謝天振教授翻譯課件.ppt_第1頁
謝天振教授翻譯課件.ppt_第2頁
謝天振教授翻譯課件.ppt_第3頁
謝天振教授翻譯課件.ppt_第4頁
謝天振教授翻譯課件.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中西翻譯簡史 課教學探討 上海外國語大學高級翻譯學院謝天振 引言 主導思想 中西翻譯簡史 課的必要性追求目標 翻譯史知識 修養 中西翻譯史整體觀 譯學觀念演變軌跡 MTI等課程設置的歷史必然教學前提 學生本科階段已經接觸過或未接觸過 簡明中西翻譯史 或類似教材 課程 兩種不同教法 兩種不同教學安排 1 按教材章節順序進行教學 每周一章 共15章 加一前言作為教學目標說明 共16周2 打亂次序 以第一 二章為綱 在講授每一節的內容時 引導學生自己去閱讀后面的相關章節 兩者的濫觴都與宗教文獻翻譯有關在傳播知識方面都發揮巨大作用對各國民族語言的確立和發展貢獻卓著扮演傳遞文化價值觀的重要角色促進各國各民族間文化交流 一 樹立中西翻譯史整體觀 二 了解中西翻譯史的差異 1 因中西兩地宗教地位不同 故宗教文獻翻譯的影響有異2 因中西民族特性有異 兩地譯學理論的走向不同 三 認識中西翻譯觀念演變軌跡 翻譯的忠實觀 原文至上觀的由來中西翻譯史發展階段的重新劃分 三分法的提出 翻譯學學科 包括MTI學位點確立和發展的歷史必然性 四 中西翻譯簡史 目錄 前言第一章當代翻譯研究視角下的中西翻譯史第一節不同語言的民族之間的交際需求產生了翻譯第二節宗教典籍翻譯開啟了中西翻譯史的帷幕第三節文學翻譯豐富 深化了對翻譯的認識第四節非文學翻譯展現了翻譯的職業化時代 第二章中西翻譯史的分期第一節西方翻譯發展史上的幾個主要階段第二節中國翻譯發展史上的幾個主要階段 第三章翻譯與宗教 上 中國的佛教典籍翻譯第一節東漢末年的佛經翻譯第二節魏晉南北朝時期的佛經翻譯第三節唐宋時期的佛經翻譯第四章翻譯與宗教 中 西方的圣經翻譯第一節早期 圣經 翻譯與早期基督教的傳播及其權威地位的建立第二節宗教改革與圣經翻譯第三節現代圣經翻譯 第五章翻譯與宗教 下 圣經 的中譯第一節早期傳教士的圣經翻譯第二節譯名之爭第三節 和合本 圣經 第四節 圣經 的現代譯本 第六章翻譯與知識傳播 上 西方的科技翻譯第一節古希臘羅馬時期的科技翻譯第二節中世紀時期的阿拉伯文獻翻譯第七章翻譯與知識傳播 下 我國的科技文獻翻譯第一節中國古代的科技翻譯第二節清末民初的科技翻譯 第八章翻譯與民族語 上 近代歐洲各國民族語的形成第一節翻譯在英語發展中的影響第二節馬丁 路德的圣經翻譯與德語的形成第三節翻譯與歐洲民族語的發展第九章翻譯與民族語 下 翻譯對中國文化的影響第一節佛教典籍翻譯等對中國現代漢語的影響第二節清末民初林紓等人的翻譯與中國的新文化運動第三節翻譯文學與中國現代文學的形成與發展 第十章翻譯與文化價值的傳遞 上 歐洲各國對古希臘典籍的翻譯第一節古羅馬時期古希臘典籍的拉丁語翻譯第二節文藝復興時期對古希臘 羅馬典籍的翻譯第三節文藝復興后歐洲各國文學 哲學著作的互譯第十一章翻譯與文化價值的傳遞 下 我國對西方社科經典的翻譯第一節清末民初嚴復等人對西方社科名著的翻譯第二節馬克思主義著作在中國的翻譯與傳播第三節新中國初期對俄蘇 東歐社會主義國家文學的翻譯第四節新時期對當代西方各種思潮流派著作的翻譯 第十二章翻譯與當代各國的文化交流 上 國外對中國文化典籍的翻譯第一節概述第二節西方各國對中國古代文化典籍的翻譯第三節西方各國對中國古代文學名著的翻譯第四節西方各國對中國現當代文學的翻譯第十三章翻譯與當代各國的文化交流 下 我國新時期以來對外國文學的翻譯第一節我國對西方現代派文學的翻譯第二節我國對當代西方通俗文學的翻譯第三節我國對世界文學經典名著的翻譯 第十四章中西翻譯思想和理論第一節從西塞羅到泰特勒第二節從支謙到錢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論