74-60(內飾件)國外汽車行業標準萊茵技術 汽車行業標準_第1頁
74-60(內飾件)國外汽車行業標準萊茵技術 汽車行業標準_第2頁
74-60(內飾件)國外汽車行業標準萊茵技術 汽車行業標準_第3頁
74-60(內飾件)國外汽車行業標準萊茵技術 汽車行業標準_第4頁
74-60(內飾件)國外汽車行業標準萊茵技術 汽車行業標準_第5頁
已閱讀5頁,還剩88頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

74/60/EECOntheapproximationofthelawoftheMemberStatesrelatingtotheinteriorfittingsofmotorvehicles國家汽車質量監督檢驗中心萊茵技術(上海)有限公司北京辦事處EN中文ConsolidatedTEXT統一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室CONSLEG體系出版:0—Numberofpages:74頁數:74頁OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室

1974L0060—EN—08.04.2000—002.001Thisdocument

ismeantpurelyasadocumentationtoolandthe

institutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents.?B ?M2COUNCILDIRECTIVEof17December1973OntheapproximationofthelawoftheMemberStatesrelatingtotheinteriorfittingsofmotorvehicles(74/60/EEC)(OJL38,11.2.1974,P.2)Amendedby:OfficialJournal:Nopagedate?M1CommissionDirective78/632/EECof19May1978L2062629.7.1978?M2Directive2000/4/ECoftheEuropeanParliamentandL1252116.5.1997oftheCouncilof28February2000Correctedby:?C1 Corrigendum,OJL215,6.8.1974,p.20(74/60/EEC)?C2 Corrigendum,OJL53,25.2.1977,p.30(74/60/EEC)共72頁第1頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001本文件純屬文件編制工具,有關機構對其內容不承擔任何責任。?BM21973年12月17日委員會指令(74/60/EEC)(OJL38,1974年2月11日,第2頁))由以下指令修訂:公報:編號頁碼日期?M11978年5月19日委員會指令78/632/EECL206261978年7月29日?M2L87 222000年4月8日由以下勘誤表更正:?C1 勘誤表,OJL215,1974年8月6日,第20頁(74/60/EEC)?C2 勘誤表,OJL53,1977年2月25日,第30頁(74/60/EEC)共72頁第2頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001BCOUNCILDIRECTIVEof17December1973ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheinteriorfittingsofmotorvehicles(74/60/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle100thereof;HavingregardtotheproposalfromtheCommission;HavingregardtotheOpinionoftheEuropeanParliament(1);HavingregardtotheOpinionoftheEconomicandSocialCommittee(2);Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelate,interalia,tointeriorfittingsfortheprotectionoftheoccupants;WhereastheserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingregulationsinorder,inparticular,toallowfortheEECtypeapprovalprocedure,whichwasthesubjectoftheCouncilDirectiveof6February1970(3)ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailerstobeappliedinrespectofeachtypeofvehicle;WhereascommonrequirementsforinteriorrearviewmirrorshavebeenlaiddownbytheCouncilDirectiveof1March1971(4)andrequirementsshouldalsobedrawnupfortheinteriorfittingsofthepassengercompartment,thelayoutofthecontrols,theroofandbackrestandrearpartoftheseats;whereasotherrequirementswillbeadoptedsubsequentlyoninteriorfittingsandrelatingtotheanchoragesforsafetybeltsWhereasharmonizedrequirementsmustreducetheriskortheseverityofinjuriesofwhichmotorvehicledriversmaybevictimsandtherebyensureroadsafetythroughouttheentireCommunity;Whereas,withregardtotechnicalrequirements,itisappropriatetoutilizebasicallythoseadoptedbytheUnitedNationsEconomicCommissionforEuropeinitsRegulationNo21(‘Uniformrequirementsconcerningtheapprovalofvehicleswithregardtotheirinteriorfittings’)whichisannexedtotheAgreementof20March1958concerningtheadoptionofuniformconditionsofapprovalandreciprocalrecognitionofapprovalformotorvehicleequipmentandparts,HASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article1ForthepurposeofthisDirective,‘vehicle’meansanyvehicleasdefinedinArticle2ofDirective70/156/EEC.共72頁第3頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001B1973年12月17日委員會指令關于機動車內部裝飾件的各成員法律近似(74/60/EEC)考慮到歐洲經濟共同體成立時的條約,尤其是該條約第100條;考慮到委員會的提議;考慮到歐洲議會的意見;(1)考慮到經濟和社會委員會的意見;(2)鑒于按照本國法律,尤其是用于保護乘員的內部裝飾件的有關法律,機動車必須滿足的那些技術要求;因此,鑒于各成員國必需在其現有法規之外另外采用同樣的要求,或者用同樣的要求取代其現有法規,以便達到準許實施歐共體型式認證程序之目的。該型式認證程序指的是1970年2月6日委員會指令(3),關于各成員國機動車及其掛車型式認證的法律近似,其適用涉及到各種車型;鑒于《1971年3月1日委員會指令》(4)中已經制定了車內后視鏡的通用要求,同樣還應制定座艙內部裝飾件、控制器的布置、車頂、座椅靠背和座椅后部的要求;鑒于隨后將采用內部裝飾件的其它要求,采用安全帶和座椅固定支座、頭部保護裝置、防止駕駛員被轉向機構傷害的保護裝置以及控制器的布置等其它有關要求。鑒于協調后的要求必須降低風險或者事故嚴重程度,在這些事故中,機動車駕駛員有可能成為受害者,并因此保證共同體的公路安全;鑒于歐洲適于在其第21號條例(在車輛內部裝飾件方面對車輛進行認證的統一規定)中基本遵循聯合國經濟委員會所采用的技術要求,該條例是1958年3月20日協定的附件,該協定內容涉及的是采用統一認證條件對機動車設備和零件進行認證以及正式認證的相互承認;歐洲共同體委員已采用本指令:第一條本指令中,“車輛”指的是《指令70/156/EEC》中定義的任何一種車輛。共72頁第4頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001M2Article2NoMemberStatemayrefusetograntECtype-approvalornationaltype-approvalofavehicleongroundsrelatingtotheinteriorfittingsofthevehiclesifthesemeettherequirementssetoutintheAnnexeshereto.Article3NoMemberStatemayrefusetoregisterorprohibitthesale,entryintoserviceoruseofanyvehicleongroundsrelatingtotheinteriorfittingsofthevehiclesifthesemeettherequirementssetoutintheAnnexes.Article61.MemberStatesshallputintoforceprovisionsnecessaryinordertocomplywiththisDirectivewithineighteenmonthsofitsnotificationandshallimmediatelyinformtheCommissionthereof.2.MemberStatesshallensurethatthetextsofthemainprovisionsofnationallawwhichtheyadoptinthefieldcoveredbythisDirectivearecommunicatedtotheCommission.Article7ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.OJNoC112,27.10.1972,p.14.OJNoC123,27.11.1972,p.32.OJNoL42,23.2.1970,p.1.OJNoL68,22.3.1971,p.1.共72頁第5頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001M2第二條如果車輛內部裝飾件滿足本指令附件中的規定要求,則各成員國均不得拒絕給予上述車輛發放歐共體型式認證或本國型式認證。第三條如果車輛內部裝飾件滿足本指令附件中的規定要求,則各成員國均不得拒絕受理任何上述車輛的注冊,不得禁止其銷售、交付使用或使用。第六條1.為了在本指令通告后十八個月內遵照執行,各成員國應實施所要求的規定條款,并將實施情況直接通知委員會。2.各成員國應保證將本指令所涉及領域內其所采用的本國法律之主要條款原文傳達給委員會。第七條本指令通過寄送方式發給各成員國。(1)OJNoC112,1972年10月27日,第14頁。(2)OJNoC123,1972年11月27日,第32頁。(3)OJNoL42,1970年2月23日,第1頁。(4)OJNoL68,1971年3月22日,第1頁。共72頁第6頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001▼M2LISTOFANNEXESANNEXI:Scope,definitions,applicationforECtype-approvalofavehicletype,specifications,grantingofECtype-approvalofavehicletype,modificationsofthetypeandamendmentstoapprovalsandconformityofproductionAppendix1: InformationdocumentAppendix2: ECtype-approvalcertificateAppendix3: PositionofcylindricaltestrodintheopeningroofandwindowopeningsAppendix4: SymbolfordrivercontrolledswitchANNEXII:Determinationofthehead-impactzoneANNEXIII:Procedurefortestingenergy-dissipatingmaterialsANNEXIV: ProcedurefordeterminingtheHpointandtheactualseat-backangleandforverifyingtherelativepositionsoftheRandHpointsandtherelationshipbetweenthedesignseat-backangleandtheactualseat-backangleAppendix:ANNEXV:MethodofmeasuringprojectionsAppendix:ApparatusformeasuringprojectionsANNEXVI:ApparatusandprocedureforapplicationofItem5.2.1ofAnnexI共72頁第7頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001▼M2附件表附錄I:范圍;定義;歐共體型式認證申請;規格;歐共體型式認證發放;車型改型;認證的修改和生產的一致性。附錄1:信息資料文件附錄2:歐共體型式認證證書附錄3:在敞開式車頂和窗口中柱形試驗桿的位置附錄4:駕駛員控制開關的符號附件II:頭部碰撞區的測定 附件III:能量消散材料試驗程序附件IV:H點和實際座椅靠背角的確定、R點和H點相對位置的驗證以及設計座椅靠背角與實際座椅靠背角之間關系的驗證程序附錄:三維人體模型的組成以及人體模型的尺寸和質量附件V:突出物測定方法附錄:突出物測定設備附件VI:附件I第5.2.1項的應用設備和程序共72頁第8頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001▼BANNEXI?M2?▼M2SCOPE,DEFINITIONS,APPLICATIONFORECTYPE-APPROVALOFAVEHICLETYPE,SPECI-FICATIONS,GRANTINGOFECTYPE-APPROVALOFAVEHICLETYPE,MODIFICATIONSOFTHETYPEANDAMENDMENTSTOAPPROVALSANDCONFORMITYOFPRODUCTION

1.SCOPEThisDirectiveappliestovehiclesofcategoryM1asdefinedinAnnexII,SectionAtoDirective70/156/EEC.2.DEFINITIONSForthepurposesofthisDirective2.1. ‘Interiorfittings’are:2.1.1.interiorpartsofthepassengercompartmentotherthantheinteriorrear-viewmirrors,2.1.2.thelayoutofthecontrols,2.1.3.therooforopeningroof,2.1.4.thebackrestandtherearpartoftheseats,2.1.5.power-operatedwindows,roofpanelandpartitionsystems,2.2. ‘vehicletype’withrespecttotheinteriorfittingsofapassengercompartmentmeansmotorvehicleswhichdonotdifferinsuchessentialrespectsas:2.2.1.thelinesofconstituentmaterialsofthebodyworkofthepassengercompartment,2.2.2.thearrangementofthecontrols,2.2.3.therooforopeningroof,2.2.4.thebackrestandtherearpartoftheseats,2.2.5.power-operatedwindows,roofpanelandpartitionsystems,2.3. ‘referencezone’meanstheheadimpactzoneasdefinedinAnnexIIexcept:2.3.1.theareaboundedbytheforwardhorizontalprojectionofacirclecircumscribingtheouterlimitsofthesteeringcontrol,increasedbyaperipheralband127mminwidth;thisareaisboundedbelowbythehorizontalplanetangentialtotheloweredgeofthesteeringcontrolwhenthelatterisinthepositionfordrivingstraightahead,2.3.2.thepartofthesurfaceoftheinstrumentpanelcomprisedbetweentheedgeoftheareaspecifiedinpoint2.3.1aboveandthenearestinnerside-wallofthevehicle;thissurfaceisboundedbelowbythehorizontalplanetangentialtotheloweredgeofthesteeringcontrol;and2.3.3.thewindscreensidepillars,2.4. ‘leveloftheinstrumentpanel’shallmeanthelinedefinedbythepointsofcontactofverticaltangentstotheinstrumentpanel,2.5. ‘roof’shallmeantheupperpartofthevehicleextendingfromtheupperedgeofthewindscreentotheupperedgeoftherearwindow,boundedatthesidesbytheupperframeworkoftheside-walls,共72頁第9頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001▼B附件I?M23▼M2范圍;定義;歐共體型式認證申請;規格;歐共體型式認證發放;車型改型;認證的修改和生產的一致性1. 范圍本指令適用于《指令70/156/EEC》附件II第A節中規定的M1類車輛。2. 定義本指令適用以下定義:2.1.“內部裝飾件”是:2.1.1. 座艙內除車內后視鏡之外的其它部件。2.1.2. 控制器的布置。2.1.3. 車頂或敞開式車頂。2.1.4. 座椅靠背和座椅背面部分。2.1.5. 電動車窗、車頂板和隔墻系統。2.2. 就座艙內部裝飾件而言的“車型”指的是與如下方面基本沒有區別的機動車:2.2.1. 座艙車身構成材料的線條。2.2.2. 控制器的布置。2.2.3. 車頂或敞開式車頂。2.2.4. 座椅靠背和座椅背面部分。2.2.5. 電動車窗、車頂板和隔墻系統。2.3.“參考區”指的是附件II中規定的頭部碰撞區,以下區域除外。2.3.1. 以轉向控制外部界限的外接圓正面水平投影為界,周邊再加上寬度為127毫米的帶狀后的區域;該區域的下界是轉向控制在筆直向前行駛位置時,與轉向控制下邊緣相切的水平面。2.3.2. 由上述第2.3.1項規定區域的邊緣與距離最近的車內側壁之間的儀表板表面部分;該區域的下界是與轉向控制下邊緣相切的水平面。2.3.3. 擋風玻璃側柱。2.4.“儀表板水平”指的是儀表板垂直切線的切點所定義的線。2.5.“車頂”指的是從車輛擋風玻璃上緣到后車窗上緣延伸部分的上部,其邊界在側車壁上框架的側邊上。共72頁第10頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001B2.6.?M1‘beltline’shallmeanthelineformedbythetransparentlowercontourofthesidewindowsofthevehicle?.2.7.?M1‘convertiblevehicle’shallmeanavehiclewhereincertainconfigurationsthereisnorigidpartofthevehiclebodyabovethebeltlinewithexceptionofthefrontroofsupportsand/ortheroll-overbarsand/ortheseat-beltanchoragepoints?.2.8.?M1‘vehiclewithopeningroof’shallmeanavehicleofwhichonlytherooforapartofitcanbefoldedbackorbeopen,ormayslide,leavingtheexistingstructuralelementsofthevehicleabovethebeltline?.M12.9.‘folding(tip-up)seat’shallmeananauxiliaryseatintendedforoccasionaluseandwhichisnormallyfoldedoutoftheway.2.10.‘power-operatedwindows’meanswindowswhichareclosedbypowersupplyofthevehicle.2.11.‘power-operatedroof-panelsystems’meansmovablepanelsinthevehicleroofwhichareclosedbypowersupplyofthevehiclebyeitheraslidingortiltingmotion,andwhichdonotincludeconvertibletopsystems.2.12.‘power-operatedpartitionsystems’meanssystemswhichdivideapassengercarcompartmentintoatleasttwosectionsandwhichareclosedusingthepowersupplyofthevehicle.2.13.‘opening’isthemaximumunobstructedaperturebetweentheupperedgeortheleadingedge,dependingontheclosingdirection,ofapower-operatedwindoworpartitionorroofpanelandthevehiclestructurewhichformstheboundaryofthewindow,partitionorroofpanel,whenviewedfromTomeasureanopening,acylindricaltestrodshall(withoutexertingforce)beplacedthroughitnormallyperpendiculartothewindow,roofpanelorpartitionasshowninFigure1,fromtheinteriorofthevehicleor,asapplicable,fromtherearpartofpassengercompartment.3.APPLICATIONFORECTYPE-APPROVALOFAVEHICLETYPE3.1.TheapplicationforECtype-approvalpursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EEC3.2.AmodeloftheinformationdocumentisgiveninAppendix1.3.3.Thefollowingmustbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingthetype-approvaltests:3.3.1.atthemanufacturer’sdiscretion,eitheravehiclerepresentativeofthevehicletypetobeapprovedorthepart(s)ofthevehicleregardedasessentialforthechecksandtestsprescribedbythisDirective;and3.3.2.attherequestoftheaforesaidtechnicalservice,certaincomponentsandcertainsamplesofthematerialsused.(4.)5.SPECIFICATIONS5.1. ForwardinteriorpartsofthepassengercompartmentabovetheleveloftheinstrumentpanelinfrontofthefrontseatHpoints,excludingthesidedoors.5.1.1.Thereferencezonedefinedinpoint2.3abovemustnotcontainanydangerousroughnessorsharpedgeslikelytoincreasetheriskofseriousinjurytotheoccupants.Thosepartsreferredtoinpoints5.1.2to5.1.6hereaftershallbedeemedsatisfactoryiftheycomplywiththerequirementsthereof.共72頁第11頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001B2.6.?M1“裝飾帶線”指的是車輛側窗下部透明輪廓所構成的線?。2.7.?M1“活動頂蓬車輛”指的是除了前車頂支撐及/或翻車擋桿及/或座椅安全帶固定點之外,裝飾帶線以上的車體部分其它配置中沒有剛性部分的車輛?。2.8.?M1“敞篷車輛”指的是車頂或者部分車頂通過折疊或者打開,或者滑動的方式離開車輛裝飾帶線以上結構組成部分的車輛?。M12.9.“折疊(向上翻起)式座椅”指的是不經常使用,通常折疊起來以免擋道的輔助座椅,M22.10.“電動車窗”指的是由車輛電源開閉的車窗,2.11.“電動車頂板系統”指的是車頂上由車輛電源控制通過滑動或者傾斜運動閉合的可移動板,不包括活動頂蓬系統,2.12.“電動隔墻系統”指的是將客車車廂分為至少兩部分的系統,該系統由車輛電源控制,2.13.“開口”指的是從車輛內部觀察,對于隔墻系統從座艙后部觀察時,電動車窗、隔墻或車頂板上緣或者前沿(根據閉合方向而定)與形成該車窗、隔墻或車頂板邊界的車輛結構之間的最大無障礙孔口。為了測量一個開口,應從車輛內部,或者適當時從座艙后部通過該開口放置一根柱形試驗桿(不施加力),通常該試驗桿垂直于車窗、車頂板或隔墻,如圖1所示。3. 車型的歐共體型式認證申請3.1.依據《70/156/EEC指令》第三條第(4)款就某車型內部裝飾件申請歐共體認證該車型時,由制造商提交有關申請。3.2.附錄1中給出了信息資料文件的式樣。3.3.應將下述各項提交給負責實施車型試驗的技術部門:3.3.1.根據制造商自己的判斷,提交待認證車型的車輛樣本,或者提交本指令的規定試驗和檢驗中必不可少的車輛部分;3.3.2.根據前述技術部門的請求,提交使用材料的某些組成部分和某些樣本。(4.)5. 規格5.1.前排座椅H點前方座艙前部儀表板水平之上的內部飾件,不包括側門5.1.1.在第2.3項中規定的參考區域內,不得有任何可能增加乘員受到嚴重傷害風險的危險粗糙物或者鋒利邊緣。如果下文第5.1.2至5.1.6項中提及的部分符合其要求,應將這些部分視為符合要求。共72頁第12頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001B5.1.2.Vehiclepartswithinthereferencezonewiththeexceptionofthosewhicharenotpartoftheinstrumentpanelandwhichareplacedatlessthan10cmfromglazedsurfacesshallbeenergy-dissipatingasprescribedinAnnexIII.Thosepartswithinthereferencezonewhichsatisfybothofthefollowingconditionsshallalsobeexcludedfromconsideration:—if,duringatestinaccordancewiththerequirementsofAnnexIII,thependulummakescontactwithpartsoutsidethereferencezone;and—ifthepartstobetestedareplacedlessthan10cmawayfromthepartscontactedoutsidethereferencezone,thisdistancebeingmeasuredonthesurfaceofthereferencezone;anymetalsupportfittingsshallhavenoprotrudingedges.5.1.3.Theloweredgeoftheinstrumentpanel,unlessitmeetstherequirementsofpoint5.1.2above,shallberoundedtoaradiusofcurvatureofnotlessthan19mm.5.1.4.Switches,pull-knobs,etc,madeofrigidmaterial,which,measuredinaccordancewiththemethoddescribedinAnnexVfrom3.2mmto9.5mmfromthepanel,shallhaveacross-sectionalareaofnotlessthan2cm2,measured2.5mmfromthepointprojectingfurthest,andshallhaveroundededgeswitharadiusofcurvatureofnotlesthan2.5mm.5.1.5.Ifthesecomponentsprojectbymorethan9.5mmfromthesurfaceoftheinstrumentpanel,theyshallbesodesignedandconstructedastobeable,undertheeffectofalongitudinalhorizontalforceof37.8daNdeliveredbyaflatendedramofnotmorethan50mmdiametereithertoretractintothesurfaceofthepaneluntiltheydonotprojectbymorethan9.5mmortobecomedetached;inthelattercasenodangerousprojectionsofmorethan9.5mmshallremain;across-sectionnotmorethan6.5mmfromthepointofmaximumprojectionshallbenotlessthan6.50cm2inarea.5.1.6.Inthecaseofaprojectionconsistingofacomponentmadeofnon-rigidmaterialoflessthan50shoreAhardnessmountedonarigidsupport,therequirementsofpoints5.1.4and5.1.5shallapplyonlytotherigidsupport.5.2. ForwardinteriorpartsofthepassengercompartmentbelowtheleveloftheinstrumentpanelandinfrontofthefrontseatHpoints,excludingthesidedoorsandthepedals5.2.1.ExceptforthepedalsandtheirfixturesandthosecomponentsthatcannotbecontactedbythedevicedescribedinAnnexVIandusedinaccordancewiththeproceduredescribedtherein,componentscoveredbypoint5.2shallcomplywiththerequirementsofpoints5.1.4to5.1.6above.5.2.2.Thehand-brakecontrol,ifmountedonorundertheinstrumentpanel,shallbesoplacedthat,whenitisreleased,thereisnopossibilityofoccupantsofthevehicle’scontactingitintheeventofafrontalimpact.Ifthisconditionisnotmet,thesurfaceareaofthecontrolshallsatisfytherequirementsofpointbelow.5.2.3.Shelvesandothersimilaritemsshallbesodesignedandconstructedthattheirsupportsinnocasehaveprotrudingedgesandtheymeetoneorotherofthefollowingconditions:.thepartfacingintothevehicleshallpresentasurfacenotlessthan25mmhighwithedgesroundedtoaradiusofcurvatureofnotlessthan3.2mm.Thissurfaceshall?C2becoveredwithorconstitutedofanenergy-dissipatingmaterial?asdefinedinAnnexIII,andshallbetestedinaccordancetherewith,theimpactbeingappliedinahorizontallongitudinaldirection.. Shelvesandothersimilaritemsshall,undertheeffectofaforward-actinghorizontallongitudinalforceof37.8daNexertedbyacylinderof110mmdiameterwithitsaxisvertical,becomedetached,breakup,besubstantiallydistortedorretractwithoutproducingdangerousfeaturesontherimoftheshelf.Theforcemustbedirectedatthestrongestpartoftheshelvesorothersimilaritems.共72頁第13頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001B5.1.2.除了非儀表板部分以及置于上釉表面10厘米以內的部分外,車輛參考區域內的其它部分應能消散能量,如附件III中的規定。參考區域內滿足以下兩個條件的部分也不在考慮范圍之內:—按照附件III的要求進行試驗時,如果擺錘接觸到了參考區域之外的部分;—如果待試驗部分的放置位置與接觸了參考區域之外的部分之間的距離小于10厘米,該距離是在參考區域表面上測得的;任何金屬支撐配件均不得有突出的邊緣。5.1.3.如果儀表板的下邊緣不滿足上述第5.1.2項的要求,則應將其倒圓到曲率半徑不少于19毫米。5.1.4.由剛性材料制成的開關、拉出式旋鈕等,如果按附件V所描述的方法測量,距離面板3.2到9.5mm,當從最遠點測量時其橫截面積應不少于2cm2,且銳邊倒鈍,曲率半徑不少于2.5mm。5.1.5.如果這些零部件凸出儀表板表面9.5毫米以上,則其設計和結構應能保證這些零部件在受到一個直徑不超過50毫米的平端撞錘施加的大小為37.8daN的縱向水平力作用時,能夠縮進儀表板表面內,直至其凸出高度低于9.5毫米或者脫體;在后一種情況下,不得留有凸出高度超過9.5毫米的危險突出物;距最大突出物的點不超過6.5毫米的橫截面的面積不少于6.50平方厘米。5.1.6.至于由肖氏硬度小于50的非剛性材料制成的部件所組成的突出物安裝在剛性支架上的情況,第5.1.4和5.1.5款的要求僅適用于剛性支架。5.2.座艙前部儀表板水平之下以及前排座椅H點前面的內部飾件,不包括側門和踏板。5.2.1.除了踏板及其夾具、附件VI中所述裝置觸及不到且按此附件所述程序使用的零部件外,第5.2項中涉及的零部件應符合上述第5.1.4到5.1.6項中的要求。5.2.2.如果手剎控制裝置安裝在儀表板之上或之下,則其位置應能保證在手剎松開的情況下,如果發生正面碰撞,車輛乘員不可能觸及到該手剎控制裝置。如果不滿足這個條件,則手剎控制裝置的表面面積應要求下述第項的要求。5.2.3.擱板及其它類似物品的設計和結構應能保證其支架上無任何突出邊緣,并且它們滿足以下條件之一:.端面深入車內的零件表面,高度至少為25毫米,邊緣倒圓至曲率半徑至少為3.2毫米。上述表面應由附件III中定義的?C2能量消散材料覆蓋或構成?,并應按附件III所述進行水平縱向碰撞試驗。.當直徑為110毫米、軸線垂直的圓柱體給擱板及其它類似的物品施加一個37.8daN的向前的水平縱向力作用力時,上述擱板及其它類似物品應脫體、破碎、充分變形,或者縮進,不在擱板邊緣上產生任何危險。作用力必須直接作用在擱板或者其它類似物品的最堅固部分。共72頁第14頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001▼B5.2.4.Iftheitemsinquestioncontainapartmadeofmaterialsofterthan50shoreAhardnesswhenfittedtoarigidsupport,theaboverequirements,exceptfortherequirementscoveredbyAnnexIIIrelatingtoenergyabsorption,shallapply.5.3. ?M1Otherinteriorfittingsinthepassengercompartmentinfrontofthetransverseplanepassingthroughthetorsoreferencelineofthemanikinplacedontherearmostseats?5.3.1.Scope?M1Therequirementsofpoint5.3.2belowshallapplytocontrolhandles,leversandknobsandtoanyotherprotrudingobjectsnotreferredtoinpoints5.1and5.2above(seealsounder)?.5.3.2.Requirements?M1Iftheitemsreferredtoinpoint5.3.1aresoplacedthatoccupantsofthevehiclecancontactthem,theyshallmeettherequirementsofpointsto5.3.4.Iftheycanbecontactedbya165mmdiametersphereandareabovethelowestHpoint(seeAnnexIV)ofthefrontseatsandforwardofthetransverseplaneofthetorsoreferencelineofthemanikinontherearmostseat,andoutsidethezonesdefinedinpoints2.3.1and2.3.2,theserequirementsshallbeconsideredtohavebeenfulfilledif:?.Theirsurfaceshallterminateinroundededges,theradiiofcurvaturebeingnotlessthan3.2mm.. Controlleversandknobsshallbesodesignedandconstructedthat,undertheeffectofaforward-actinglongitudinalhorizontalforceof37.8daNeithertheprojectioninitsmostunfavourablepositionshallbereducedtonotmorethan25mmfromthesurfaceofthepanelorthesaidfittingsshallbecomedetachedorbent:inthetwolattercasesnodangerousprojectionsshallremain.Windowwindersmay,however,project35mmfromthesurfaceofthepanel.. Thehandbrakecontrolwheninthereleasedpositionandthegearleverwheninanyforwardgearposition,exceptwhenplacedinthezonesdefinedinpoints2.3.1and2.3.2andzonesbelowthehorizontalplanepassingthroughtheHpointofthefrontseatsshallhaveasurfaceareaofatleast6.5cm2measuredatacross-sectionnormaltothelongitudinalhorizontaldirectionuptoadistanceof6.5mmfromthefurthestprojectingpart,theradiusofcurvaturebeingnotlessthan3.2mm.5.3.3.?M1Therequirementsofpointshallnotapplytofloor-mountedhandbrakecontrol;forsuchcontrolsiftheheightofanypartinthereleasedpositionisaboveahorizontalplanepassingthroughthelowestHpointofthefrontseats(seeAnnexIV)thecontrolshallhaveacrosssectionalareaofatleast6.5cm2,measuredinahorizontalplane,notmorethan6.5mmfromthefurthestprojectingpart(measuredintheverticaldirection).Theradiusofcurvaturemustnotbelessthan3.2mm.?5.3.4.Otheritemsofequipmentinthevehiclenotcoveredbytheprecedingpointssuchasseatsliderails,equipmentforregulatingthehorizontalorverticalpartoftheseat,devicesforretractingsafetybelts,etc.shallnotbesubjecttoanyoftheseprovisionsiftheyaresituatedbelowahorizontalplanepassingthroughtheHpointofeachseat,eventhoughtheoccupantislikelytocomeintocontactwithsuchitems.▼M. Componentsmountedontheroofbutwhicharenotpartoftheroofstructure,suchasgrabhandles,lightsandsunvisors,etc.,shallhavearadiusofcurvatureofnotlessthan3.2mmand,inaddition,thewidthoftheprojectingpartsshallnotbelessthantheamountoftheirdownwardprojection;alternatively,thesecomponentsshallpasstheenergy-dissipationtestinaccordancewiththerequirementsofAnnexIII共72頁第15頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001▼M25.2.4.如果上述物品安裝到剛性支架上,且包含著肖氏硬度小于50的材料制成的零件,則除附件III中有關能量吸收要求之外,上述要求應適用。.1.范圍?M1下述第5.3.2項中的要求應適用于控制器手柄、控制桿和旋鈕以及其它在上述第5.1和5.2項中未涉及到的突出物(參見下述第項)?。5.3.2.要求?M1如果第5.3.1項中提及的物品設置在車輛乘員能夠觸及的位置上,則這些物品應滿足第到5.3.4項之要求。如果這些物品可以被一個直徑為165毫米的球體觸及,在前排座椅最低的H點(參見附件IV)之上以及最后一排座椅剛性支架軀干基準線的橫平面之前,并且在第2.3.1項定義區段之外,則認為已經滿足這些要求條件是:?。.其表面邊緣應已經過倒圓,曲率半徑不小于3.2毫米。.控制桿和旋鈕的設計和構造應能保證在向前作用的大小為37.8daN的縱向水平力作用下,或者是處于最不利位置的突出物距面板表面的距離應該縮小到不超過25毫米,或者是上述內飾件應該脫體或者彎曲:在后兩種情況下,不應留有危險突出物。然而,搖窗機構可以凸出到面板表面之外35毫米。.對于松開位置上的手剎控制裝置以及任一前進檔位上的變速桿,除了置于第2.3.1和2.3.2項中的規定區域以及通過前排座椅H點的水平面之下的區域外,在距突出部分的最遠點6.5毫米處垂直于縱向水平方向,從橫截面上測得的表面面積至少為6.5平方厘米,曲率半徑不小于3.2毫米。5.3.3.?M1第項的規定要求不應適用于安裝在地板上的手剎控制裝置。如果在松開位置時這種控制裝置任一部分的高度在經過前排座椅(參見附件IV)最低H點的水平面之上,則在水平面上距突出部分最遠點(在垂直方向上測量)不超過6.5毫米處測得的控制裝置截面面積至少應為6.5平方厘米。曲率半徑不得小于3.2毫米。?5.3.4.未包括在前一點中的其它裝置,比如座椅滑軌、座椅水平或垂直部分調節裝置、安全帶縮進裝置等,如果位于經過各個座椅H點的水平面之下,即使乘員有可能接觸到它們,這些裝置也不從屬于這些條款。▼M.安裝在車頂上但又不屬于車頂結構組成部分的零部件,比如把手、遮光和遮陽板等,曲率半徑不應小于3.2毫米;另外,其突出部分的寬度不應小于其向下的突出量;或者零部件應按照附件III的要求通過能量消散試驗。共72頁第16頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001▼M25.3.5.Iftheitemsinquestionincludeapartmadeofmaterialsofterthan50shoreAhardnessmountedonarigidsupport,theaboverequirementsshallapplyonlytotherigidsupport.5.4.Roof5.4.1.Scope.Therequirementsofpoint5.4.2belowshallapplytotheinnerfaceoftheroof..However,theyshallnotapplytosuchpartsoftheroofascannotbecontactedbyasphere165mmindiameter.5.4.2.Requirements.?M1Thatpartoftheinnerfaceoftheroofwhichissituatedaboveorforwardoftheoccupantsshallexhibitnodangerousroughnessorsharpedges,directedrearwardsordownwards.Thewidthoftheprojectingpartsshallnotbelessthantheamountoftheirdownwardprojectionandtheedgesshallhavearadiusofcurvatureofnotlessthan5mm.Inparticular,therigidroofsticksorribs,withtheexceptionoftheheaderrailoftheglazedsurfacesanddoorframes,shallnotprojectdownwardsmorethan19mm.?.?M1Iftheroofsticksorribsdonotmeettherequirementsofpoint,theymustpasstheenergy-dissipationtestinaccordancewiththerequirementsofAnnexIII.?▼M.Themetalwireswhichstretchtheliningoftheroofandtheframesofthesunvisorsmusthaveamaximumdiameterof5mmorbeabletoabsorbtheenergy,asprescribedinAnnexIII.Nonrigidattachmentelementsoftheframesofthesunvisorsshallmeettherequirementsofpoint.共72頁第17頁1974L0060—中文—2000年4月8日—002.001▼M25.3.5.如果上述物品包含著肖氏硬度小于50的材料制成的零件,并且該零件安裝在剛性支架上,則上述要求應僅適用于剛性支架。5.4.車頂5.4.1.范圍.下述第5.4.2項要求應適用于車頂內表面。.但這些要求不適用于直徑為165毫米的球體接觸不到車頂零件。5.4.2.要求.?M1位于乘員上方或前方的車頂內表面部分,不得有任何直接朝向后方或下方的危險粗糙物或者銳緣。突出部分的寬度不應小于其向下的突出量,并且其邊緣曲率半徑至少應為5毫米。特別是除了具有拋光表面的頭部軌道和門框之外,剛性車頂弧拱或者加強筋的向下突出量不得超過19毫米。?.?M1如果車頂弧拱或加強筋不符合第項之要求,它們必須按照附件III的要求通過能量消散試驗。?.拉伸車頂襯里和遮陽板架的金屬絲,最大直徑必須為5毫米或必須能夠吸收能量,如附件III中的規定。遮陽板架的非剛性附屬裝置部分應該滿足第項的要求。共72頁第18頁1974L0060—EN—08.04.2000—002.001▼M25.5. ?M1Vehicleswithanopeningroof?5.5.1.Requirements.?M1Thefollowingrequirementsandthoseofpoint5.4aboveshallapplytovehicleswithanopeningroofwhentheroofisintheclosedposition.?. Inaddition,theopeningandoperatingdevicesshall:besodesignedandconstructedastoexcludeasfaraspossibleaccidentaloperation;.2. ?M1theirsurfacesshallterminateinroundededges,theradiiofcurvaturebeingnotlessthan5mm?;.3. beaccommodated,wheninthepositionofrest,inareaswhichcannotbecontactedbyasphere165mmindiameter.Ifthisconditioncannotbemet,theopeningandoperatingdevicesshall,inthepositionofrest,eitherremainretractedorbesodesignedandconstructedthat,undertheeffectofaforceof37.8daNappliedinthedirectionofimpactdefinedinAnnexIIIasthetangenttothetrajectoryoftheheadfrom,eithertheprojectionasdescribedinAnnexVshallbereducedtonotmorethan25mmbeyondthesurfaceonwhichthedevicesaremountedorthedevicesshallbecomedetached;inthelattercasenodangerousprojectionsshallremain.5.5.2Power-operatedroof-panelsystems. Inaddition,power-o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論