




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
模因論與聽力和口語教學的關系
1.文化模仿corp模型理論是一種基于新儒學的進步愿景的新理論。模因(meme)這個術語在RichardDawkins(1976)所著的TheSelfishGene中首次出現(xiàn)。模因(meme)一詞可以讓人聯(lián)想起gene(基因)一詞,同時也可以讓我們聯(lián)想起memory(記憶)一詞,還可以讓我們聯(lián)想起法語même(同樣的)一詞。總之,這個名字是要表達一種文化傳播單位或文化模仿單位的概念,即模因代表文化領域內(nèi)人與人之間相互模仿、散播開來的思想或主意,并一代一代地相傳下來。當我們看到某種語言現(xiàn)象出現(xiàn),比如名言警句、標語口號、時髦用語、廣告語等,只要能夠使多數(shù)人產(chǎn)生共鳴,大家就會跟著模仿,借助各種媒介廣泛地傳播。這種“人云亦云,人為我為”的現(xiàn)象,就是模因作用的結(jié)果。RichardDawkins認為模因是可以解釋語言產(chǎn)生和消亡的重要因素。模因論為語言教學提供了一個全新的視角,人們學習語言的過程實際上可以理解為模因的不斷復制和傳播過程。模因論啟發(fā)我們,大學英語聽力和口語教學應充分重視模因的作用,提高聽力和口語教學效度。2.語言模因的生命周期語言的學習與運用伴隨著模因的存儲與傳遞。語言模因在復制、傳播的過程中往往與不同的語境相結(jié)合,出現(xiàn)新的形式,組成新的模因復合體。從模因論的角度觀察,學習語言的過程就是模因被模仿、復制、傳播的過程,但是這種模仿和復制并不是百分之百的“克隆”,而是模因集合的重組(杜鵑2006)。語言模因的復制和傳播有基因型(內(nèi)容相同形式各異)和表現(xiàn)型(形式相同內(nèi)容各異)兩種方式(Blackmore1999)。比如英語會話時引用的名言、警句、或是對課文內(nèi)容的復述等,都是將相同的信息直接復制或傳遞的模因,屬于模因基因型(Genotype);如果采用與名言、警句相同的表現(xiàn)形式,但卻表達不同的內(nèi)容,即所謂的形式近似,內(nèi)容迥異,那么這樣的語言模因?qū)儆诒憩F(xiàn)型模因(phenotype)。何自然(2007)在他的《語用三論:關聯(lián)論·順應論·模因論》中提到,語言模因從三個方面得以體現(xiàn):教育和知識的傳授、語言本身的運用和通過信息的交際和交流(杜鵑2006)。在語言學習或傳播的過程中,模因是存在于人腦中的一種思想信息(桂文泱2007),它的生命周期可分為以下幾個階段:1)同化(assimilation):成功的模因必須能感染新的個體,進入他的記憶。同化有兩個條件:一是個體必須和模因載體有接觸,通過思考,重組現(xiàn)存認知因子,獨立發(fā)現(xiàn)模因;二是所呈現(xiàn)的模因必須分別受到注意,被宿主所理解和接受。2)記憶(retention):模因在宿主的大腦里停留的時間越長,傳播和影響其他個體的可能性就越大。3)表達(expression):在與其他個體交流時,模因必須從記憶儲存模因中出來,進入能被他人感知的物質(zhì)外形這一過程,最突出的表達手段就是話語。4)傳輸(transmission):自大眾媒體特別是互聯(lián)網(wǎng)出現(xiàn)后,傳輸階段顯得尤為重要。3.英語成績成功和聽力教學時,學生傾向運用模因基因傳播很長一段時間,我國的很多學者都認為聽力是一種語言輸入,而口語是一種語言輸出,但是,聽力和口語之間的關系到底是什么,或者說英語學習者是如何從聽力練習的輸入一直到口語的輸出的,這個過程如何實現(xiàn)的?如何提高的?本文將從模因論的角度加以探索。模因是一種文化基因,它的傳播依賴于語言和各種媒介。學習者首先接受聽力訓練,這樣就獲得語言的輸入,在這種語言輸入之后,模因這個因素就開始發(fā)揮作用了。當聽力的輸入達到一定量的時候,這些潛在的輸入就會在模因的作用之下通過模因基因型(genotype)傳播和模因表現(xiàn)型傳播(phenotype)在口語表達時被輸出。我們知道,模因的基因型傳播指的是表達同一信息的模因在復制和傳播過程的表現(xiàn)形式可能一樣,也可能不一樣,但其內(nèi)容卻始終同一。同一信息可以先后在不同的語境中以不同的形式傳遞。也就是說,學習者接受到足量的聽力輸入之后,當他們在進行口語輸出的時候,可以是某些句子的表達與聽力輸入時完全一致,這樣的輸出我們稱之為相同的信息直接傳遞;也可以用自己的話來復述所聽到的材料,這樣的輸出我們稱之為相同的信息以異形傳遞。模因表現(xiàn)型傳播是指這種類型的模因采用同一的表現(xiàn)形式,但分別按需要表達不同的內(nèi)容。對于模因基因型傳播,作者發(fā)現(xiàn),讓學生復述聽到的內(nèi)容時一般都運用模因基因型傳播。例如,筆者在對學生進行聽力教學時發(fā)現(xiàn),英語成績好的的學生更傾向于把所聽到的材料重新用自己的話復述出來,而英語成績差的學生更傾向于把原文的句子或者一些詞匯原封不動地套用。但是不論是英語成績好的學生,還是成績差的學生,他們的口語輸出都屬于模因基因型傳播,有一個聽力材料是這樣的:Man:DidyouhearaboutMrs.Baroda?Woman:Yes,Idid.Shewasanuprightandrespectablewoman.Itisapitythattheworldhaslostagreatmoderndancer.本文作者要求學生把他們所聽到的材料的意思說出來,結(jié)果本人發(fā)現(xiàn),英語學習成績好的學生基本都說出了Mrs.Barodahasdied這個意思。但是當提問到學習成績差的學生時,多數(shù)回答要么沒有聽懂,要么把原對話中的詞匯原封不動的說出來。這說明,英語學習成績好的學生能夠使得他們的聽力輸入在以相同信息異形傳遞的模因基因型為媒介進行口語輸出,而英語學習成績差的學生只能使得他們的聽力輸入在以相同信息直接傳遞的模因基因型為媒介進行口語輸出。但是不論是英語成績好的學生,還是成績差的學生,他們的口語輸出都屬于模因基因型傳播。另外,對于模因表現(xiàn)型傳播,作者發(fā)現(xiàn),讓學生自由表達思想時,或口語表達不限主題時,學生更多運用模因表現(xiàn)型傳播。從聽力輸入到口語輸出,這個過程可以是模因表現(xiàn)型的同構(gòu)異義橫向嫁接。例如,我們知道,莎士比亞的《哈姆雷特》中有一句非常有名的話,那就是:Tobeornottobe,thisisaquestion.(是死還是活,這是個問題)。那么我們就可以讓學生發(fā)揮聯(lián)想,在不同的情況下使用不同的版本,例如,Tofindagirlfriendornot,thisisaquestion.Togetmarriedornot,thisisaquestion.Togoabroadornot,thisisaquestion.等等。在以上三個變體中,我們會發(fā)現(xiàn),Tofindagirlfriendornot,Togetmarriedornot,Togoabroadornot,都屬于模因表現(xiàn)型中的同構(gòu)異義橫向嫁接;而thisisaquestion則是模因基因型傳播中的相同信息直接傳播。這樣既可以使我們在語言運用方面有保留傳統(tǒng)精華的一面,也有我們自己創(chuàng)新的一面。經(jīng)過上面的分析論證,我們可以發(fā)現(xiàn)語言模因在聽力理解和口語表達之間所起的作用:聽力輸入→模因基因型、表現(xiàn)型傳播→口語輸出。由此可見,在聽力輸入和口語輸出這兩者之間,有一個很重要的傳播媒介——語言模因。正是它架起了聽力輸入和口語輸出之間的橋梁。語言模因的三個最主要的特性就是具有可復制性、變異性和可選擇性,學習者自覺或不自覺利用了語言模因的這三個特性,將其聽到的語言變成自己的思想信息儲存于大腦,而學習者的嘴巴就好比執(zhí)行機構(gòu),將思想信息及時地表達出來,從而完成語言輸出,這就是語言的學習過程。但需要強調(diào)的是,語言學習中無論是將聽到的信息儲存起來還是將思想信息表達出來,都不是簡單的機械模仿,而是全智能化的一個實現(xiàn)過程。從模因論角度出發(fā),熟練的語言實現(xiàn)過程需要模因的不斷復制,例如學習者的語言基礎知識、詞匯量和背誦量等。上文中提到的學習成績好的學生就是因為具備了較多的詞匯量,能夠較好完成語言模因的復制,因而在口語輸出時能夠表達出Mrs.Barodahasdied這個意思。高層次的語言實現(xiàn)過程則需要模因的不斷選擇,不斷變異和不斷重組,需要不斷納入外在的語言模因,例如學習者的交際圈、文化背景知識和各種傳播媒介等。這就要求學習者有更多的語言交際,利用交際相互適應或“趨同”,彼此同化對方的模因,并互動傳播。這種交際對聽力和口語的培養(yǎng)是最為有效的,能夠強化大腦中的“復制因子”,使語言模因在復制、傳播的過程中不斷與不同的語境相結(jié)合,不斷出現(xiàn)新的集合,重組為新的模因復合體,提高語言輸出能力。語言模因是聽力輸入和口語輸出之間的橋梁,語言模因具有生命周期。只重視聽力訓練而忽視口語表達,就等于放棄了語言模因的作用,學習只能是半途而廢。因此只有聽說并重,才能全面發(fā)揮語言模因的橋梁作用。4.英語語言障礙小,口語能力普遍不高,口語學習生活中國的外語學習往往存在這樣的現(xiàn)象:學生的閱讀和聽力相比較,聽力水平總體較弱;寫作和口語相比較,口語能力普遍不高。中國學生在經(jīng)過了十幾年的英語學習之后,掌握了系統(tǒng)的語法和大量詞匯,并能夠閱讀高難度的英文資料,卻還是“聽不懂,不會說”。造成這種結(jié)果的原因很多,其中一項原因是英語聽說教學長期以來不被重視。深刻理解模因的復制和傳播規(guī)律,對提高英語聽力和口語教學效度具有一定的幫助。語言材料的完善和應用于教學的語古人說,“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。”在英語學習的初級階段,由于語言積累少,聽力方面會感到吃力,口語會話則更是難上加難。這時只有不斷地加強語言輸入,才可能對聽力當中出現(xiàn)的新內(nèi)容加以迅速的辯識、理解,從而使語言模因被學習者同化、記憶并最終以口語的方式表達、傳播出去。我們在學習母語時,由于沒有聽力理解障礙,模因的復制和傳播過程很容易實現(xiàn)。而學習外語時,由于首先就遇到了聽力理解障礙,模因的復制和傳播過程就變得很難。對于初學者而言,最好的解決之道就是背誦。背誦是一種最簡單的語言模因復制和積累的過程。當我們背誦量積累到一定程度時,這種簡單的信息傳遞就可以發(fā)展為表現(xiàn)型模因傳播方式,從而達到自由會話。背誦的初級階段不可避免地帶有機械記憶和模仿的成分,但隨著語言材料輸入量的積累,學習者的語言經(jīng)驗使所學知識內(nèi)在化過程加速,他們的背誦將越來越帶有認知的成份,將所習得的語言材料重新組織、編碼,當環(huán)境需要時便順利輸出,從而實現(xiàn)喬姆斯基所說的生成數(shù)量龐大的句子,包括他們從來沒有聽到、看到過的句子(王慧青、高霄2006)。在教學實踐中,教師僅采用教材上的聽力材料完成規(guī)定的教學任務是不夠的,可以有目的地去搜集一些內(nèi)容、題材與教材內(nèi)容相近的文章讓學生去背誦。大量的背誦可以使學習者在大腦中為自己創(chuàng)造出一種語境,加快模因的復制和傳播過程。鼓勵輸出能力的能力提高由于英語教學的應試性質(zhì)使得學生根本不具備跟人用英語進行交流的能力,即使一些簡單的日常交流,也使我們的大學生無地自容。其中最主要的原因是聽和說的脫節(jié)。傳統(tǒng)的英語聽力課片面強調(diào)輸入,忽視了輸出,使學生失去了將可理解性輸入的語言形式內(nèi)化的機會。MerillSwain認為可理解的輸入在習得過程中固然有很大作用,但僅僅依靠輸入還不足以內(nèi)化所學的語言規(guī)律,只有通過輸出才能促進輸入語言轉(zhuǎn)化,進而形成學習者自身的語言系統(tǒng)。如果學習者想使自己具備較強的綜合運用外語的能力,不僅需要可理解的輸入,更需要強化輸出訓練。聽與說是外語學習不可分割的兩個方面,只有通過口語表達練習,才能使學生將自己說出來的和聽到的進行對比,反饋和修改出現(xiàn)的語言錯誤,從而進一步提高聽力理解能力(吳淑嚴2006)。語言模因的不斷重組與創(chuàng)新推動了人類語言不斷發(fā)展進化。英語聽說訓練不能始終停留在復述所聽到的文章。機械地背誦和單純地模仿不能長期有效地促進學生的會話能力。從模因論角度來看,模因表現(xiàn)型傳播是最高級的傳播形式,只有發(fā)展和具備這種模因傳播能力,才具備真正的語言交際能力。在聽說教學活動中,語言輸出訓練不應僅局限于復述,還應包括問答、聯(lián)想、對話、討論、辯論、演講、角色扮演等活動。培養(yǎng)思維的必要性世界上有6000多種語言。由于思維的不同最終形成了不同的語言模因,不同語言模因之間的差別造成了外語學習的一個難點。思維與語言的關系猶如母與子的關系,先有人類思維后有語言、圖畫、音樂、建筑、哲學、科學等人類文化模因的外在表現(xiàn)形式(吳淑嚴2006)。處于不同文化中的人們無論操本族語還是說外語時都帶有他們所屬文化的思維烙印,并在日常交往中不斷復制,世代流傳。因此,聽力和口語教學還應培養(yǎng)學生的英語思維,讓學生了解那些說英語國家的人
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 財務運營能力提升試題及答案2025
- 2025年證券從業(yè)資格證考試復習資料及試題及答案
- 水下搜尋裝備的深海作業(yè)標準制定與實施考核試卷
- 爬架的施工方案誰編
- 玉米淀粉在生物降解膠粘劑中的粘接性能與環(huán)保評價考核試卷
- 夯實基礎2025年特許金融分析師考試試題及答案
- 證券從業(yè)資格證考試的實務應用試題及答案
- 2025年注冊會計師考試的自學方案試題及答案
- 品牌廣告策劃方案范本
- 銀行運營風險監(jiān)測試題及答案2025年討論
- 中班游戲教案《背夾球》
- 第5課《小心“馬路殺手”》課件
- 零星維修工程投標方案技術標
- 《花生膜下滴灌技術》課件
- 森林消防員勞務派遣服務投標方案技術標
- 婦科學婦科感染病
- 《內(nèi)科常見病的診治》課件
- 離心泵有效汽蝕余量計算公式
- 第十一章計劃調(diào)控法律制度
- 《我的家鄉(xiāng)日喀則》課件
- 語文版一年級下冊語文閱讀理解(15篇)
評論
0/150
提交評論