代銷合同樣本 英文_第1頁
代銷合同樣本 英文_第2頁
代銷合同樣本 英文_第3頁
代銷合同樣本 英文_第4頁
代銷合同樣本 英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

代銷合同樣本英文第一篇范文:合同編號:__________

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyenteredintoon[Date]betweentheSeller(hereinafterreferredtoas"Seller")andtheAgent(hereinafterreferredtoas"Agent"),bothpartiesbeingreferredtoas"theParties"inthisContract.

Article1:Definitions

1.1"Goods"referstotheproductssoldbytheSellertotheAgent,asspecifiedintheattachedProductList.

1.2"Territory"referstothegeographicalareadesignatedintheattachedTerritoryMap.

1.3"Term"referstotheperiodofvalidityofthisContract,asspecifiedinArticle6hereof.

1.4"Price"referstotheagreed-uponpricefortheGoods,asspecifiedinArticle4hereof.

1.5"SalesVolume"referstothetotalquantityofGoodssoldbytheAgentwithintheTerritoryduringtheTerm.

Article2:SaleandPurchaseofGoods

2.1TheSellerherebygrantstheAgenttheexclusiverighttoselltheGoodsintheTerritoryduringtheTerm.

2.2TheAgentshallensurethequalityoftheGoodssoldintheTerritoryandcomplywithallapplicablelawsandregulations.

2.3TheSellershalldelivertheGoodstotheAgentattheSeller'sdesignatedwarehousewithintheTerritory.

Article3:PricingandPayment

3.1ThePricefortheGoodsshallbeagreeduponbybothpartiesandspecifiedintheattachedProductList.

3.2TheAgentshallpaytheSellerthePricefortheGoodswithin[NumberofDays]afterreceivingtheGoods.

3.3PaymentshallbemadebywiretransfertotheSeller'sdesignatedbankaccount,asspecifiedintheattachedPaymentInformation.

Article4:SalesVolumeandCompensation

4.1TheAgentshallachieveaminimumSalesVolumeof[Number]unitsofGoodsduringtheTerm.

4.2TheSellershallcompensatetheAgentacommissionof[Percentage]%ofthenetsalesproceedsderivedfromthesaleoftheGoodsintheTerritory.

Article5:IntellectualPropertyRights

5.1TheSellerretainsallintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtopatents,trademarks,andcopyrights,intheGoods.

5.2TheAgentshallnotuse,copy,ordistributeanypartoftheGoodswithoutthepriorwrittenconsentoftheSeller.

Article6:TermandTermination

6.1ThisContractshallbeeffectiveforaperiodof[Number]years,startingfromthedateofexecution.

6.2EitherpartymayterminatethisContractupon[NoticePeriod]days'writtennoticetotheotherparty,foranyreason.

6.3UponterminationofthisContract,theAgentshallreturnallGoodsandmarketingmaterialsprovidedbytheSeller.

Article7:GoverningLawandDisputeResolution

7.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country].

7.2AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesettledthroughfriendlynegotiationbetweentheParties.IfthePartiesfailtoreachanagreement,thedisputeshallbesubmittedtothe[Courthouse/Court]forarbitration.

Attachments:

1.ProductList

2.TerritoryMap

3.PaymentInformation

InWitnessWhereof,thePartieshaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

[SignatureofSeller]

[NameofSeller]

[SignatureofAgent]

[NameofAgent]

第二篇范文:第三方主體+甲方權益主導

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedon[Date],betweenPartyA(hereinafterreferredtoas"PartyA"),PartyB(hereinafterreferredtoas"PartyB"),andPartyC(hereinafterreferredtoas"PartyC"),collectivelyreferredtoas"theParties"inthisContract.

PartyA,astheprincipalparty,herebyappointsPartyBasitsexclusivesalesagentfortheTerritory.PartyCshallactasaconsultantandshallprovidenecessarysupporttoPartyAandPartyBforthesuccessfulimplementationofthisContract.

Article1:Definitions

1.1"Goods"referstotheproductsmanufacturedandsuppliedbyPartyA.

1.2"Territory"referstothegeographicalareadesignatedintheattachedTerritoryMap.

1.3"Term"referstotheperiodofvalidityofthisContract,asspecifiedinArticle6.

1.4"Agent"referstoPartyB,theexclusivesalesagentappointedbyPartyA.

1.5"Consultant"referstoPartyC,theconsultantappointedbyPartyA.

Article2:Parties'ObligationsandRights

2.1PartyA'sObligations:

2.1.1PartyAshallprovidePartyBwiththeGoods,productspecifications,andrelatedtechnicalsupport.

2.1.2PartyAshallensurethequalityandsafetyoftheGoods.

2.1.3PartyAshallprovidePartyBwithmarketingmaterialsandpromotionalsupport.

2.2PartyA'sRights:

2.2.1PartyAhastherighttoterminatethisContractifPartyBfailstoachievetheminimumSalesVolumewithintheTerm.

2.2.2PartyAhastherighttoreviewandapprovethepricingstrategysetbyPartyB.

2.2.3PartyAhastherighttorequirePartyBtoprovideregularsalesreportsandfinancialstatements.

2.3PartyB'sObligations:

2.3.1PartyBshallselltheGoodswithintheTerritoryinaccordancewiththeagreed-upontermsandconditions.

2.3.2PartyBshallensurethequalityoftheGoodssoldandcomplywithallapplicablelawsandregulations.

2.3.3PartyBshallreportanyissuesorconcernsregardingtheGoodsortheTerritorytoPartyApromptly.

2.4PartyB'sRights:

2.4.1PartyBhastherighttoreceiveacommissiononthenetsalesproceedsderivedfromthesaleoftheGoodswithintheTerritory.

2.4.2PartyBhastherighttorequestPartyAtoprovideadditionalmarketingandpromotionalsupport.

2.5PartyC'sObligations:

2.5.1PartyCshallprovidePartyAandPartyBwithmarketresearch,competitiveanalysis,andstrategicadvice.

2.5.2PartyCshallassistPartyBindevelopingandimplementingsalesandmarketingstrategies.

2.6PartyC'sRights:

2.6.1PartyChastherighttoreceiveafeeforitsservices,asagreeduponbytheParties.

Article3:SalesVolumeandCompensation

3.1PartyBshallachieveaminimumSalesVolumeof[Number]unitsofGoodsduringtheTerm.

3.2PartyAshallcompensatePartyBacommissionof[Percentage]%ofthenetsalesproceedsderivedfromthesaleoftheGoodswithintheTerritory.

3.3PartyCshallreceiveafeeof[Amount]foritsservices,asagreeduponbytheParties.

Article4:IntellectualPropertyRights

4.1PartyAretainsallintellectualpropertyrightsintheGoods.

4.2PartyBshallnotuse,copy,ordistributeanypartoftheGoodswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

4.3PartyCshallnotuseanyconfidentialinformationobtainedfromPartyAorPartyBwithoutthepriorwrittenconsentofbothParties.

Article5:TerminationandConsequences

5.1ThisContractmaybeterminatedbyanyPartyupon[NoticePeriod]days'writtennoticetotheotherParties.

5.2UponterminationofthisContract,PartyBshallreturnallGoodsandmarketingmaterialsprovidedbyPartyA.

5.3PartyC'sservicesshallbeterminatedconcurrentlywiththeterminationofthisContract.

Article6:GoverningLawandDisputeResolution

6.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country].

6.2AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesettledthroughfriendlynegotiationbetweentheParties.IfthePartiesfailtoreachanagreement,thedisputeshallbesubmittedtothe[Courthouse/Court]forarbitration.

Attachments:

1.ProductList

2.TerritoryMap

3.PaymentInformation

TheinterventionofPartyCasaconsultantinthisContractservesthepurposeofprovidingPartyAandPartyBwithexpertadviceandsupport,whichiscrucialforthesuccessfulimplementationofthisContract.PartyA'sprimaryobjectiveinappointingPartyCasaconsultantistoensurethatbothPartyAandPartyBhaveaccesstovaluablemarketresearchandstrategicguidance.

ByprioritizingPartyA'srightsandinterestsinthisContract,thePartiesaimtocreateamutuallybeneficialrelationshipthatmaximizestheprofitsandmarketshareofPartyA.TheinclusionofPartyCasaconsultantaddsanadditionallayerofsupport,ensuringthatbothPartyAandPartyBhavethenecessaryresourcestoachievetheirgoals.

Insummary,thepurposeofthisContractistoestablishaframeworkforthecollaborationbetweenPartyA,PartyB,andPartyC,withafocusonprotectingPartyA'srightsandinterestswhilepromotingtheoverallsuccessoftheventure.

第三篇范文:第三方主體+乙方權益主導

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isexecutedon[Date],betweenPartyA(hereinafterreferredtoas"PartyA"),PartyB(hereinafterreferredtoas"PartyB"),andPartyC(hereinafterreferredtoas"PartyC"),collectivelyreferredtoas"theParties"inthisContract.

PartyA,asthemanufacturerandsupplieroftheGoods,appointsPartyBasitsexclusivesalesagentfortheTerritory.PartyC,actingasalogisticsprovider,shallberesponsibleforthetransportationanddistributionoftheGoodswithintheTerritory.

Article1:Definitions

1.1"Goods"referstotheproductsmanufacturedandsuppliedbyPartyA.

1.2"Territory"referstothegeographicalareadesignatedintheattachedTerritoryMap.

1.3"Term"referstotheperiodofvalidityofthisContract,asspecifiedinArticle6.

1.4"Agent"referstoPartyB,theexclusivesalesagentappointedbyPartyA.

1.5"LogisticsProvider"referstoPartyC,thelogisticsproviderappointedbyPartyB.

Article2:Parties'ObligationsandRights

2.1PartyA'sObligations:

2.1.1PartyAshallsupplytheGoodstoPartyBinaccordancewiththeagreed-uponquantitiesandspecifications.

2.1.2PartyAshallprovidePartyBwithtechnicalsupportandmarketingmaterials.

2.2PartyA'sRights:

2.2.1PartyAhastherighttoterminatethisContractifPartyBfailstomeettheminimumsalesrequirementswithintheTerm.

2.2.2PartyAhastherighttoauditPartyB'sfinancialrecordsandsalesreports.

2.3PartyB'sObligations:

2.3.1PartyBshallselltheGoodswithintheTerritoryandensurecompliancewithallapplicablelawsandregulations.

2.3.2PartyBshallutilizethelogisticsservicesprovidedbyPartyCforthetransportationanddistributionoftheGoods.

2.4PartyB'sRights:

2.4.1PartyBhastherighttoreceiveacommissionbasedonthesalesvolumeachievedwithintheTerritory.

2.4.2PartyBhastherighttonegotiatewithPartyCforimprovedlogisticsservicesandcosts.

2.5PartyC'sObligations:

2.5.1PartyCshalltransportanddistributetheGoodswithintheTerritoryinatimelyandefficientmanner.

2.5.2PartyCshallprovidePartyBwithregularupdatesonthestatusoftheGoodsandanypotentialdelays.

2.6PartyC'sRights:

2.6.1PartyChastherighttoreceivepaymentforthelogisticsservicesprovided.

2.6.2PartyChastherighttorequestadditionalcompensationforanyunforeseencircumstancesthatmayaffectthetransportationprocess.

Article3:SalesVolumeandCompensation

3.1PartyBshallachieveaminimumSalesVolumeof[Number]unitsofGoodsduringtheTerm.

3.2PartyAshallcompensatePartyBacommissionof[Percentage]%ofthenetsalesproceedsderivedfromthesaleoftheGoodswithintheTerritory.

3.3PartyCshallreceivepaymentforthelogisticsservicesprovided,asagreeduponbytheParties.

Article4:IntellectualPropertyRights

4.1PartyAretainsallintellectualpropertyrightsintheGoods.

4.2PartyBshallnotuse,copy,ordistributeanypartoftheGoodswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

4.3PartyCshallnotuseanyconfidentialinformationobtainedfromPartyAorPartyBwithoutthepriorwrittenconsentofbothParties.

Article5:TerminationandConsequences

5.1ThisContractmaybeterminatedbyanyPartyupon[NoticePeriod]days'writtennoticetotheotherParties.

5.2UponterminationofthisContract,PartyBshallreturnallGoodsandmarketingmaterialsprovidedbyPartyA.

5.3PartyC'sservicesshallbeterminatedconcurrentlywiththeterminationofthisContract.

Article6:GoverningLawandDisputeResolution

6.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country].

6.2AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesettledthroughfriendlynegotiationbetweentheParties.IfthePartiesfailtoreachanagreement,thedisputeshallbesubmittedtothe[Courthouse/Court]forarbitration.

Attachments:

1.ProductList

2.TerritoryMap

3.Paymen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論