




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
美文:即使永遠到不了遠方也該有公平嘗試的機會28TheEmptyEasterEgg復活節(jié)空蛋(譯/薩博)Jeremywasbornwithatwistedbodyandaslowmind.Attheageof12hewasstillinsecondgrade,seeminglyunabletolearn.Histeacher,DorisMiller,oftenbecame
exasperatedwithhim.Hewouldsquirminhisseat,drool,andmakegruntingnoises.Atothertimes,hespokeclearlyanddistinctly,asifaspotoflighthadpenetratedthedarknessofhisbrain.Mostofthetime,however,Jeremyjustirritatedhisteacher.杰里米天生身體扭曲,反應遲鈍。他12歲才讀二年級,似乎沒有學習的能力。他常惹多麗絲·米勒老師生氣。他會在座位上扭來扭去,流著口水,還發(fā)出咕嚕咕嚕的聲音。有些時候,他說出的話清晰而明確,就像他腦中的黑暗被一點光亮穿透了似的。然而,在大多數時候,他只會讓老師十分頭疼。有一天,多麗絲給杰里米的父母打電話,請他們來談談。當福里斯特夫婦走進空空的教室時,多麗絲對他們說:“杰里米真應該到特殊學校去,讓他在這里跟那些沒有障礙又比他小的孩子一起上學是很不公平的。你們看,他比那些小孩整整大了五歲。”Mrs.Forrestercriedsoftlyintoatissue,whileherhusbandspoke.福里斯特太太捂著紙巾難過地哭起來,這時她的丈夫說話了。MissMiller,hesaid,"thereisnoschoolofthatkindnearby.ItwouldbeaterribleshockforJeremyifwehadtotakehimoutofthisschool.Weknowhereallylikesithere."“米勒小姐,”他說,“這附近并沒有那樣的學校。如果非要讓我們把杰里米從這兒帶走,這會對他造成很大的打擊。我們知道,他真的很喜歡在這里上學。”Dorissatforalongtimeaftertheyhadleft,staringatthesnowoutsidethewindow.Itscoldnessseemedtoseepintohersoul.ShewantedtosympathizewiththeForresters.Afterall,theironlychildhadaterminalillness.Butitwasn"tfairtokeephiminherclass.Shehad18otheryoungsterstoteach,andJeremywasadistraction.Furthermore,hewouldneverlearntoreadandwrite.Whywasteanymoretimetrying?他們走了以后,多麗絲坐了很久,盯著窗外的飛雪,那種寒冷似乎滲進了她的靈魂。她也想同情福里斯特一家,畢竟他們唯一的孩子患有絕癥。但是把他留在班上也是不公平的,她還有另外18名年幼的學生要教,而杰里米總讓她分心。況且,他也許永遠也學不會讀書寫字,何必還要浪費時間去嘗試呢?Assheponderedthesituation,guiltwashedoverher.HereIam,shethought.Lord,pleasehelpmetobemorepatientwithJeremy.Fromthatdayon,shetriedhardtoignoreJeremy"snoisesandhisblankstares.在她反復思量現狀時,一種負罪感涌遍了全身。她對自己說:我在此祈禱,上帝啊,請幫助我,讓我對杰里米耐心一些吧。從那天起,她盡量去忽略杰里米發(fā)出的怪聲音和他空洞的眼神。Thenoneday,helimpedtoherdesk,dragginghisbadlegbehindhim."Iloveyou,MissMiller,"heexclaimed,loudenoughforthewholeclasstohear.Theotherstudentssnickered,andDoris"faceturnedred.后來有一天,杰里米拖著他那條跛腿一瘸一拐地走到她的桌子前,大聲說:“米勒小姐,我愛你。”他的聲音很大,全班人都聽到了,別的學生都在偷笑,多麗絲的臉一下子紅了。Shestammered,"Wh-whythat"sverynice,Jeremy.N-nowpleasetakeyourseat."她結結巴巴地說“唔——哇,很好,杰里米,現——現在請回到你的座位上去吧。”春天來了,孩子們興奮地談論著即將到來的復活節(jié),多麗絲跟他們講耶穌的故事,然后發(fā)給每個孩子一個很大的塑料蛋殼,以強調復活節(jié)具有新生命沖脫出世的寓意。Now,shesaidtothem,"Iwantyoutotakethishomeandbringitbacktomorrowwithsomethinginsidethatshowsnewlife.Doyouunderstand?"“現在,”她對孩子們說,“請把它帶回家,明天再帶到學校來,明天來的時候,里面要裝上可以代表新生命的東西。聽懂了嗎?”Yes,MissMiller,thechildrenrespondedenthusiastically-allexceptforJeremy.Helistenedintently;hiseyesneverleftherface.Hedidnotevenmakehisusualnoises.HadheunderstoodwhatshehadsaidaboutJesus"sdeathandresurrection?Didheunderstandtheassignment?“聽懂了,米勒小姐。”孩子們興高采烈地回應著——除了杰里米。他專心地聽著,他的雙眼片刻也沒有離開老師的臉,他甚至沒有發(fā)出平常的那種怪聲音。他有沒有聽懂老師講的耶穌之死和復活的故事呢?他明白作業(yè)要求嗎?也許她應該給他的父母打個電話,解釋一下相關的要求。那天傍晚,多麗絲廚房里的洗碗槽堵了,她打電話讓房東來疏通,等了一個小時他才來。然后她還要去雜貨店買些東西,熨一件衣服,還要準備第二天的詞匯測試題。所以,她把給杰里米的父母打電話的事情忘了個一干二凈。第二天早上,19個孩子都來上學了,他們有說有笑地將蛋放在米勒小姐桌上的大柳條籃子里。數學課后,到了打開蛋殼的時候了。Inthefirstegg,Dorisfoundaflower.多麗絲打開的第一個蛋里面是一朵花。Ohyes,afloweriscertainlyasignofnewlife,shesaid."Whenplantspeekthroughtheground,weknowthatspringishere."“啊,是的,花兒當然是新生命的象征,”她說,“當植物從地里破土而出的時候,我們就知道春天來了。”Asmallgirlinthefirstrowwavedherarm."That"smyegg,MissMiller,"shecalledout.第一排的一位小姑娘揮動著她的手臂,“那是我的,米勒小姐。”她喊道。Thenexteggcontainedaplasticbutterfly,whichlookedveryreal.Dorishelditup.第二只蛋里面放的是一只塑料蝴蝶,看起來非常逼真,多麗絲將它舉起來。Weallknowthatacaterpillarchangesandgrowsintoabeautifulbutterfly.Yes,that"snewlife,too.“我們都知道毛毛蟲會蛻變成美麗的蝴蝶,沒錯,這也是新的生命。”
LittleJudysmiledproudlyandsaid,"MissMiller,thatoneismine."
小朱迪驕傲地笑起來:“米勒老師,那是我的。”
Next,Dorisfoundarockwithmossonit.Sheexplainedthatmoss,too,showedlife.接下來的一只蛋里,多麗絲發(fā)現一塊長有苔蘚的石頭。她解釋說苔蘚也同樣是生命的象征。Billyspokeupfromthebackoftheclassroom,"Mydaddyhelpedme,"hebeamed.教室后排的比利大聲說:“那是我爸爸幫我找到的。”說完眉開眼笑。ThenDorisopenedthefourthegg.Shegasped.Theeggwasempty.當多麗絲打開第四個蛋殼時,她的呼吸變得急促了——里面什么也沒有。SurelyitmustbeJeremy"s,shethought,andofcourse,hedidnotunderstandherinstructions.Ifonlyshehadnotforgottentophonehisparents.Becauseshedidnotwanttoembarrasshim,shequietlysettheeggasideandreachedforanother.這肯定是杰里米的了,她想。杰里米當然沒聽懂她的要求。要是自己沒忘了給他的父母打電話交代該多好。多麗絲不想讓杰里米難堪,于是悄悄地將那個蛋殼放到一邊,伸手去拿下一個。Suddenly,Jeremyspokeup."MissMiller,aren"tyougoingtotalkaboutmyegg?"
突然,杰里米說話了:“米勒小姐,你不想說一說我的蛋嗎?”
Flustered,Dorisreplied,"ButJeremy,youreggisempty."
多麗絲覺得很狼狽,她答道:“但是杰里米,你的蛋里什么也沒有啊!”
Helookedintohereyesandsaidsoftly,"Yes,butJesus"stombwasempty,too."
杰里米注視著老師的眼睛,平靜地說:“是的,可是耶穌的墓里不也什么都沒有嗎?”
Timestopped.Whenshecouldspeakagain,Dorisaskedhim,"Doyouknowwhythetombwasempty?"
時間靜止了,等多麗絲緩過神來,她問道:“你知道為什么耶穌的墳墓是空的嗎?”
Oh,yes,Jeremysaid."Jesuswaskilledandputinthere.ThenHisFatherraisedHimup."“哦,我知道,”杰里米答道,“耶穌遇害后尸體
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農業(yè)市場體制2024年試題及答案
- 2024年農藝師考試發(fā)展回顧試題及答案
- 交通摩擦私聊協(xié)議書
- 寧波旅游租車協(xié)議書
- 養(yǎng)老床位返租協(xié)議書
- 農業(yè)職業(yè)經理人考試各科目的重要性分析試題及答案
- 限時拆除獎勵協(xié)議書
- 歐洲投資談判協(xié)議書
- 夜場團隊合伙協(xié)議書
- 兄弟合股協(xié)議書范本
- 學校職稱評審工作自查報告
- 中醫(yī)適宜技術-中藥熱奄包
- 陽光體育與我同行
- 2024年江蘇省南通市國家保安員資格考試題庫國編版
- 風電基礎合同
- GB/T 4706.32-2024家用和類似用途電器的安全第32部分:熱泵、空調器和除濕機的特殊要求
- DB51-T 3176-2024 四川省中心鄉(xiāng)鎮(zhèn)消防救援站建設規(guī)范
- 酒店品牌建設與管理教案
- 《掃黑除惡主題班會》班會
- 裝修工程竣工驗收報告模板
- 《化工和危險化學品生產經營單位重大生產安全事故隱患判定標準(試行)》解讀課件
評論
0/150
提交評論