




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
中西文化對比之顏色對比11英本5班孫夢超Foreword:語言學家和人類學家多年調查研究后發現,由于現代科學技術的傳播,各種色料及其制作工藝的普及和標準化——文化因素起主導作用,每種語言中所看到的顏色沒有多大差別,現代各民族對顏色的看法趨于一致。在中西文化中,許多表示顏色的詞尤其帶有濃厚的文化色彩,每種民族語言對顏色的分割同該民族的文化環境有著密切的關系。同一顏色詞在中西文化中會有不同的文化聯想。接下去我將從下面對六個比較有代表性的顏色詞的對比,可基本了解中西文化中顏色詞的差異。
在中西文化中,紅色和red的基本用法都是與慶祝和喜慶相聯系,如漢語中有紅潤、紅利、紅色、大紅大紫、唱紅、紅人、紅極一時等,除此之外,紅色與感情有關,如漢語中的臉紅、面紅耳赤、發火等
。aredletterday(喜慶的節日),paintthetownred(狂歡),theredcarpet(隆重歡迎、關注)tobecomeredfaced/herfaceturnedred(發窘/害羞),seered(氣憤),wavearedflag(發火),redrag(發火),redfaced(尷尬的)均表示生氣或激動。在漢語中,紅色往往象征忠義、勇武、堅毅、坦誠等優良品質,在中國戲曲臉譜藝術中,表現尤為突出,另外紅色在漢語中政治色彩較濃,如紅軍、紅小鬼、紅色政權、紅色根據地等。但在西方文化中,red的貶義相對而吉較多一些,forexample:theredlightdistrict(紅燈區)runningabusinessinred(虧本經營)‘aredmonth(赤字月),redtape(繁瑣的手續)。特別是指與“革命”有關時,red的含義與在紅色相差較遠,它往往與暴力有關,如Red(赤色分子)Redsunderthebed(共產主義分子/左翼分子),red-handed(正在作案的)等。
另外,英語中的red有個別特殊用法,如redmeat(牛肉),red-dog(vt.突襲、緊逼),redherring(轉移注意力者)。在中西文化中,黑色和black的基本用法均為象征與顏色相似的深沉、肅穆、神秘等含義。中性用法:inblackandwhite指白紙黑字寫的東西(尤其可以澄清或證明說的話的文字材料),也指絕對的正確或錯誤,黑白分明。一般而言,黑色的用法為貶義多褒義少,如漢語中的黑手、黑心、黑戶、黑本、手狠心黑、黑貨、給人抹黑等。blacklist(黑名單),black-hearted(黑心的),ablackday(倒霉的日子)ablackspot(不祥之地),ablacksheep(害群之馬),ablackmood(沮喪的心情),ablackcomedy(悲喜劇),ablacklook(強烈的反感表情)。
intheblack卻指好事、贏利,abusinessintheblack指盈利的企業abusinessinthered指虧損的企業。在中西文化中,用作褒義的時候,白色和white都代表純潔和清白,中文的白色有清白無辜、潔自如玉、白璧無瑕、清清白白做人等。英語中white有awhitelie(指不含惡意,只是出于不禮貌講的謊言),awhitesoul(純潔的心靈),Thisisverywhiteofyou(你真誠實!)等。貶義!在中文里,白色象征含義為低賤、愚蠢、失敗、徒勞等,如我國古代稱沒文化沒功名地位的人為“白丁”,稱窮人茅屋為“白屋”,在戰爭中失敗的一方總是著白旗表示投降,人們把愚蠢智力低下的人稱為“白癡”,白色也是兇喪的象征,親人死亡穿的白喪服,設白色靈堂等,白事指喪事。white在英語中貶義用法有所不同,一般指壞東西或令人不滿的事情,如awhiteelephant(昂貴而無用之物),thewhitefeather(膽小鬼、懦夫),awhitenight(不眠之夜),awhiteslave(白人妓女,尤指為找工作而被拐賣到他國做妓女的人)。另外,英語中的白色可用來象征虛偽,whitesepulcher(白色的墳墓,指的是偽善者、偽君子)。Thecoloroflife!中英文化中,綠色與green都用來象征希望、安全、和平,用greenlight(綠燈)表示安全通行的信號,由此引申了greencard(綠卡)。另外綠色都可指與生命、水果、蔬菜、園藝有關,如漢語中的春風又綠江南岸。英語中的agreengrocer(新鮮水果或蔬菜零售商),greenhouse(溫室),greenfingers(高超的種植技能,指在園藝上有造就的才能),greenlung(綠肺,實指城市的公園或綠化地帶,因其中植物產生氧氣而得名),greenrevolution(綠色革命,指以推廣高產小麥為開端的農業革命)。指未訓練的,缺乏經驗的,不成熟的,幼稚的,易受騙的,如Heisstillgreentohisjob(他還是個生手),Doyouseeanythinggreeninmyeyes?(你認為我沒有經驗嗎?)。agreenhorn指無經驗的人,也可指嫉妒的,Green-eyed(嫉妒的),greenwithenvy(嫉妒得眼睛都綠了)。其次綠色還是精力和能量的象征,如agreenoldage指精力充沛的先生或女士,toremaingreenforever指永葆青春活力。Blue在英語中blue常指不愉快的心情,而且很多情況下是憂傷的代名詞,bluesmusic(指緩慢,憂傷和充滿感情的音樂),Hewasblueoverhisdismissal(他因被解雇而難過),inabluemood和havingtheblue都指難過,沮喪或憂郁,abluefit在非正式英語中指極為不滿、震驚或氣憤。
Blue在英語中常與比較高的社會地位和貴族身份有關。如blueblood(出身貴族)'bluebook(在美國英語中,指名人的書,尤其政府要員)。它還有褒義用法,如ablueribbon(指比賽獲勝的一等獎章),Abluestocking(指書生氣的女知識分子),blue-collarjob(指體力工作,技術工,半體力工作或非技術工等)。在英語中,特別被譯成漢語時blue有“不道德”“下流”的含義,如makeabluejoke(開下流玩笑),bluemovie/film指“黃色電影”。在中西文化中,紫色都象征地位顯赫,如在中國,紫色是皇權的氣東來,是祥瑞的象征,以及用紫房、紫府等稱謂象征,北京的故宮曾被稱為“紫禁城”,還有“紫,指仙人所居的地方。在英語中purple作名詞可代表君主和國王,后派生形容詞用法為皇家的,豪華的。在西方人眼中,purple成了豪華、尊嚴與權力的一種象征。apurplepassageorpurplepatch指華而不實的文學作品、音樂、繪畫、建筑物等。洛杉磯湖人,因為球隊的球衣客場為紫色,主場為黃色,故稱為紫金,常年以來一直是奪冠熱門的球隊,所以稱之為紫金軍團
!中西文化的積沉賦予顏色以鮮明生動的文化內涵。有些象征含義有著
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年簡易合同范本
- 個人購車消費合同范本
- 2025網站項目建設策劃書(包含合同模板與項目實施流程)
- 2025房產交易合同全文直接打印
- 2025標準合同終止勞動合同范本
- 母豬飲水管理的科學方法試題及答案
- 系統架構設計師的思維創新能力考核試題及答案
- 生態補償面試題及答案
- 網絡規劃設計師新題型分析試題及答案
- 可再生資源在農業中的利用與試題及答案
- 裝配式建筑預制混凝土構件連接方式全解課件
- 含麻黃堿類藥品登記表
- -電子公章-模板
- 語音信號處理第4講剖析
- 錘擊鋼筋混凝土預制樁綜合施工記錄
- 初中化學人教九年級下冊(2023年新編) 酸和堿黃琳娜微項目皮蛋制作中的化學教學設計
- Q∕SY 02098-2018 施工作業用野營房
- 《博物館館藏文物管理庫房工作日志》示例
- 施工現場防洪防汛應急預案45173
- 大貓英語分級閱讀 八級1 Unusual Traditions課件
- 提高初中數學課堂教學有效性--教學論文
評論
0/150
提交評論