中西方文化差異_第1頁
中西方文化差異_第2頁
中西方文化差異_第3頁
中西方文化差異_第4頁
中西方文化差異_第5頁
已閱讀5頁,還剩54頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中國文化與西方文化????????????????.????

杏花中心校李玲玲二零一四年七月案例1:一位學校領導向教師們介紹新來的美國老師:Ladiesandgentlemen,I'mdelightedtointroducetoyouaveryprettygirl,MissBrown.Sheisavery

goodteacherfromtheUSA.對這番話,美國女教師一臉難堪的樣子。文化差異:

中國人介紹來賓,喜歡用褒揚的話語言辭。但美國人認為,初次結識,相互介紹,不必評頭論足。凡是主觀性的評論,盡管是美言,也會給人唐突、強加的感覺。

美國女教師感到難堪的是pretty和good兩個詞。在那種場合,介紹應該突出背介紹人的身份、學歷、職務等,而不應該是外貌和抽象的評論。相比之下,如果把pretty和good改成實際教育背景和經歷,這樣的介紹句比較客觀,令人容易接受。Ladiesandgentlemen,I‘mdelightedtointroducetoyouanewteacherfromtheUSA,MissBrown.SheisadoctorofAmericanLiterature(文學)

withexperience(經驗)

ofteachingEnglishasaForeignLanguage.特別忠告:介紹客人要介紹客觀事實,不要主觀評論。要注重身份,不要著眼外貌。案例2:一位美國同事感冒了,中國同事表示關心Chinese:Youlookpale.What'sthematter?American:I'mfeelingsick.Acold,maybe.Chinese:Goandseethedoctor.Drinkmorewater.Didyoutakeanypills?Chinesemedicineworkswonderful.Wouldyouliketotry?Putonmoreclothes.Haveagoodrest.American:Youarenotmymother,areyou?文化差異:

美國人比較看中個人的獨立性。受人照顧往往被視為弱者。給對方出主意或提建議時,不能使對方認為自己小看他的能力。I'msorrytohearthat(you'vegotabadcold.)

2.Ihopeyou'llbeallrightverysoon.3.Takeextracareofyourself.4.That'stoobad.What'sthematter?5.Howareyoufeelingnow?中國人則以出主意提建議表示關心,而且以兄弟姐妹或父母親人的口吻,或以過來人的口氣,這對美國人行不通。

特別忠告:對病人表示關心,不必盡提建議。

案例3:一位美國教師在中國任教,中國同事總是對她說:“有空來坐坐。”可是,半年過去了,美國同事從來沒有上過門。中國同事又對她說:“我真的歡迎你來家里坐坐。如果沒空的話,隨時打電話來聊聊也行。”一年下來,美國同事既沒有來電話,也沒有來訪。奇怪的事,這位美國人常為沒人邀請她而苦惱。

中國親朋好友和同事之間的串門很隨便,邀請別人來訪無需為對方確定時間,美國人則沒有串門的習慣。一年內遇到大節日,親朋好友才到家里聚一聚。平時如果有事上門,事先要有時間確切的預約。沒有鄭重其事征得同意,得到對方的應允,隨時隨地隨便上門是不禮貌的行為。

因此,美國同事對"有空來坐坐"這句話只當作虛禮客套,不當作正式邀請。無事打電話閑聊也是美國人視為打亂別人私人時間和活動安排的行為。若想邀請美國人上門,應當誠意的與對方商定一個互相都方便的時間。文化差異:I’dliketomakeanappointment(約定)withyou.Whenwillyoubefree/available(空閑的)?2.Let'sgettogethersometimenextweek.Whatdatedoyousuggest?HowaboutcomingtomyplacefordinnerthisSaturday?4.Iamhavingsomefriendsaroundduringtheweekend.Wouldyouliketojoinus?中國人重道德,見義勇為是一種美德,中國人不論別人的大事小事,家事私事都愿主動關心,而這在西方會被視為“多管閑事”,西方人把利益放在第一位。不習慣關心他人,幫助他人,不過問他人的事情。案例4:英國是一個島國,歷史上航海業曾一度領先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費,英語是spendmoneylikewater,而漢語是“揮金如土”。

案例5:借花獻佛閑時不燒香,臨時抱佛腳。Godhelpsthosewhohelpthemselves.”(上帝幫助自助的人)“Gotohell.”(下地獄吧)案例6:英美人忌諱fat一詞,見人說fat會令人沮喪不快而且反感。說到fatmeat(肥肉)多半會被認為是毫無價值的該扔掉的廢物。中國人見了小孩子說“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示對孩子的喜愛,對成年男子說fat有“發福”之義,對成年女子講fat有“豐滿”之義,都有贊美恭維之意。日常生活工作中,也經常聽到人們說某種東西是塊“肥肉”或某差使是個“肥缺”的話語,言下之意是不可多得的東西或是求之不得的位置。中國人不但不討厭fat,而且對其贊美有加。中國人蔑視狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗東西”“賴皮狗”“狗急跳墻”“狗仗人勢”“狗眼看人低”等說法。而在西方國家,人們則欣賞狗的勇敢和忠誠,對狗的贊譽也屢見不鮮,并把人比作狗。如luckdog(幸運兒),loveme,lovemydog(愛屋及烏),Everydoghashisday.(凡人皆有得意日)。形容人“病得厲害”用sickasadog.。“累極了”是dog—tired.與此相反,中國人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成份,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心”的女人”案例7:讓人捧腹的英語文化陷阱

1.Youhavematches一次,一位先生在酒吧臺拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位女士,她笑著說:“Youhavematches?”這位先生回答說:“很抱歉,我十五年前就戒煙了,所以沒有火柴。”她立刻會意到他誤解了她的意思,好像是有點抱歉的說:“It’sajoke.”然后,他們就相互尷尬的笑了笑,走開了。事后這位先生和朋友聊天,朋友解釋說:“因為她看你兩手都占著,就故意開玩笑跟你要火柴,這是個非常普通的笑話,非但沒有惡意,反而是想問你需不需要幫忙。”讓人捧腹的英語文化陷阱

2.Turnthetable一位親戚和妻子失和到了要離婚的地步。幾天前接到親戚電話,說他們在走進律師樓之前,先去求助于心理和婚姻問題專家。夫婦倆心平氣和地坐下來談了好多次,互相之間多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,結果化干戈為玉帛。說簡單也簡單,就這么拯救了這場婚姻。我打心眼里為他們高興,把這一消息告訴了同樣也認識他們的一位美國朋友。這位朋友挺激動的,連連說著“感謝上帝,感謝上帝”,她還補充了一句“Heturnedthetable.”

這話讓我心里很不舒服,她是指我親戚動粗嗎?我打抱不平說:“不會,不會,他很斯文,很有紳士風度,不會以粗魯的舉動壓制對方,不會以高壓讓對方屈從。”結果,越說誰也聽不懂誰。看著我那一臉不快的表情,朋友突然茅塞頓開了,以另一種方法向我解釋。終于讓我明白,她是說我親戚“扭轉了局面”,那“table”和我想到的“桌子”根本無關。讓人捧腹的英語文化陷阱

3.Wearingtwohats同事朋友聚會,少不了相互介紹。一位先生在介紹他的同事Larry時,說他可是個大忙人:“Heiswearingtwohats.”另一同事說,他根本就沒戴帽子。Larry一直以笑作答,原來,這位先生是指Larry在醫院某一部門擔任要職,除此之外,還有自己的生意,就是說Larry身兼兩職,而不是真的戴了兩頂帽子。讓人捧腹的英語文化陷阱

4.Skeletoninthecloset據說有錢人家謀殺了一個人,把骸骨暗藏在壁櫥中,不讓外人知道,從此skeletoninthecloset就成了那家人的秘密,后來這個短語用來指不可或不愿外揚的家丑,簡稱作familyskeleton。例如:Manyoldfamilieshaveanumberofskeletonsintheirclosetswhichtheyareloathtodiscuss.(許多古老的家族中有很多秘密,他們不愿談及這些話題。讓人捧腹的英語文化陷阱

5.SmallbeerSmallbeer是“小啤酒”的意思嗎?難道啤酒還分大小?其實,在英國smallbeer指的是口味比較淡啤酒,但是在美語中則是“少量啤酒”的意思。比如說夏天有客人來訪,問他要喝些什么:Anythingtodrink?客人就可能回答說:“I’llhaveasmallbeer(給我一點兒啤酒。)”比喻用法中說的smallbeer,指規模或者格局不大的事物和小人物。讓人捧腹的英語文化陷阱

6.Speakingofthedevil幾個同學聚到一起聊天,大家都到齊了,唯獨不見Wayne。其中一個說“今天好像沒見到Wayne。”另一個接著說:“他的女兒放暑假,東西要從宿舍里搬出來,他大概幫忙去了。”正說著,只見Wayne從外面走過來。Joe于是說“speakingofthedevil.”幾個人樂了起來。我心想Wayne這個人平常挺老實的,為什么說他是devil呢?于是我悄悄地去問Joe。原來“speakingofthedevil”是一條成語,相當于中文的“說曹操,曹操到。”讓人捧腹的英語文化陷阱

7.Sweettooth我最害怕看牙醫,但是因為有一顆蛀牙讓我實在疼痛難忍,所以只好鼓足勇氣,到牙醫診所掛號。當醫生為我檢查的時候,他問我:“Doyouhaveasweettooth?”我很無辜地回答:“Ihadadoughnut(油炸圈餅)

thismorningbeforecominghere.Ibrushedmyteeth.Thereisnosweettooth.”他聽了后搖搖頭,便開始替我補牙。很敏感的我,知道可能答非所問,鬧了笑話,但是卻百思不解。回家查了字典后,我才恍然大悟,原來sweettooth的意思是“愛吃甜食”。讓人捧腹的英語文化陷阱

8.TheHongKongdog一次在一堂電腦課上,鈴響后,系里的女秘書突然跑到教室來宣布:“Dr.WalkerhasatouchoftheHongKongdogandwillbeherealittlebitlate.”聽完宣布后,我一臉正經地向坐在隔壁的美國朋友抱怨說:“Dr.Walker怎么可以撫弄他的愛犬以至于來不及上課呢?”老美聽完后居然大笑著說:“真是太好笑了!TheHongKongdog并非指一種狗,而是指某人吃壞了肚子、拉肚子的意思。”“道德本位”與“知識本位”2“群體本位”與“個體本位”3.求穩定與求變化外語系0907班趙美佳樊鐘蔚樊曉花中西價值觀對比道德本位=求善,重德知識本位=求真,重功效百善孝為先,不孝有三,無后為大三綱五常(君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱。五常”即仁、義、禮、智、信。)內外有別、男尊女卑。君要臣死,臣不敢不死。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。君子坦蕩蕩,小人常戚戚。在現代社會里,從上世紀六七十年代的”又紅又專”到如今的“四有”新人,都莫不把道德水準置于優先的地位。又紅又專:紅:就是堅定共產主義信仰和維護社會主義人民民主政權,專:就是掌握專門的科學知識和精通專門的科學技術。“又紅又專”就是要求革命干部,知識分子成為既有共產主義思想又具有專門技術和科學知識的專家。四有新人:有理想、有道德、有知識、有紀律的人“四有”是國家對公民的基本要求,也是提高整個中華民族的思想道德素質和科學文化素質的基本內容。任何一個民族、任何一個國家的人民都有自己的素質。這種素質的好壞.決定著一個民族、一個國家的成就和進步。因此,要實現社會主義現代化,就要培養一代有理想、有道德、有文化、有紀律的人才,推進現代化建設。以熱愛祖國為榮,以危害祖國為恥;以服務人民為榮,以背離人民為恥;以崇尚科學為榮,以愚昧無知為恥;以辛勤勞動為榮,以好逸惡勞為恥;以團結互助為榮,以損人利己為恥;以誠實守信為榮,以見利忘義為恥;以遵紀守法為榮,以違法亂紀為恥;以艱苦奮斗為榮,以驕奢淫逸為恥。八榮八恥30知識本位與之相比,西方傳統文化中存在著一種無可置疑的價值傾向,即“知識本位”。古希臘哲人蘇格拉底首行提出的“道德即知識”之命題,即認為就是普通的善,道德是從屬于知識的,一個人知善便能行善,相反,惡是無知的同義詞。西方——知識本位

弗蘭西斯·培根:知識就是力量。西方著名大學校訓:哈佛大學HarvardUniversityLetPlatobeyourfriend,andAristotle,butmoreletyourfriendbetruth.與亞里士多德為友,與柏拉圖為友,更與真理為友. 耶魯大學

YaleUniversity“Lightandtruth”,翻譯過來應該是“光芒與真理”。華盛頓大學WashingtonUniversityStrengththroughTruth力量借助于真理西北大學NorthwesternUniversityWhatsoeverThingsAreTrue凡事求真劍橋大學CambridgeUniversityHerelightandsacreddraughts.求知學習的理想之地牛津大學OxfordUniversityTheLordIsMyIllumination上帝乃知識之神。

3333/102.群體本與個體本位群體本位群體取向他人取向隱私權個體本位

居里夫人:“科學的探討研究其本身就含著至美,其本身給人的愉快就是報酬。所以我在工作中尋得快樂。”產生基礎:群體本位個體本位中國作為四大文明古國之一,土地肥沃,對中國的文化有巨大的影響,古代中國人聚集在一起耕作、養殖,他們更崇尚集體主義,同時因為很少遷徙,過著穩定的家庭生活。所以,中國的文化建立在農業家族制度之上,是以“家”為基礎,以家長為中心。因而,中國人談到自我往往包含了家庭、集體甚至是國家。西方文明來源于希臘。古希臘民族所居地域不適宜于農業生產,惟有跨海經商。商業人生,必先揣度他人需求而后投其所好,精于算計,而又風險莫測,盈虧自負,故易產生個人主義。

群體取向

在其影響下,中國人提倡凡事與家庭、社會和集體利益為重,個人利益在必要時可以忽視、可以犧牲。“天下興亡,匹夫有責”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。在處理個人與集體或環境的關系方面,人們被要求做到“克己守道”,“貴有自知之明”,“循規蹈矩”,“安于現狀”,“少數服從多數”,“與集體和領導保持一致”,成功時還把功勞歸于他人和集體的幫助。中國人強調自我壓抑,稱老婆是“賤內”,自己是“鄙人”,自己住的房子是“寒舍”,自己寫的文章是“拙文”等。西方有學者認為中國文化是“無我文化”(I-lessCulture)。外國的I永遠是大寫。如日常生活中,西方人是名在前,姓在后;中國人是姓在前,名在后。名在前,重視的是“我”;姓在前,說明氏族、家族、“我們”更重要。一個人的事就是大家的事,大家必須互相開誠布公,人人都要互相幫助。所以,中國人聊天的話題幾乎無所不包,甚至包括西方人不愿涉及的隱私方面(privatethoughts)的話題,如:房產,財產,工資,價格,年齡等。見面聊天時,問及年齡是為了能夠適當稱呼彼此,以示尊重。年長者或長輩在中國很受敬重,因為他們被認為是知識淵博、閱歷豐富、為社會作出許多貢獻的人。西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱”old”。在他們看來,“old”是“不中用”的代名詞,是和“不合潮流”“老而無用”的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會倚老賣老。在西方文化中,他們把年齡作為個人極為重要的隱私看待。尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。即使愿意談論自己的年齡,也要別人猜測其年齡,而此時,他們的真正目的的期望別人恭維他們看上去比實際年齡小,是多么年輕。他人取向他人取向是群體取向的延伸,表現在中國人在為人處事時,首先考慮別人怎么看怎么說。也叫做利他主義。許多人都接受這樣的生活信條:“EverymanforhimselfandGodforusall(人人為自己,上帝為大家),“Everymanisthearchitectofhisownfortune(每個人都是自身命運的建筑師);鼓勵自我奮斗:“Theearlybirdgetstheworm”(早起的鳥有蟲吃)鼓勵自我實現:“Thesky’sthelimit”(人的成就是無限的)西方詞匯中“個人主義”的體現:

1.等級觀念和平等觀念的差異

西方人平等意識較強,無論貧富,人人都會尊重自己,不允許別人侵犯自己的權利。同時,人人都能充分地尊重他人。在美國,很少人以自己顯赫的家庭背景為榮,也很少人以自己貧寒出身為恥,因為他們都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美國一句流行的諺語所言:“只要努力,牛仔也能當總統。”(Ifworkinghard,evenacowboycanbepresident.)新中國雖已建立了近六十年,但傳統的君臣、父子等級觀念在中國人的頭腦中仍根深蒂固。父親在兒子的眼中,教師在學生的眼中有著絕對的權威,家庭背景在人的成長中仍起著相當重要的作用.

平等觀念在現實生活中直接表現在學校、家庭、公司等社會側面。在學校里,教學方式貫徹“以學生為中心”(student-centered)的原則;在家庭,父母不會凌駕于子女之上,從子女可以直接稱呼父母名字可見一斑。

2.隱私觀念的差異在中國的傳統文化中,漢語似乎沒有“隱私權”這個概念。一般說來,中國人對個人或他人的一些隱私是既不敏感也不顧忌的。在人際關系中,中國人主張“君子坦蕩蕩”,“無事不可對人言”,而且事必“知無不言,言無不盡”。所以,隱私意識很淡薄。

2.隱私觀念的差異西方社會由于過分強調自我的獨立性和自由,“隱私”是公民不可侵犯的權利,詢問打聽別人的隱私是難以容忍的,侵犯別人隱私權的人是最可憎的。英語中出現了大量的詞表達對這種人的厭惡之情:nosy(愛打聽別人事情的)inquisitve(過分好奇的,愛打聽別人隱私的)gossip(愛傳流言蜚語的人,愛說長道短的人)對這類人提出抗議或警告通常是:Keepyourbignoseoutofourbusiness.(我們的事不要你管)Mindyourownbusiness.(別管閑事)Putnotyourhandbetweenthebarkandthetree.(別管別人的家務事)。3.家庭教育的差異中國:家長過多管教孩子,孩子無主見,無明顯個性,依賴性強。美國:“Doyourownthing.”“Ididitmyway.”“you’llhavetodecidethatforyourself.”“Youmadeyourbed,nowlieinit.”“DIY.”(自己動手做)(Doityourself.)我國的群體性文化,非常重視家庭親友關系,中國人的傳統觀念歷來崇尚“四世同堂”“合家團圓”,自古就有“父母在,不遠游”的良言古訓;中國傳統的大家族意識則需對孩子終生負責,幫完兒子幫孫子;反過來,子孫亦需對家族負責群體性十分明顯。而在英美國家,18歲的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思議的事情,他們必須依靠自己的雙手去獨立生活。同樣,年齡大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不會拖累子女,他們往往要住進老人院,由社會關照。3.家庭教育的差異

3.求穩定與求發展美國文化在“變化”二字,其核心思想是無物不變,而且變化永無停頓。中國從古到今崇尚和平穩定,穩定壓倒一切。“西進運動”體現了美國人的勇于闖新路,建立新生活的勇氣和打破常規不斷創新的精神。美國人的變化還表現在他們不同形態的流動方面,包括職業,社會地位,地域等多方面的流動。林肯充滿變化的一生體現了美國人的求變1809年2月12日,出生在寂靜的荒野上的一座簡陋的小屋。

1824年,15歲,開始上學。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論