, 并用謙遜的品行來保有它的人,必會得到榮耀封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié) 制來保有它的人,他的封地必定安定官職顯赫,并用謙卑來保有它的人,必定高 貴人口眾多軍隊(duì)強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來統(tǒng)御它的人,必定會勝利用愚笨來保有聰明睿 智就是明智見識廣博,并用淺陋來保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎 的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)閾碛羞@些品德。不謙虛謹(jǐn) 慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀紂就是這樣。(你)能不謹(jǐn)慎嗎文 言文楚有直躬者選自初中文言文大全,其古詩原文如下:原文楚有直躬者,其父竊羊而謁之上,上執(zhí)而將誅之。直躬請代之。將誅矣,告 吏曰:

4、父竊羊而謁之,不亦信乎父誅而代之,不亦孝乎信且孝而誅之,國將有不 誅者乎荊王聞之,乃不誅也。翻譯楚國有個行事正直的人,其父竊羊被直躬揭發(fā)了。楚王抓住直躬的父親要?dú)?掉。直躬請求代替他。將要行刑了,直躬對監(jiān)斬官說:父親竊羊而揭發(fā)他,不是 誠實(shí)嗎父親將被誅殺而替代他,不是孝嗎誠實(shí)而且孝反遭誅殺,全國還有不應(yīng)誅 殺的人嗎楚王聽說了這件事,就不殺他了。文言文晏子諫齊景公選自初中文言文 大全,其古詩原文如下:原文景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐于堂陛。晏子入見,立有間,公曰:怪哉雨雪三日而天不寒。晏子對曰:天不寒乎公笑。晏子曰:嬰聞古之賢 君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知

5、也。公曰:善寡人 聞命矣。乃令出裘發(fā)粟與饑寒者。令所睹于涂者,無問其鄉(xiāng)所睹于里者,無問其 家循國計(jì)數(shù),無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲??鬃勇勚唬宏套幽苊髌渌?欲,景公能行其所善也。齊景公為高臺勞民臺成乂欲為鐘晏子諫曰君者不以民之哀為圧君不勝欲既 筑臺3矣今復(fù)為鐘是重斂于民也民必哀矣夫斂民而以為樂不詳非治國之道也景公 乃止。注釋1景公:名杵臼,莊公的異母弟。(春秋時期齊國的國君齊景公)2雨雪三日而不霽:多日下雪但是不轉(zhuǎn)晴。雨(yu):名詞作動詞,下,落, 降。三:此為虛詞,表多次。而:表轉(zhuǎn)折,但是然而。霽:雨后或雪后轉(zhuǎn)晴。3公被狐白之裘(qiu):齊景公穿著白毛的狐皮大衣。狐白之裘:皮最好的

6、部 分,即狐腿下白色毛皮縫制的皮衣,非常珍貴。裘:皮衣被(pi)同披。4陛:殿堂的臺階。5晏子:字平仲,春秋時期齊國大夫,齊景公時任國相。6有間:一會兒。7逸:安逸,舒適。8勞:勞苦。9聞命:齊景公自謙的話,意為聽您的話。聞:聽命辭命。10粟:谷子,舊時泛指谷類,此指救濟(jì)糧。11饑寒:指饑餓寒冷的人。12涂:通假為途,路上。13里:指里巷。14循:巡,巡視。15兼月:兩個月。兼:兩倍的。16兼歲:兩年。17明:闡明。18欲:欲念,愿望。19行:實(shí)行。20善:好的21乃:于是。22既事者:已有職業(yè)的人。23諫:進(jìn)諫。24對:對答,回答。25與:給。426見:召見。27所欲:愿望。28側(cè):邊上。2

7、9堂:朝堂30霽:雨雪停止,天放晴。翻譯齊景公在位的時候,下雪下了兒天不放晴。景公披著白色的狐皮大衣,坐在 朝堂一旁臺階上。晏子進(jìn)去朝見,站立了一會兒,景公說:奇怪啊雪下了兒天, 但是天氣不冷。晏子回答說:天氣不冷嗎景公笑了。晏子說:我聽說古代賢德的 國君,自己飽卻知道別人的饑餓,自己溫暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道 別人的勞苦?,F(xiàn)在君王不知道了。景公說:說得好我明口你的教育了。于是命人 發(fā)放皮衣發(fā)放糧食,給那些挨餓受凍的人。命令:在路上見到的,不必問他們是 哪鄉(xiāng)的在里巷見到的,不必問他們是哪家的巡視全國統(tǒng)汁數(shù)字,不必記他們的姓 名。已有職業(yè)的人發(fā)給兩個月的糧食,病困的人發(fā)給兩年的糧食??鬃勇牭胶笳f: 晏子能闡明他的愿望,景公能實(shí)行他認(rèn)識到的德政。齊景公要建高臺,發(fā)動很多口姓勞動。高臺建成后,齊景公還想再造鐘。晏 子進(jìn)諫說:所謂君主,就是不能以口姓的勞苦來成就自己的樂趣。君主無法控制 自己的欲望,已經(jīng)建筑了高臺,現(xiàn)在乂要造鐘,是對百姓很大的負(fù)擔(dān),白姓必定 會不高興。君主以加重百姓負(fù)擔(dān)來獲得自己的樂趣,不是好的做法,不是治理國 家的方法。齊景公就停止造鐘。賞析本文記述晏子同齊景公的一段對話,提醒執(zhí)政要重視白姓疾苦,這里可以岳 陽樓記中的一句話來概括,這句話的思想是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論