云南大學滇池學院《翻譯理論與實踐(一)》2022-2023學年第一學期期末試卷_第1頁
云南大學滇池學院《翻譯理論與實踐(一)》2022-2023學年第一學期期末試卷_第2頁
云南大學滇池學院《翻譯理論與實踐(一)》2022-2023學年第一學期期末試卷_第3頁
云南大學滇池學院《翻譯理論與實踐(一)》2022-2023學年第一學期期末試卷_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁云南大學滇池學院《翻譯理論與實踐(一)》

2022-2023學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯地理學文章時,對于地理位置和地形地貌的描述要準確生動。比如“Themountainrangestretchesforhundredsofmiles,offeringbreathtakingviews.”以下翻譯,不太能展現景色的是?A.這座山脈綿延數百英里,景色令人嘆為觀止。B.這一山脈延伸數百里,提供了令人驚嘆的景色。C.這片山脈綿延數百里,有著令人窒息的美景。D.這個山脈伸展數百英里,呈現出驚人的景象。2、當源語和目標語在語法結構上差異較大時,以下哪種翻譯技巧更有助于準確傳達信息?A.調整語序B.增加虛詞C.省略部分成分D.完全按照源語語法翻譯3、在翻譯科技產品說明書時,對于功能和操作的描述要清晰易懂。“一鍵啟動”常見的英語表述是?A.One-keyStartB.OneButtonStartC.One-clickStartD.One-touchStart4、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準確的是?A.這個項目需要大量的時間和努力。B.該項目要求很多的時間和精力。C.這個工程需要許多的時間與努力。D.此項目需要眾多的時間和付出。5、關于翻譯中語境對詞義選擇的影響,以下哪種說法是正確的?A.詞義的選擇不受語境影響,只根據詞典釋義。B.主要根據源語語境選擇詞義,不考慮目標語語境。C.綜合考慮源語和目標語的語境,準確選擇詞義。D.隨意選擇詞義,不考慮語境。6、對于文學作品中的隱喻和象征手法的翻譯,以下哪種策略較為合適()A.保留原文的隱喻和象征,盡量直譯B.將其轉換為直白的表述C.根據目標語文化進行替換D.完全刪除這些隱喻和象征7、“inthelongrun”通常翻譯為?A.從長遠來看B.在長的奔跑中C.長期的跑D.于長跑中8、對于句子“Myfathergoestoworkbybikeeveryday.”,以下最合適的翻譯是?A.我父親每天騎自行車去上班。B.我的爸爸每天乘自行車去工作。C.我父親每天騎單車去上班。D.我的父親每日騎自行車去工作。9、在翻譯外交文件時,對于一些敏感和重要的政治術語,以下哪種翻譯更需謹慎準確?A.參考官方發布的譯名B.自行翻譯C.借鑒其他語言的翻譯D.采用多種翻譯進行比較10、在翻譯中,要注意不同語言的表達方式差異,以下哪個例子體現了表達方式差異?A.“我很高興見到你。”翻譯成“Iamveryhappytoseeyou.”B.“他很聰明。”翻譯成“Heisveryclever.”C.“這個東西很貴。”翻譯成“Thisthingisveryexpensive.”D.“我有一個想法。”翻譯成“Ihaveanidea.”在中文里,我們可能會說“我有個主意”,而不是“我有一個想法”,這體現了表達方式的差異。11、在翻譯環保相關的文本時,對于一些概念的表達要清晰。“可再生能源”常見的英語表述是?A.RecyclableEnergyB.RenewableSourcesofEnergyC.ReusableEnergyD.RepeatableEnergy12、“Theearlybirdcatchestheworm.”的準確翻譯是?()A.早起的鳥兒有蟲吃。B.早到的鳥抓住了蟲子。C.早期的鳥捕獲蟲子。D.先到的鳥捉到了蟲。13、在翻譯旅游宣傳冊時,對于景點特色和文化活動的翻譯要吸引人。“民俗文化節”常見的英文表述是?()A.FolkcustomculturefestivalB.FolkculturefestivalC.FolkwaysandcustomsfestivalD.Ethnicculturefestival14、翻譯藝術評論文章時,對于抽象的藝術概念和審美評價,以下哪種翻譯更能引發讀者的共鳴?A.結合具體作品解釋B.運用哲學思考闡述C.引用名人觀點支持D.保持原文的抽象表述15、對于源語中文化負載較重的句子,以下哪種翻譯方法更有助于跨文化交流?A.進行文化類比B.采用歸化策略C.異化與歸化相結合D.完全異化16、在翻譯社會現象分析類文章時,對于復雜的社會問題和原因探討,以下哪種翻譯更能引發讀者的思考?A.問題清晰闡述B.原因深入剖析C.對策合理建議D.觀點客觀呈現17、在翻譯“Shehasaheartofgold.”時,以下哪個翻譯不太準確?()A.她有一顆金子般的心。B.她心地善良。C.她有一顆金色的心。D.她的心地非常好。18、在法律文本翻譯中,以下哪種表述方式更能體現法律語言的嚴謹性和準確性?A.使用正式、規范的詞匯B.運用口語化表達C.采用靈活多變的句式D.適當添加修飾性詞語19、在翻譯詩歌時,要注意韻律和節奏的保留。“床前明月光,疑是地上霜。”以下英語翻譯最能體現原詩意境的是?A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedliesthebrightmoonlight,Isuspectit'sfrostontheground.C.Beforemybedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.D.Beforethebedistheshiningmoonlight,Itlooksasiffrostisontheground.20、當遇到源語中引用的名言警句時,以下哪種翻譯方法更能體現其文化價值?A.直譯并加注B.意譯C.尋找目標語中的對應名言警句D.省略不譯二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯與陶瓷藝術相關的介紹,怎樣準確傳達陶瓷制作工藝和藝術特色?2、(本題10分)科技報告翻譯中,如何處理大量的數據和專業術語?分析其難點及應對策略。3、(本題10分)翻譯涉及不同語系和語言結構的文本,如何處理語法和語序上的差異以保證譯文流暢?4、(本題10

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論