




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
HanSuYin韓素音1個人簡介2生平事跡3主要作品4翻譯思想個人信息教育背景社會活動所獲榮譽韓素音的個人履歷
周光瑚ElizabethComber河南信陽英國1917——20121933進入燕京大學學習1935獲獎學金進入比利時學醫1945赴英國學醫并取得博士學位1989資助舉辦韓素音翻譯大賽先后出版40多部著作,有自傳和小說用積蓄設立了5項獎金曾為毛澤東周恩來立傳《瑰寶》轟動歐美文壇,改編成電影生死戀獲得三項奧斯卡獎1994“理解與友誼國際文學獎”1996“中國人民友好使者”“了解中國歷史和現實的主要入門”312經典語錄我的一生將永遠在兩個相反的方向之間跑來跑去:離開愛,奔向愛;離開中國,奔向中國也許,不久之后,附近會冒出一家小店,以韓素英的小說為名,賣的,是那個年代的傳奇與愛情把自傳與現代中國歷史融合起來”的寫法“造就了一部杰作”“一生都是傳奇”傳奇身世中國第一代留學歸來的鐵路工程師的女兒,比利時前國防大臣的外甥女,中國駐英武官的妻子,鐵幕時期穿行于東西方世界的國際友好人士,毛澤東周恩來傳記的作者。父親周映彤出生于成都郫縣,是中國第一代庚款留學生,母親瑪格麗特出身比利時貴族家庭。兩人的戀情遭到篤信天主教的瑪格麗特家反對,不得已相偕私奔。1933進入燕京大學學習1935布魯塞爾學醫,對文學產生興趣七七事變,多次組織演講會、討論會、愛國集會1938回國并與國民黨唐保黃結婚1944留學倫敦,1948返回香港從醫1952嫁與出版商康柏傳奇經歷1939至1942四川成都當助產士并創作《目的地重慶》1948獲英國倫敦大學博士學位1960至1963新加坡南洋大學任現代亞洲文學史講師1964開始5部傳記著作2012年11月2日在瑞士洛桑去世跌宕起伏的三段婚姻1952年韓素音嫁與出版商康柏(L.F.Comber),改名伊麗莎白·康柏。隨后兩人到馬來西亞柔佛州,韓素音繼續行醫,并曾為新加坡南洋大學的創立而奔走。1938年同年和國民黨軍官唐保黃結婚。在成都醫院完成處女作《目的地重慶》。這部小說在英美世界發行后激怒了丈夫唐保黃,他認為女性不該如此拋頭露面。1948年,韓素音畢業返回香港從醫時,唐保黃已經于1947年戰死東北戰場。????1956年接受印度總督、前香港總督馬爾科姆邀請去印度新德里度假。陸文星他擔任素音的向導。這位印度上校聰明、和藹、寬容,并且熱愛中國,這完全符合韓素音對于祖國的感情。。??生平著作12345TheCrippledTree,1965:《傷殘的樹》AMortalFlower,1966:《凋謝的花朵》BirdlessSummer,1968:《無鳥的夏天》MyHouseHasTwoDoors,1980:《吾宅雙門》PhoenixHarvest,1982:《鳳凰的收獲》五部自傳小說AMany-SplendouredThing,1952:《好事多磨》AndTheRainMyDrink,1956:《餐風沐雨》TheMountainIsYoung,1958:《年輕的山》TillMorningComes,1982:《盼到黎明》TheEnchantress,1985:《迷人的城市》TheMorningDeluge;MaoTsetongandtheChineseRevolution1893-14,197《早晨的洪流--毛澤東的中國革命》EldestSon:ZhouEnlaiandthemakingofmodernChina,1994《周恩來傳》名人傳記“愛情是多姿多彩的”
《瑰寶》改編的電影《生死戀》(《愛情是多姿多彩的》)1956年斬獲三項奧斯卡提名。故事背景設在1949年的香港,一位美國記者在朝鮮戰爭期間被派到香港采訪新聞,和歐亞混血的女醫生墜入愛河,但兩人無法真正結合在一起,唯有爭取相聚的一分一秒,直到悲劇的發生。1948年從英國返回國在香港行醫。宴會上邂逅英國記者伊里奧·馬克(MarkEliot),兩人一見鐘情,但伊利奧已有妻室。為擺脫這段情感,韓素音回到重慶。很快,朝鮮戰爭爆發,伊里奧·馬克被派往戰場并在朝鮮陣亡。《瑰寶》就寫了這段情感經歷。父親周映彤是中國第一代庚款留學生,母親瑪格麗特出身比利時貴族家庭,他們的相遇本應是東西方文化的一次驚艷碰撞,但這種交融卻充滿了苦澀與迷茫:瑪格麗特對東方古國的浪漫幻想被乞丐、蝗蟲、饑饉所取代,而心目中的“東方王子”,也成了無力保護妻子免受鄉鄰好奇目光及族間繁縟習俗糾纏的鄉紳。記述了作者從12歲到22歲從少年到青年時期的個人生活以及交往史:1931年到北京協和醫學院當秘書,初戀對象竟是執迷不悟的納粹黨徒;1933年考入燕京大學醫預系,與龔澎、梁思懿成為同班同學;1935年取得庚款留學經費赴比利時求學;1938年放棄了學業和愛情回到滿目瘡痍的中國。講述了1938年至1948年個人生活,同樣也穿插著廣闊的社會歷史事件。1938年,韓素音在馬賽開往香港的海輪上邂逅了生命中的第一任丈夫唐保黃,國民黨高級將領唐生智的侄子。但韓素音被這場不幸福的婚姻折磨到近乎崩潰。1947年,唐在東北戰場陣亡時,她在英國念書。《傷殘的樹》《凋謝的花朵》《無鳥的夏天》自傳三部曲韓素音的翻譯觀一名合格的翻譯,絕不是一件輕而易舉的事,須具備一定的知識、能力和素質,而這些知識、能力、素質的培養也決非一朝一夕所能成功的,需要經過長時間的刻苦努力才能達到。我認為翻譯是藝術,翻譯不能夠不機械,翻譯不是一個平常普通的工作,尤其是文學翻譯。文學翻譯的工作非常不易,培養好的文學翻譯很難。“中國的書要依靠你們自己”越來越多的新的小說使用科技語言,在這一方面,我覺得中國的毛病是太守舊,太依靠舊式的傳統英語,不注重現代的英文,莎士比亞的英語很漂亮,但不是今天的英語。翻譯的重要性作為一個作家,我感到翻譯工作非常非常重要。作家離不開翻譯。作家的書,翻譯好了就有人看,翻譯的不好就沒人看。機械翻譯和文學翻譯合格譯者的要求文學語言和科技語言韓素音的翻譯作品賞析Alone,standinginautumn’schillAstheXiangRiverFlownorthpastOrangeIsland,Iseethered-stainedforeststrooping.Onthelucidbluewaterahundredbargessail,Eaglesflyabove,fishglideinthedeeps,Undertheunmovingsky,alllivingthingsstriveforfreedom.IponderandasktheboundlessearthWhomastersthedestiny?Inpastyears,Iwalkedherewithmanycompanions,Friendsofcrowdedyearsandmothsofendeavor,Allofusstudents,allofusyoung,Inhighassurance,strongandfearless,Pointingthefingersatthethings,Praisingandcondemninginourwritings,ThehighestinthelandwecountednomorethandustBut,doyouremember?How,reachingmidstream,westruckthewaterAndthewavesdashingagainstourspeedingboats.獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭,看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流,鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒,指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?沁園春——長沙Atthemountainfootareourbanners,onthemountaincrestsoundbuglesanddrums.山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。Thefoeroundusinthethousands,westoodfastunmoving.敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。Highistheskyandcleartheclouds,theeyefollowsthewildgoosewingingsouthward天高云淡,望斷南飛雁。Ifwedonotreachthegreatwall,wearenotmen.Alreadywecountonourfingersamatchof10,000lis.不到長城非好漢,屈指行程二萬。OnthecrestofLiuPanourbannerswaft,inthewestwind.六盤山上高峰,紅旗漫卷西風。Todayweholdinourhandsthelongropetobindthedragon,whenshallwebindfastthegreydragon.今日長纓在手,何時縛住蒼龍?西江月·井岡山清平樂·六盤山韓素音翻譯大賽簡介1986《中國翻譯》編輯部開始舉辦“青年有獎翻譯大賽”1989韓素音表示愿意贊助這項活動,于是設立“韓素音青年翻譯獎”每年舉辦一次,2012已是第24屆競賽分英譯漢和漢譯英兩項,參賽
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2019-2025年初級銀行從業資格之初級個人貸款綜合檢測試卷B卷含答案
- 2019-2025年中級銀行從業資格之中級銀行業法律法規與綜合能力模擬考試試卷B卷含答案
- 2025股權激勵合同模板示例
- 2025金融咨詢合同范本
- 農村坑塘建房合同標準文本
- 農藥補償合同樣本
- 農村林木收購合同樣本
- 2025電子郵件廣告服務合同范本
- 員工培訓與成長計劃
- it入職合同樣本
- 馮姓姓氏歷史起源研究報告
- 體檢護士禮儀規范
- 日本動漫文化之旅
- 課間15分鐘微運動實施方案
- 2025-2030中國真空結晶器行業市場現狀供需分析及投資評估規劃分析研究報告
- GB/T 20424-2025重有色金屬精礦產品中有害元素的限量規范
- 輸油管道安全培訓
- 2025年海南重點項目-300萬只蛋雞全產業鏈項目可行性研究報告
- 小說環境描寫的深度剖析:解鎖文學世界的另一把鑰匙(高中教材全冊)
- 人教部編版六年級下冊語文【選擇題】專項復習訓練真題100題(附答案解析)
- 2025年河南省高校畢業生“三支一扶”招募1100人高頻重點模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
評論
0/150
提交評論