




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
EconomicDevelopmentandReform(會議發言口譯工作坊:經濟發展與改革)廣州工程技術職業學院Unit7商務英語口譯A.技巧訓練PracticeforSightInterpreting視譯詞性轉換Scripts:ReferenceVersion:1.Weshouldadviseyoutogetintouchwiththemforyourrequirements.2.Resistancetomarketopeningisbasicallyapowerplaybyleadersofindustry.3.Beforethepaymentofthesetariffs,
theimportedgoodswillbeinthecustodyoftheCustomsandstoragechargesaretobepaidbytheimporter.4.Theexporttradeissubjecttomanyrisks.1.建議你方與他們取得聯系,洽購所需商品?2.抵制開放市場基本上是工業領袖們的實力較量?3.交關稅前,進口貨物由海關保管,保管費由進口商負擔?4.出口貿易常遇到許多風險?PracticeforSightInterpreting詞性轉換Scripts:ReferenceVersion:5.Thosesmallfactoriesarestilllavishconsumersandwastersofrawmaterials.6.Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy.7.Aftercarefulinvestigationtheyfoundthedesignbehind.8.Itisofficiallyannouncedthatonly25sportswillbeplayedinthe2009SoutheastAsianGames5.那些小工廠還在極大地消耗和浪費原材料?6.獨立思考對學習是絕對必需的?7.經過仔細研究,他們發現這個設計落后了?8.官方宣布在2009年東南亞運動會上只有25項體育比賽?定語從句的翻譯PracticeforSightInterpreting1.GSR(CorporateSocialResponsibility)isanareatowhichtheBritishgovernmentattachesgreatimportance.2.Ghaplin,whosemotherwasillformanyyears,hadtodanceinstreetstoearnmoney.3.First,weneedtoestablishanalliancewhichwillhelppromoteourobjectivesandinterestsinthisregion.1.企業社會責任這個領域,英國政府相當重視?2.卓別林的母親臥病多年,他不得不上街表演舞蹈掙錢?3.首先我們需要聯合起來,這樣就可以推動實現我們在本地區的目標和利益?Scripts:ReferenceVersion:Scripts:4.Wearefacedwithaworldwhichisfilledwitheconomicchallengesandopportunities.5.IwanttothanktheInternationalCommitteeandourhostswhohavebeenallalongverysupportiveofoureffortstoimprovethebusinessenvironmentinthisregion.6.China’s5000-yearhistoryofcivilizationisaninvaluabletourismresourcewhichisattractingmoreandmoretourists.4.我們面臨的這個世界充滿著經濟挑戰和機遇?/當今世界充滿著經濟挑戰和機遇?5.我想感謝國際委員會和東道主,他們一直以來支持我們改善本地區的商業環境?6.中國5000年的文明史是寶貴的旅游資源,正吸引著越來越多的游客?ReferenceVersion:定語從句的翻譯PracticeforSightInterpreting7.Atthesametime,competitionfromAsianmanufacturesandpricecutsbyNokiahaveputpressureonSonyEricsson,whichlostitspositionastheworld’sfifthbiggestmakertoLGElectronics.8.Menbecomedesperateforwork,anywork,whichwillhelpthemtokeepalivetheirfamilies.9.Shewasverypatienttowardsthechildren,whichherhusbandseldomwas.7.同時,亞洲生產商的競爭和諾基亞的降價都給索愛施加了壓力,索愛失去了世界第五大手機生產商的位置,讓位給了LG電子?8.人們極其迫切地要求工作,不管什么工作,只要能維持一家人的生活就行?9.她對孩子們很有耐心,而她丈夫卻很少這樣?Scripts:ReferenceVersion:外貿口譯工作坊項目七國際經濟論壇發言翻譯任務一會議發言內容跟讀及交傳任務二會議發言英譯中任務三會議發言中譯英B.口譯實踐InterpretingPractice實踐任務一InterpretingPracticeParagraph1Directions:Listentothespeechandinterpretwhatyouhaveheardwheneverthespeakerpauses.Listenagainandfollowthespeakerwitha4-7-wordspan.BeforetalkingaboutmyvisionforthefutureofEastAsia,IwouldliketodiscussthefutureandthedirectionofdevelopmentoftheJapaneseeconomy.//Japanhasmanagedtoovercomethelongandhardperiodofstockadjustmentfollowingthecollapseofthebubbleeconomy,andhasfinallyenteredaperiodofeconomicexpansion.//Meanwhile,seeingtheJapanesepopulationrecentlystarttodecline,somepeopleinJapanandoverseasmayholdapessimisticoutlookthattheJapaneseeconomymaybecontractinginthefuture.Ibelieve,however,thattheJapaneseeconomywillbesuretoachieveanannualgrowthof2.2%ormoreinrealGDP.//ReferenceVersion
在談論我對東亞未來的看法之前,我想先談談日本經濟的未來和發展方向?//日本在泡沫經濟破滅之后進行了長期艱苦的股市調整,最終進入了經濟擴張的階段?//同時,近期日本人口開始下滑,日本國內及國外的一些人悲觀地認為日本經濟會在未來萎縮?然而,我相信日本的經濟可以實現實際國內生產總值以每年2.2%以上的速度增長?//Paragraph2Directions:Listentothespeechandinterpretwhatyouhaveheardwheneverthespeakerpauses.Listenagainandfollowthespeakerwitha4-7-wordspan.中國是世界上最大的發展中國家?中國人口多,底子薄,資源分配不均衡,城鄉發展?地區發展差距尤為明顯?//說到城鄉差距,在2005年,中國城鎮人均可支配收入達到10493元,而農村人均收入為3255元,收入差距比為3.2:1?//至于地區差異,同樣在2005年,東部?中部?西部的人均收入分別為24905元,11930元和9280元,即2.68:1.28:1?//這三個地區的人均可支配收入分別為12584元,8787元和8598元,為1.46:1.02:1?//中國的經濟總量位居世界第四,而人均國內生產總值僅為1700美元,被排除在前100名之外?//InterpretingPracticeReferenceVersion
Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworld.Withabigpopulation,aweakeconomicfoundationandunbalancedresourcesdistribution,Chinasuffersthesharpestdiscrepancyofdevelopmentbetweentheurbanandruralareasandamongdifferentregions.//Withrespecttourban-ruralgap,in2005,urbanpercapitadisposableincomeinChinareached10493RMBwhileruralpercapitaincomestoodat3255RMB,withincomegapratioof3.2:1.//Withrespecttoregionaldifference,in2005,percapitaGDPineastern,centralandwesternChinawere24905RMB,11930RMBand9280RMBrespectivelyor2.68:1.28:1inratioterms,//andurbanpercapitadisposableincomeinthethreeregionswere12584RMB,8787RMBand8598RMBrespectivelyor1.46:1.02:1byratio.//China’seconomicaggregaterankedthefourthworldwide,butpercapitaGDPwasonlyUS$1700,stillplacedbelowthe100thintheworld.實踐任務二InterpretingPracticeParagraph1Goodmorning.IamverypleasedtohavetheopportunitytoparticipateoncemoreintheIstanbulForum.IamespeciallypleasedtobevisitingTurkeyatatimeofsuchexcellenteconomicperformance.Thecountry’sprogressinrecentyearshasbeenremarkable.Thisyear’sForumhasaforward-lookingtheme,andrightlyso.//大家早上好?我非常高興能有機會再次參加伊斯坦布爾論壇,特別是能在土耳其經濟表現如此出色的時候來到這里?貴國在近年取得的成就可謂斐然?今年的論壇主題前瞻性很強,也的確應該如此?//ReferenceVersion:Directions:Listentothespeechandinterpretwhatyouhaveheardwheneverthespeakerpauses.Listenagainandfollowthespeakerwitha4-7-wordspan.Goodmorning.IamverypleasedtohavetheopportunitytoparticipateoncemoreintheIstanbulForum.IamespeciallypleasedtobevisitingTurkeyatatimeofsuchexcellenteconomicperformance.Thecountry’sprogressinrecentyearshasbeenremarkable.Thisyear’sForumhasaforward-lookingtheme,andrightlyso.//大家早上好?我非常高興能有機會再次參加伊斯坦布爾論壇,特別是能在土耳其經濟表現如此出色的時候來到這里?貴國在近年取得的成就可謂斐然?今年的論壇主題前瞻性很強,也的確應該如此?//Directions:Listentothespeechandinterpretwhatyouhaveheardwheneverthespeakerpauses.Listenagainandfollowthespeakerwitha4-7-wordspan.Paragraph1ReferenceVersion:實踐任務二InterpretingPracticeMuchhasbeenachievedsincethecurrentreformprogramwasstarted.ThechallengenowistobuildonthoseachievementsandexploitTurkey’spotentialasarapidly-growingandincreasinglysophisticatedeconomy.Iwantthismorningtoreviewsomeoftherecentaccomplishmentsandthensaysomethingabouttheopportunitiesthatlieahead.//自從現行的改革項目實施以來,已經取得了很多成績?現在面臨的挑戰就是要繼續發揚這些成績,挖掘土耳其這個迅速發展?日趨成熟的經濟體的潛力?今天上午我想回顧一下近來取得的成績,也談談擺在我們面前的機遇?Paragraph1ReferenceVersion:InterpretingPracticeMostofusherehavevividmemoriesoftheeconomicproblemsTurkeyfacedduringthewatershedyearsof1999-2001.Chronicinflationover25yearshadaffectedTurkisheconomicperformance.//Thiswasclearlyunsustainable,changewasurgentlyneeded,andmacro-reformswereimplementedinmonetary,fiscalandexchangeratepolicies,whilestructuralreformswereimplementedinthebankingsystem,publicfinancesandothermajorareasofeconomicactivity.//
我們中的大多數人應該都還對1999-2001年土耳其所面臨的經濟困難記憶猶新,那兩年真是我們的分水嶺?25年的慢性通貨膨脹影響了土耳其的經濟表現?//這顯然是不可持續的;我們急需變革,于是在貨幣?財政和匯率等方針上進行了宏觀改革,在銀行系統?公共財政和其他主要經濟活動領域也實行了結構改革?//Paragraph1ReferenceVersion:Therehadbeenreformsinearlierperiods,andthesehadlaidsomeofthegroundwork.Thetradeliberalizationofthe1980swasimportant.Butthebankingreformsdidnotgofarenough,asthecrisisof2000-2001showed.//Andmacroeconomicstabilitywasnotachievedinthe1980sreforms.Fromthe1980sonwards,inflationaveragedover60%ayear.
早些時候我們也進行過改革,打下了一定的基礎?80年代的貿易自由化是很重要的,但銀行改革做得還不夠,這在2000-2001年間的危機中就表現出來了?//而且80年代的改革未能實現宏觀經濟穩定,從80年代起,每年的平均通貨膨脹率都超過了60%?Paragraph1ReferenceVersion:InterpretingPracticeThecrisisof2000-2001broughtthingstoahead,andthistimetherewasarealturningpoint.Turkey’scitizenshadlostpatiencewitheconomicinstabilityandrecurringcrisesthatwereonlytemporarilyresolved.//Therewasastrongdesireforeconomicchangethatconfrontedthecountry’sproblemsinadecisiveway.Eventhegreatestoptimistcouldnothaveanticipatedtheextenttowhichthereformsimplementedinthepastfewyearshavesucceeded.//
2000-2001年間的危機把問題尖銳化了,這個時機也是一個真正的轉折點?土耳其的公民對經濟的不穩定和只能暫時解決的復發性危機失去了耐心?//他們強烈渴望能進行經濟改革,以期能決絕地解決國家面臨的問題?連最樂觀的人士也想不到過去幾年的改革取得了多大程度的成功?//Paragraph1ReferenceVersion:InterpretingPracticeEconomicpolicymakinghasbeentransformed—andsohasTurkey’seconomy.AveragerealGNPgrowthoverthepastthreeyearshasbeencloseto8%—itwasjustshortof10%lastyear.Theinflationratewhichwas70%justthreeyearsagoisnowdowncloseto8%,itslowestlevelin35years.
土耳其的經濟政策制定得以改觀,經濟也隨之復蘇?過去三年平均GNP增長率接近8%,去年差不多到了10%?三年前達到的70%的通貨膨脹率差不多降到了8%,這是35年來的最低紀錄?Paragraph1ReferenceVersion:InterpretingPracticeThesearestrikingachievementsandunderlinetheenormouspotentialoftheTurkisheconomy.Theneedforstructuralreformisnever-endinginthemodernglobaleconomy.Wecanseethisintheadvancedindustrialeconomiesjustasmuchasinemergingmarketandlowincomecountries.Yetamoderneconomyhasconstantlytoadaptifitistoremaincompetitive.//Rapidadvancesintransportandcommunications,technologicalchangeaffectingmanufacturingandservicesindustries—globalizationitselfmeansthateconomiesthatfailtokeeppacewithchangeriskfallingbehind.//
這些是土耳其經濟取得的巨大成就,說明了土耳其經濟的巨大潛力?在現代的全球經濟條件下,對結構改革的需求是永無止境的?這在發達的工業化經濟體?新興的市場和低收入國家都是如此,然而一個現代的經濟體要想保持競爭力就必須不斷地適應?//交通通訊的迅速發展?對制造業和服務業產生影響的技術革命——全球化本身就意味著不能與時俱進的經濟體必然會被淘汰?//Paragraph1ReferenceVersion:Macroeconomicstabilityis,ofcourse,aprerequisiteforthesustainedeconomicgrowththatbringsthepovertyreductionandrisinglivingstandardsthatweallwanttosee.Butmacroeconomicstabilityisnotsufficient.Rather,itisthefoundationonwhichtobuildathrivingmarketeconomy.ThisistruehereinTurkeyaselsewhere.Thechallengenowistomakethereformsachievedsofarirreversibleandtomaintainthemomentum.Thankyou.當然,宏觀經濟的穩定是經濟持續發展的前提,有了經濟的持續發展,才會有我們都想看到的減除貧困和提高生活水平?//可是,宏觀經濟的穩定還不夠,應該說,它只是建立繁榮的市場經濟的基礎?
在土耳其是如此,在其他地方也是如此?現在的挑戰就是讓已經取得的改革成果不可逆轉,保持好這個勢頭?謝謝大家!Paragraph1ReferenceVersion:實踐任務三InterpretingPractice女士們,導人和各位貴賓表示誠摯歡迎!//先生們:10月的南寧,秋高氣爽,繁花似錦,第三屆中國-東盟商務與投資峰會在這里隆重舉行?我謹代表中國政府對會議的召開致以熱烈祝賀,對蒞臨會議的東盟各國領LadiesandGentlemen,
InthisbeautifulautumnseasonofOctoberwithclearskiesandbloomingflowers,wearemeetinginNanningtodayfortheThirdChina-ASEANBusinessandInvestmentSummit.OnbehalfoftheChinesegovernment,IwishtoexpressourwarmcongratulationsontheopeningoftheSummitandextendoursincerewelcometoASEANleadersandotherdistinguishedguests.//Directions:Listentothespeechandinterpretwhatyouhaveheardwheneverthespeakerpauses.Listenagainandfollowthespeakerwitha4-7-wordspan.ReferenceVersion:Passage2
舉辦中國-東盟博覽會和商務與投資峰會,是我在2003年“10+1”會議上提議,由中國與東盟各國領導人共同確定的兩項雙邊活動?在大家的共同努力下,博覽會和峰會已經成為中國-東盟工商界增進相互了解?擴大經貿合作的重要平臺?//……Atthe2003ASEANPlusOneMeeting,IproposedtheholdingofChina-ASEANExpoandBusinessandInvestmentSummit,whichwereadoptedbyChineseandASEANleaders.Thankstoourefforts,theChina-ASEANExpoandBusinessandInvestmentSummithavebecomeanimportantplatformforpromotingmutualunderstandingandexpandingChina-ASEANbusinessties.//ReferenceVersion:Passage2InterpretingPractice
女士們,先生們:中國和東盟山水相連,文化相通,發展歷程相似,人民友好交往歷史悠久?上個世紀90年代初,中國-東盟開啟了對話合作進程,揭開了雙邊關系嶄新的一頁?//15年來,雙方按照“相互尊重?平等互信?互惠互利?合作共贏”的原則,不斷深化在各領域的合作?Ladiesandgentlemen,ChinaandASEANcountriesarecloseneighbors.Wehavesimilarcultures.Wehavegonethroughsimilarstagesofdevelopmentandthereisalonghistoryoffriendlycontactsbetweenourpeoples.Intheearly1990s,ChinaandASEANinitiatedtheprocessofdialogueandcooperation,openinganewchapterinChina-ASEANrelations.//Overthepast15years,guidedbytheprincipleof“mutualrespect,equalityandmutualtrust,mutualbenefitandwin-wincooperation”,wehaveexpandedcooperationinallfields.ReferenceVersion:Passage2中國與東盟經貿關系的全面發展,給彼此帶來了實實在在的經濟利益,成為中國-東盟關系發展的重要基礎和強大動力?//
雙邊貿易快速發展?1991年,中國-東盟貿易額僅80億美元左右,2005年已達1304億美元,增長了15倍?目前,雙方已互為對方的第四大貿易伙伴,東盟已成為中國第四大出口市場和第三大進口來源地?//Theall-roundgrowthofChina-ASEANbusinesstieshasbroughtsubstantiveeconomicbenefitstobothsidesandbecomeanimportantbasisandstrongdrivingforceforboostingtheChina-ASEANrelations.//Ourtradehasgrownrapidly.In1991,China-ASEANtradewasonlyabouteightbillionUSdollars.In2005,itreached130.4billionUSdollars,registeringanincreaseof15times.ChinaandASEANarenowthe4thbiggesttradingpartnerofeachother.ASEANisChina’s4thbiggestexportdestinationand3rdbiggestsourceofimport.//ReferenceVersion:Passage2ReferenceVersion:Passage2
人員往來更加頻繁?東盟10國都已成為中國公民的旅游目的國?2005年中國公民首站前往東盟國家的人數達到300萬人次,占中國公民出境旅游總人數的三分之一?//同時,中國也吸引著越來越多來自東盟國家的游客?2005年東盟來華旅游人數超過300萬人次,約占中國入境外國游客總數的五分之一?
……People-to-peopleexchangeshaveincreased.AlltenASEANcountriesarenowapproveddestinationsforChinesetourists.In2005,threemillionChinesetouristsvisitedASEANcountriesasthefirststopoftheiroverseastours,accountingforone-thirdofthetotalnumberofoutboundtouristsintheyear.//ChinaisalsoapopulardestinationformoreandmoreASEANtourists.In2005,morethanthreemillionofthemvisitedChina,accountingforaboutone-fifthofthetotalforeigntouristsvisitingChinaintheyear.在中國-東盟框架下,中國每年向東盟國家提供近1500人次的人才培訓?//女士們,先生們:改革開放28年來,中國經濟快速發展,綜合國力大幅增強,人民生活顯著改善,社會全面進步,現代化事業取得歷史性成就?//UndertheChina-ASEANframework,Chinatrains1500professionalsforASEANcountrieseveryyear.//Ladiesandgentlemen,thankstothereformandopening-upprogramthatwasstarted28yearsago,China’seconomyisbooming,anditsoverallnationalstrengthhasbeengreatlyenhanced.ThelifeoftheaverageChinesehasbeensignificantlyimproved.All-roundsocialprogresshasbeenregist
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 簡易租賃合同模板
- 短期租賃推土機合同
- 技術咨詢服務領域合同合同
- 勞動合同爭議答辯狀模板
- 煤炭運輸合同范本
- 展位分租合同
- 教育學生珍愛生命
- 數據信息安全保密合同
- 胸外科快速康復護理要點
- 股權轉讓合同法律意見書示例
- 2025溫州二模253溫州二模英語試卷
- 2025年離婚申請協議書模板電子版
- 人教版(2024)一年級數學下冊第五單元100以內的筆算加、減法素養卷(含答案)
- 2024-2025學年二年級語文下冊統編版第三單元基礎達標卷(單元測試)(含答案)
- 2025年山東省棗莊市臺兒莊區中考一調語文試題(原卷版+解析版)
- 2025年江蘇省蘇錫常鎮高考數學調研試卷(一)(含答案)
- (二模)烏魯木齊地區2025年高三年級第二次質量檢測語文試卷(含官方答案)
- DB37T 4834-2025高速公路集中養護工作指南
- 2025年土木工程業務能力試題及答案
- 城區建筑垃圾處理資源再利用設備采購 投標方案(技術方案)
- 2025年開封大學單招職業傾向性測試題庫含答案
評論
0/150
提交評論