標準翻譯服務協議范本_第1頁
標準翻譯服務協議范本_第2頁
標準翻譯服務協議范本_第3頁
標準翻譯服務協議范本_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

標準翻譯服務協議范本合同編號:__________地址:聯系人:聯系電話:電子郵箱:地址:聯系人:聯系電話:電子郵箱:鑒于:2.乙方具備提供翻譯服務的資質和能力;3.雙方同意以本協議約定的事項進行合作。雙方為明確雙方的權利義務,經友好協商,達成如下協議:第一條翻譯服務內容1.2乙方應在甲方提供原文材料后五個工作日內向甲方提交翻譯成果。第二條翻譯服務質量2.1乙方應確保提供的翻譯服務符合我國相關法律法規的要求,翻譯內容準確、通順、符合原文含義。2.2乙方應按照甲方的要求,對翻譯成果進行審校和修改,確保翻譯質量。第三條費用和支付3.1雙方確認,乙方提供翻譯服務的費用為人民幣【】元整(大寫:【】元整),詳見附件二。3.2甲方應按照本協議約定的付款方式及時向乙方支付翻譯服務費用。第四條保密條款4.1雙方在履行本協議過程中所獲悉的對方商業秘密、技術秘密、市場信息等,應予以嚴格保密。4.2保密期限自本協議簽訂之日起至協議終止或履行完畢之日止。第五條違約責任5.1任何一方違反本協議的約定,導致協議無法履行或造成對方損失的,應承擔違約責任,向對方支付違約金,并賠償損失。5.2若乙方未能按照約定時間提交翻譯成果,甲方有權按照逾期天數向乙方追討違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務費用×逾期天數×0.01%。第六條爭議解決6.1雙方在履行本協議過程中發生的爭議,應通過友好協商解決;協商不成的,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第七條其他約定7.1本協議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為【】年。7.2本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:【年】年【月】月【日】日附件一:翻譯服務內容詳細要求附件二:翻譯服務費用明細一、附件列表:1.附件一:翻譯服務內容詳細要求2.附件二:翻譯服務費用明細二、違約行為及認定:1.乙方未能按照約定時間提交翻譯成果,甲方有權按照逾期天數向乙方追討違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務費用×逾期天數×0.01%。2.乙方提供的翻譯服務不符合我國相關法律法規的要求,翻譯內容不準確、不通順、不符合原文含義。3.甲方未按照約定時間向乙方支付翻譯服務費用。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務:指將甲方指定的文件翻譯成指定的語言的服務。2.違約金:指一方違反合同約定,需向另一方支付的賠償金。3.商業秘密:指不為公眾所知悉,能為權利人帶來經濟利益、具有實用性并經權利人采取保密措施的技術信息和經營信息。4.保密期限:指雙方約定保守對方商業秘密的期限。四、執行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方未能按照約定時間提交翻譯成果:解決辦法:甲方有權按照逾期天數向乙方追討違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務費用×逾期天數×0.01%。2.乙方提供的翻譯服務不符合要求:解決辦法:乙方應按照甲方的要求,對翻譯成果進行審校和修改,確保翻譯質量。3.甲方未按照約定時間向乙方支付翻譯服務費用:解決辦法:甲方應及時向乙方支付翻譯服務費用,否則乙方有權拒絕提供翻譯服務。五、所

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論