




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、精品文檔MUTUAL NONDISCLOSURE AND CONFIDENTIALIT Y AGREEMENT相互保密協(xié)議Party A:Party B:Whereas:Exchanging of relevant business and technological information isrequired for the ongoing business discussions or cooperation between Party A andParty B with respect to , this agreement is entered into by and between
2、 Party A andParty B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit andjoint development.1. Definition of Confidential InformationConfidential information refers to data and information with respect to relevantbusinesses and technologies, whether in written or other forms, t
3、hat have beendisclosed by either PartyA or Party B to the other party with clear label or designationof confidential information(hereinafterreferred to asconfidential information), excluding the following data and information:(1)Information that is already or to be make public available,except those
4、 disclosed by either Party A or PartyB or theirrepresentatives in violation of this agreement and without authorization;(2)Non-confidential information that has come to the attentionof the receiving party before the disclosure of the other party;(3)Non-confidential information offered by either part
5、y, beforethe disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that theprovider of this information (a third party) hassigned a binding confidentiality agreement with the party disclosing thenon-confidential information under this agreement, and the receiving partymayreasonably pre
6、sume that the information discloser is not forbidden to offer theinformation to the receiving party.甲方:乙方:鑒于:甲乙雙方正在就進行會談或合作,需要取得對方的相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)資料,為此,甲乙雙方本著互惠互利、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商簽訂本協(xié)議。1.保密資料的定義甲乙雙方中任何一方披露給對方的明確標(biāo)注或指明是保密資料”的相關(guān)業(yè)務(wù)和技術(shù)方面的書面或其它形式的資料和信息(簡稱:保密資料),但不包括下述資料和信息:(1)已經(jīng)或?qū)⒐加诒姷馁Y料,但不包括甲乙雙方或其代表違反本協(xié)議 規(guī)定未經(jīng)授權(quán)所披露的
7、;(2)在任何一方向接受方披露前已為該方知悉的非保密性資料;(3)任何一方提供的非保密資料,接受方在披露這些資料前不知此資料 提供者(第三方)已經(jīng)與本協(xié)議下的非保密資料提供方訂立過有約束力 的保密協(xié)議,且接受方有理由認(rèn)為資料披露者未被禁止向接受方提供該 資料。2.Obligations and Liabilities(1)Both Party A and Party B represent to the other party as the provider andreceiver of confidential information, and thus both undertake con
8、fidentialityobligations and liabilities.(2)Neither Party A nor Party B shall disclose or make public any confidentialinformation to a third party (including the press)or otherwise make use of the confidential information without the writtenapproval of the other party; Both parties are obliged to urg
9、e theirrepresentatives not to disclose or make public any confidential information toa third party (including the press)2.雙方責(zé)任(1)甲乙雙方互為保密資料的提供方和接受方, 負(fù)有保密義務(wù), 承擔(dān)保 密責(zé)任。(2)甲乙雙方中任何一方未經(jīng)對方書面同意不得向第三方(包括新聞界人士)公開和披露任何保密資料或以其他方式使用保密資料。雙方也須 促使各自代表不向第三方(包括新聞界人士)公開或披露任何保密資料 或以其它方式使用保密資料。除非披露、公開或利用保密資料是雙方從 事或開展合作項
10、目工作在通常情況下應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)(包括雙方今后依法 律或合同應(yīng)承擔(dān)的義務(wù))適當(dāng)所需的。1歡迎下載精品文檔or otherwise make use of the confidential information; unless thedisclosure, publicity and application of the confidential information is required by the due performance of the obligationsof the two parties in association with the undertaking and pr
11、oceeding of the cooperative programs under normal circumstances (including obligations to be assumed by both partiesin the future pursuant to the law and the contracts signed by the two parties).(3) Both partiesshallstrictlylimittheaccess to theconfidentialinformationto theirresponsiblerepresentativ
12、esonly for the purposes specified hereunder.(4) Neither party shallprovide athirdparty with copies orduplicates of the confidential information disclosed by the other party or itsrepresentative, whether intentionally or not, unless the disclosure is allowed by awritten agreement signed by the two pa
13、rties.(5)In the event that the proceeding of the cooperative programceases or either party quits the program with reasons, a party shall and shall urge itsrepresentatives to destroy or return to the other party all confidential information aswell as all documents and materials and all duplicates the
14、reof containing confidentialinformation within five working days, upon the request of the other party at any time.Nevertheless, the party possessing the confidential information may keep one piece ofthe duplicates of the documents or materials described above only for the purposeenshrined in Article
15、 4 hereunder, without breaching other provisions of thisagreement.(6)Either Party A or Party B shall and shall urge their respective representatives totreat the confidential information provided by the other party with a degree of careno less than that used forthe similar information in its own poss
16、ession. However, under no circumstances shallthe treatment of the confidential information be held under a reasonable degree ofcare.3. Intellectual Property RightsDisclosure of the confidential information by either Party A orParty B to the other party or its representatives shall not beconstrued to
17、 constitute an assignment or grant to the other partyor its representatives of the rights and interests in relation toits trade secrets, trademarks, patents, know-how or any otherintellectual property, nor shall it constitute an assignment orgrant to the other party or its representatives the rights
18、 andinterests in relation to the trade secrets, trademarks, patents, know-how, or anyother intellectual property authorized by a third party.4.Preservation and Application of the Confidential(3)雙方均須把保密資料的接觸范圍嚴(yán)格限制在因本協(xié)議規(guī)定目的而需 接觸保密資料的各自負(fù)責(zé)任的代表的范圍內(nèi)。(4)除經(jīng)過雙方書面同意而必要進行披露外,任何一方不得將含有對方或其代表披露的保密資料復(fù)印或復(fù)制或者有意無意地提
19、供給他人。 如果合作項目不再繼續(xù)進行或其中一方因故退出此項目,經(jīng)對方在 任何時候提出書面要求,另一方應(yīng)當(dāng)、并應(yīng)促使其代表在五個工作日內(nèi) 銷毀或向?qū)Ψ椒颠€其占有的或控制的全部保密資料以及包含或體現(xiàn)了保 密資料的全部文件和其它材料并連同全部副本。但是在不違反本協(xié)議其 它條款的條件下,雙方可僅為本協(xié)議第四條之目的,保留上述文件或材 料的復(fù)制件一份。(6)甲乙雙方將以并應(yīng)促使各自的代表以不低于其對自己擁有的類似資 料的照料程度來對待對方向其披露的保密資料,但在任何情況下,對保 密資料的照料都不能低于合理程度。3.知識產(chǎn)權(quán)甲乙雙方向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ酱砼侗C苜Y料并不構(gòu)成向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ降拇淼霓D(zhuǎn)讓或授予另一方對
20、其商業(yè)秘密、 商標(biāo)、 專利、 技術(shù)秘密或任何其它 知識產(chǎn)權(quán)擁有的權(quán)益,也不構(gòu)成向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ酱磙D(zhuǎn)讓或向?qū)Ψ交驅(qū)Ψ?代表授予該方受第三方許可使用的商業(yè)秘密、商標(biāo)、專利、技術(shù)秘密或 任何其他知識產(chǎn)權(quán)的有關(guān)權(quán)益。4.一保密資料的保存和使用Information2歡迎下載精品文檔(1)Either Party A or Party B has the right to preserve necessary confidentialinformation, so as to make use of which in implementing binding laws, regulations,and o
21、bligations under their cooperative programs.(2)Either Party A or Party B has the right to make use of the confidentialinformation to defend against any claims, lawsuits,judicial proceedings, and accusations towards the receiving party or itsrepresentatives in relation to the programs hereunder and r
22、elevant affairs, or torespond to summons, subpoena, or other legal proceedings with respect to theprograms hereunder and relevant affairs.(3)Either party can, in light of actual demand, disclose theconfidential information in any reports, statements or certificates submittedtoany regulatory organs a
23、t municipal,provincial, central, or other levels that have jurisdiction or assert having jurisdictionover the receiving party, after informing the other party in written form and making acopy for the other party of the disclosed information.5. Dispute Settlement and Governing LawsThis agreement shal
24、l be governed by and be interpreted in accordance with the lawsof the Peoples Republic of China. With respect to any issues, disputes, lawsuits orproceedings arising from or in connection with the rights and obligations of the partieshereunder, the two parties shall irrevocably accept the jurisdiction of the peoplescourts of the Peoples Republic ofChina.6. Term of the Agreement(1) This agreement shall remain effective for years, and shall come into force asfrom the date when bo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 系統(tǒng)規(guī)劃與項目管理的整合試題及答案
- 衛(wèi)生管理工作規(guī)範(fàn)考題
- 文化產(chǎn)業(yè)管理考試內(nèi)容提要
- 英語招考試題及答案
- 西醫(yī)臨床各科目復(fù)習(xí)重難點概述試題及答案
- 衛(wèi)生管理證書考試相關(guān)試題及答案
- 母豬管理中數(shù)據(jù)化的應(yīng)用試題及答案
- 聚焦光電工程師考試重點的試題及答案
- 碰撞光電智能制造新機遇試題及答案
- 船只基礎(chǔ)知識試題及答案
- 任務(wù)花式噴泉PLC控制任務(wù)課件
- 血管瘤的治療課件
- 2024年《憲法》知識競賽必背100題題庫帶解析及參考答案(考試直接用)
- MOOC 電子線路分析基礎(chǔ)-西安電子科技大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- 《急性缺血性卒中血管內(nèi)治療中國指南2023》解讀
- 老人孤獨的護理措施
- 心臟瓣膜疾病一病一品
- 2024-2025年全國初中化學(xué)競賽試卷及答案
- YS-T 3038-2020 黃金生產(chǎn)用顆粒活性炭
- 新生兒低蛋白血癥指南課件
- 四川省宜賓市2023-2024學(xué)年八年級上學(xué)期期末義務(wù)教育階段教學(xué)質(zhì)量監(jiān)測英語試題
評論
0/150
提交評論