



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
站名:站名:年級專業:姓名:學號:凡年級專業、姓名、學號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記。…………密………………封………………線…………第1頁,共1頁哈爾濱科學技術職業學院
《英語翻譯實踐》2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共25個小題,每小題1分,共25分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于科技文獻的翻譯,以下關于數字和圖表的處理方式,哪一個是合適的?()A.對數字和圖表進行大致的描述,不必精確翻譯B.準確翻譯數字,圖表則可以省略C.精確翻譯數字和圖表,并遵循原文的格式和標注D.數字進行四舍五入翻譯,圖表根據情況簡化2、在翻譯科技產品說明書時,對于功能和操作的描述要清晰易懂。“一鍵啟動”常見的英語表述是?()A.One-keyStartB.OneButtonStartC.One-clickStartD.One-touchStart3、句子“Givesomeoneaninchandthey'lltakeamile.”應該被翻譯為?()A.得寸進尺B.給某人一英寸,他們會要一英里C.讓人一寸,人進一尺D.給人一點,他們要很多4、對于源語中使用了雙關語的句子,以下哪種翻譯方法更能傳達其巧妙之處?()A.嘗試在目標語中找到對應的雙關語B.解釋雙關語的含義C.舍棄雙關語,意譯句子D.以上方法結合使用5、“Abadworkmanalwaysblameshistools.”的準確翻譯是?()A.拙匠常怨工具差B.一個壞工人總是責備他的工具C.糟糕的工人總是埋怨他的工具D.差的工匠總是指責他的工具6、翻譯中要考慮語言的文化差異,以下哪個例子體現了文化差異對翻譯的影響?()A.英語中的“dog”在中文里都翻譯成“狗”B.中文的“紅色”在英語中也總是翻譯成“red”C.英語中的“luckydog”不能直譯為“幸運的狗”D.中文的“月亮”在英語中總是翻譯成“moon”7、對于源語中使用了夸張修辭手法的表達,以下哪種翻譯方式更能傳達其強調的語氣?()A.按照原文的夸張程度翻譯B.適當減弱夸張程度C.轉換為其他修辭手法D.意譯夸張的內容8、對于包含品牌名稱和商標的文本,以下哪種翻譯方法更能保護品牌形象和知識產權?()A.音譯B.意譯C.遵循官方譯名D.創新譯名9、在教育類文本翻譯中,對于學科名稱的翻譯要規范。“物理學”常見的英語表述是?()A.PhysicalScienceB.PhysicsStudyC.PhysicalStudyD.Physics10、在翻譯人物傳記時,對于人物成長經歷的描述要生動且符合邏輯。“他從小就立志成為一名科學家。”以下英語翻譯最恰當的是?()A.Hesethismindonbecomingascientistsincechildhood.B.Hedeterminedtobeascientistfromchildhood.C.Hemadeuphismindtobecomeascientistwhenhewasyoung.D.Hewasdeterminedtobeascientistsincehewasachild.11、在翻譯過程中,文化因素的處理常常影響翻譯的質量。比如在翻譯“春節”這個詞時,以下哪種翻譯更恰當?()A.SpringFestivalB.TheFestivalofSpringC.TheSpringCelebrationD.以上都不準確12、在翻譯地理類文章時,對于地理位置和地形地貌的描述要準確清晰。“青藏高原”常見的英文表述是?()A.TheQinghai-TibetPlateauB.Qinghai-TibetHighlandC.ThePlateauofQinghaiandTibetD.QinghaiandTibetPlateau13、在翻譯中,對于不同文體的特點和翻譯要求,以下哪種理解是正確的?()A.所有文體都采用相同的翻譯方法B.根據文體特點,選擇合適的翻譯策略和語言風格C.不考慮文體,只關注內容的翻譯D.以一種文體為標準,統一翻譯所有文本14、在翻譯哲學講座的內容時,對于復雜的哲學概念和邏輯推理,以下哪種處理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子進行解釋B.按照原文的邏輯進行翻譯C.隨意簡化哲學概念D.參考相關的哲學著作和研究15、對于句子“Theweatherforecastsaysitwillraintomorrow.”,正確的翻譯是?()A.天氣預報說明天會下雨B.天氣預測稱明天將要下雨C.天氣預報講明天要下雨D.這個天氣預報說明天會有雨16、在翻譯環保倡議類文本時,對于呼吁和行動的表達要有力。“讓我們攜手保護地球家園!”以下英語翻譯最具號召力的是?()A.Let'sjoinhandstoprotectourhomeplanet!B.Let'sworktogethertoprotecttheearthhome!C.Let'sholdhandstodefendourhomeplanet!D.Let'sunitetosafeguardtheearthhome!17、翻譯“Speakofthedevilandhewillappear.”,以下哪個選項最合適?()A.說曹操,曹操到B.說到魔鬼他就會出現C.提及惡魔他就現身D.說起魔鬼他就到來18、對于源語中具有獨特文化意象的句子,以下哪種翻譯方法更能保留其文化特色?()A.保留原意象并加注解釋B.用目標語中相似的意象替換C.舍棄原意象,意譯句子D.對意象進行改編19、在翻譯心理學相關的內容時,對于專業術語和概念的翻譯要精確。“潛意識”常見的英語表述是?()A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness20、關于科技文獻的翻譯,對于一些新出現的科技概念和術語,以下處理方式不準確的是()A.參考最新的國際學術資料進行翻譯B.自行創造新的詞匯進行翻譯C.遵循已有的行業通用譯名D.與相關領域的專家進行溝通確認21、對于句子“Theirrelationshiphasbeenontherocksforsometime.”,以下哪一種翻譯不符合其原意?()A.他們的關系已經出現裂痕有一段時間了B.他們的關系陷入困境已經有一陣子了C.他們的關系搖搖欲墜已經有些時日了D.他們的關系在巖石上已經持續了一段時間22、翻譯是將一種語言的文本轉換為另一種語言的過程,以下哪個選項不是翻譯的基本要求?()A.準確傳達原意B.保持原文風格C.隨意增減內容D.語言通順流暢23、翻譯中要注意詞語的多義性,以下哪個例子體現了詞語多義性的正確翻譯?()A.“bank”在“gotothebank”中翻譯成“銀行”,在“sitbythebank”中也翻譯成“銀行”B.“light”在“alightbulb”中翻譯成“輕的”,在“turnonthelight”中翻譯成“燈”C.“book”在“abookstore”中翻譯成“預訂”,在“readabook”中翻譯成“書”D.“run”在“Iruneveryday”中翻譯成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻譯成“跑”24、在翻譯農業類文本時,以下哪種翻譯要點對于傳達農業知識和技術最為重要?()A.對農作物和農業工具的準確翻譯B.對農業生產流程的清晰描述C.對農業政策和法規的正確解讀D.以上都是25、在新聞報道翻譯中,對于一些特定的政治術語,翻譯要嚴謹。“一帶一路”倡議,以下哪種翻譯是官方認可的?()A.TheBeltandRoadInitiativeB.TheOneBeltOneRoadInitiativeC.TheBeltandRoadProjectD.TheOneBeltOneRoadProject二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)當原文是一篇關于語言學理論的綜述,如何在譯文中清晰呈現理論要點和發展趨勢?2、(本題5分)翻譯科幻小說中的新奇概念和想象元素,應采取何種策略?3、(本題5分)醫學文獻翻譯時,面對眾多生僻的醫學詞匯和復雜的病癥描述,怎樣保證翻譯的專業性和準確性?4、(本題5分)當源語中存在文化差異較大的幽默元素時,翻譯時怎樣讓目標語讀者感受到幽默?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)請將以下關于語言文化差異的論述翻譯成英文:語言和文化緊密相連,不同的語言反映了不同的文化特點和價值觀念。在跨文化交流中,了解語言文化差異對于避免誤解、增進溝通和建立良好的關系至關重要。2、(本題5分)“科技倫理問題在科技快速發展的今天日益凸顯,需要制定相關的規范和準則,確保科技的合理應用。”翻譯成英語。3、(本題5分)“互聯網金融的興起改變了傳統金融服務的模式,為用戶提供了更加便捷、高效的金融產品和服務。”翻譯成英語。4、(本題5分)中國的傳統繪畫注重墨色的變化,通過濃淡干濕的運用營造出豐富的層次感和藝術效果。請翻譯成英語。5、(本題5分)“教育要培養學生的創新意識和實踐能力,為國家建設培養高素質人才。”翻譯成英文。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)論述在翻譯中,如何處理原文中的味覺、嗅覺和觸覺描寫,研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 江蘇省泰州市相城區黃橋中學2025屆初三下學期4月份月考物理試題含解析
- 牡丹江大學《生化工程》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 鄭州商學院《地籍測量學》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 環保法規在環境治理技術創新中的推動作用考核試卷
- 玻璃基板電路印刷技術考核試卷
- 豬的飼養飼料添加劑研發考核試卷
- 創業空間人才選拔培養機制考核試卷
- 玻璃熔爐節能減排技術考核試卷
- 11.1.2 三角形的高、中線與角平分線 11.1.3 三角形的穩定性
- 2025江西省建筑安全員知識題庫附答案
- 波司登品牌營銷方案
- 滅火器售后服務承諾書
- 《中國古代都城》課件
- 多維系統分析方法
- 人才招聘與獵頭服務行業的國際化發展
- 模擬政協培訓課件
- 將配偶追加為被執行人申請書
- 醫院標識標牌采購投標方案
- 天津市居住證申請表(word)
- 3-1實驗室廢棄物的處理
- 電感-變壓器外觀培訓資料
評論
0/150
提交評論