SA8000-2014中英文本標準_第1頁
SA8000-2014中英文本標準_第2頁
SA8000-2014中英文本標準_第3頁
SA8000-2014中英文本標準_第4頁
SA8000-2014中英文本標準_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

/16組織不得使用或支持ILO公約29條中規定的強迫和強制性勞動,也不得要求員工在受雇起始時交納“押金”或保存身份證件原件。Neithertheorganisationnoranyentitysupplyinglabourtotheorganisationshallwithholdanypartofanypersonnel’ssalary,benefits,propertyordocumentsinordertoforcesuchpersonneltocontinueworkingfortheorganisation.組織及為組織提供勞工的實體單位不得扣留工人的部分工資、福利、財產或證件,以迫使員工在公司連續工作。Theorganisationshallensurethatnoemploymentfeesorcostsareborneinwholeorinpartbyworkers.組織應確保工人不用承擔雇用的全部或部分費用和花銷。Personnelshallhavetherighttoleavetheworkplacepremisesaftercompletingthestandardworkdayandbefreetoterminatetheiremploymentprovidedthattheygivereasonablenoticetotheirorganisation.員工有權在完成標準的工作時間后離開工作場所。員工在給組織的合理通知期限后,可以自由終止聘用合約。Neithertheorganisationnoranyentitysupplyinglabourtotheorganisationshallengageinorsupporthumantrafficking.為組織提供勞工的任何機構和任何實體單位都不能參與或支持販賣人口。HEALTHANDSAFETY健康與安全Criterial準則:Theorganisationshallprovideasafeandhealthyworkplaceenvironmentandshalltakeeffectivestepstopreventpotentialhealthandsafetyincidentsandoccupationalinjuryorillnessarisingoutof,associatedwithoroccurringinthecourseofwork.Itshallminimiseoreliminate,sofarasisreasonablypracticable,thecausesofallhazardsintheworkplaceenvironment,basedupontheprevailingsafetyandhealthknowledgeoftheindustrysectorandofanyspecifichazards.組織出于對普遍行業部門的健康與安全知識和任何具體危險的了解,應提供一個安全、健康的工作環境,并應采取有效的措施,在可能條件下最大限度地降低或消除工作環境中的危害隱患,以避免在工作中或由于工作發生或與工作有關的事故對健康的危害。Theorganisationshallassessalltheworkplaceriskstonew,expectantandnursingmothersincludingthosearisingoutoftheirworkactivity,toensurethatallreasonablestepsaretakentoremoveorreduceanyriskstotheirhealthandsafety.組織應評估其所有工作場所內孕婦或是哺乳期母親工作活動之外所有的風險,并確保采取合理的措施消除或降低其健康和安全的風險。Wherehazardsremainaftereffectiveminimisationoreliminationofthecausesofallhazardsintheworkplaceenvironment,theorganisationshallprovidepersonnelwithappropriatepersonalprotectiveequipmentasneededatitsownexpense.Intheeventofawork-relatedinjurytheorganisationshallprovidefirstaidandassisttheworkerinobtainingfollow-upmedicaltreatment.若在工作場所內有效地最小化或是消除所有危險的根源后如還存在危險時,組織應為員工提供適當的個人保護裝置。員工因工作時受傷,組織應提供急救并協助工人獲得后續的治療。TheorganisationshallappointaseniormanagementrepresentativetoberesponsibleforensuringasafeandhealthyworkplaceenvironmentforallpersonnelandforimplementingthisStandard’sHealthandSafetyrequirements.組織應指定一高層管理代表負責為全體員工提供一個健康與安全的工作環境,并且負責落實本標準有關健康與安全的各項規定。AHealthandSafetyCommittee,comprisedofawell-balancedgroupofmanagementrepresentativesandworkers,shallbeestablishedandmaintained.Unlessotherwisespecifiedbylaw,atleastoneworkermember(s)ontheCommitteeshallbebyrecognisedtradeunion(s)representative(s),iftheychoosetoserve.Incaseswheretheunion(s)doesnotappointarepresentativeortheorganisationisnotunionised,workersshallappointarepresentative(s)astheydeemappropriate.Itsdecisionsshallbeeffectivelycommunicatedtoallpersonnel.TheCommitteeshallbetrainedandretrainedperiodicallyinordertobecompetentlycommittedtocontinuallyimprovingthehealthandsafetyconditionsintheworkplace.Itshallconductformal,periodicoccupationalhealthandsafetyriskassessmentstoidentifyandthenaddresscurrentandpotentialhealthandsafetyhazards.Recordsoftheseassessmentsandcorrectiveandpreventiveactionstakenshallbekept.健康和安全委員會:應建立并維持一個由管理層代表和工人均衡組成的健康和安全委員會。除法律另有規定外,委員會至少有一名由工會代表認可的工人成員,如果他們選擇服務。如果工會沒有委任代表或該組織未加入工會,工人可以從他們中選出一名或多名他們認同的代表。健康和安全委員會的決策應有效地傳達給所有員工。應對委員會的成員進行培訓,而且要定期再培訓,以勝任不斷致力于改善工作場所的衛生和安全條件。它應當定期進行正規的職業健康和安全風險評估,以識別并解決現有的和潛在的健康和安全隱患。應保存這些評估和采取的糾正和預防措施記錄。Theorganisationshallprovidetopersonnel,onaregularbasis,effectivehealthandsafetytraining,includingon-sitetrainingand,whereneeded,job-specifictraining.Suchtrainingshallalsoberepeatedfornewandreassignedpersonnel,whereincidentshaveoccurred,andwhenchangesintechnologyand/ortheintroductionofnewmachinerypresentnewriskstothehealthandsafetyofpersonnel.組織應定期提供給員工有效的健康和安全指示,包括現場指示,(如必要)專用的工作指示。應對新進、調職以及在發生事故地方的員工進行培訓;對于技術上的改變和/或引進新型機械裝置會對于員工的健康與安全構成新的危險時,要對員工進行培訓。Theorganisationshallestablishdocumentedprocedurestodetect,prevent,minimise,eliminateorotherwiserespondtopotentialriskstothehealthandsafetyofpersonnel.Theorganisationshallmaintainwrittenrecordsofallhealthandsafetyincidentsthatoccurintheworkplaceandinallresidencesandpropertyprovidedbytheorganisation,whetheritowns,leasesorcontractstheresidencesorpropertyfromaserviceprovider.組織應建立備有文件證明的程序來檢測、預防、最小化、消除或是應對可能危害任何員工健康與安全的潛在危險。組織應保留發生在工作場所和由組織提供的或是組織從服務供應商那里擁有、租賃或是簽約合同得到的住所和房產內所有健康與安全事故的書面記錄。Theorganisationshallprovide,forusebyallpersonnel,freeaccessto:cleantoiletfacilities,potablewater,suitablespacesformealbreaks,and,whereapplicable,sanitaryfacilitiesforfoodstorage.組織應給所有員工提供干凈的廁所、可飲用的水、適當的進餐空間及必要時提供儲藏食品的衛生的設施。Theorganisationshallensurethatanydormitoryfacilitiesprovidedforpersonnelareclean,safeandmeettheirbasicneeds,whetheritowns,leasesorcontractsthedormitoriesfromaserviceprovider.組織如果提供員工宿舍(無論宿舍是組織從服務供應商那里擁有、租賃或是簽約合同得到的),應保證宿舍設施干凈、安全且能滿足員工基本需要。Allpersonnelshallhavetherighttoremovethemselvesfromimminentseriousdangerwithoutseekingpermissionfromtheorganisation.所有人員應有權利離開即將發生的嚴重危險,即使未經組織準許。FREEDOMOFASSOCIATION&RIGHTTOCOLLECTIVEBARGAINING自由結社及集體談判權利Criteria準則:Allpersonnelshallhavetherighttoform,joinandorganisetradeunion(s)oftheirchoiceandtobargaincollectivelyontheirbehalfwiththeorganisation.Theorganisationshallrespectthisrightandshalleffectivelyinformpersonnelthattheyarefreetojoinaworkerorganisationoftheirchoosingwithoutanynegativeconsequencesorretaliationfromtheorganisation.Theorganisationshallnotinterfereinanywaywiththeestablishment,functioningoradministrationofworkers’organisation(s)orcollectivebargaining.所有人員有權自由組建、參加和組織工會,并代表他們自己和組織進行集體談判。組織應尊重這項權利,并應切實告知員工可以自由加入所選擇的組織。員工不會因此而有任何不良后果或受到公司的報復。組織不會以任何方式介入這種工人組織或集體談判的建立、運行或管理。Insituationswheretherighttofreedomofassociationandcollectivebargainingarerestrictedunderlaw,theorganisationshallallowworkerstofreelyelecttheirownrepresentatives.在結社自由和集體談判權利受法律限制時,組織應允許工人自由選擇自己的工人代表。Theorganisationshallensurethatunionmembers,representativesofworkersandanypersonnelengagedinorganisingworkersarenotsubjectedtodiscrimination,harassment,intimidationorretaliationforbeingunionmembers,representative(s)ofworkersorengagedinorganisingworkers,andthatsuchrepresentativeshaveaccesstotheirmembersintheworkplace.組織應保證任何參與組織工人的工會成員、工人代表和員工不會因為作為工會成員或參與工會活動而受歧視、騷擾、脅迫或報復,員工代表可在工作地點與其所代表的員工保持接觸。DISCRIMINATION歧視Criteria準則:Theorganisationshallnotengageinorsupportdiscriminationinhiring,remuneration,accesstotraining,promotion,terminationorretirementbasedonrace,nationalorterritorialorsocialorigin,caste,birth,religion,disability,gender,sexualorientation,familyresponsibilities,maritalstatus,unionmembership,politicalopinions,ageoranyotherconditionthatcouldgiverisetodiscrimination.在涉及聘用、報酬、培訓機會、升遷、解職或退休等事項上,組織不得從事或支持基于種族、民族或社會出身、社會階層、血統、宗教、身體殘疾、性別、性取向、家庭責任、婚姻狀況、工會會員、政見、年齡或其他的歧視。Theorganisationshallnotinterferewiththeexerciseofpersonnel’srightstoobservetenetsorpracticesortomeetneedsrelatingtorace,nationalorsocialorigin,religion,disability,gender,sexualorientation,familyresponsibilities,unionmembership,politicalopinionsoranyotherconditionthatcouldgiverisetodiscrimination.組織不能干涉員工行使遵奉信仰和風俗的權利,或為滿足涉及種族、民族或社會出身、社會階層、血統、宗教、殘疾、性別、性取向、家庭責任、婚姻狀況、工會會員、政見或任何其他可引起歧視的。Theorganisationshallnotallowanybehaviourthatisthreatening,abusive,exploitativeorsexuallycoercive,includinggestures,languageandphysicalcontact,intheworkplaceandinallresidencesandpropertyprovidedbytheorganisation,whetheritowns,leasesorcontractstheresidencesorpropertyfromaserviceprovider.組織不能允許在工作場所、由組織提供給員工使用的住所和其他場所內進行任何威脅、虐待、剝削的行為及強迫性的性侵擾行為,包括姿勢、語言和身體的接觸。Theorganisationshallnotsubjectpersonneltopregnancyorvirginitytestsunderanycircumstances.組織不得在任何情況下要求員工做懷孕或童貞測試。DISCIPLINARYPRACTICES懲戒性措施Criterion準則:Theorganisationshalltreatallpersonnelwithdignityandrespect.Theorganisationshallnotengageinortoleratetheuseofcorporalpunishment,mentalorphysicalcoercionorverbalabuseofpersonnel.Noharshorinhumanetreatmentisallowed.機構應對所有人員予以尊嚴及尊重,公司不得從事或支持體罰、精神或肉體脅迫以及言語侮辱。也不得以粗暴、非人道的方式對待工人。WORKINGHOURS工作時間Criteria準則:Theorganisationshallcomplywithapplicablelaws,collectivebargainingagreements(whereapplicable)andindustrystandardsonworkinghours,breaksandpublicholidays.Thenormalworkweek,notincludingovertime,shallbedefinedbylawbutshallnotexceed48hours.機構應遵守適用法律、集體談判協議(如適用)及行業標準有關工作時間和公共假期的規定。標準工作周(不含加班時間)應根據法律規定,不得超過四十八小時。Personnelshallbeprovidedwithatleastonedayofffollowingeverysixconsecutivedaysofworking.Exceptionstothisruleapplyonlywherebothofthefollowingconditionsexist:員工每連續工作六天至少須有一天休息。不過,在以下兩種情況下允許有其他安排:Nationallawallowsworktimeexceedingthislimit;and國家法律允許加班時間超過該規定;Afreelynegotiatedcollectivebargainingagreementisinforcethatallowsworktimeaveraging,includingadequaterestperiods.存在一個有效的經過自由協商的集體談判協議,允許平均工作時間涵蓋了適當的休息時間。Allovertimeworkshallbevoluntary,exceptasprovidedin7.4below,shallnotexceed12hoursperweekandshallnotberequestedonaregularbasis.除非符合7.4條(見下款),所有加班必須是自愿性質,每周加班時間不得超過十二小時。Incaseswhereovertimeworkisneededinordertomeetshort-termbusinessdemandandtheorganisationispartytoafreelynegotiatedcollectivebargainingagreementrepresentingasignificantportionofitsworkforce,theorganisationmayrequiresuchovertimeworkinaccordancewithsuchagreement.AnysuchagreementmustcomplywiththeotherrequirementsofthisWorkingHourselement.如機構與代表眾多所屬員工的工人組織(依據上述定義)通過自由談判達成集體談判協議,機構可以根據協議要求工人加班以滿足短期業務需要。任何此類協議應符合上述7.1條有關規定.REMUNERATION工資Criteria準則:Theorganisationshallrespecttherightofpersonneltoalivingwageandensurethatwagesforanormalworkweek,notincludingovertime,shallalwaysmeetatleastlegalorindustryminimumstandards,orcollectivebargainingagreements(whereapplicable).Wagesshallbesufficienttomeetthebasicneedsofpersonnelandtoprovidesomediscretionaryincome.機構應保證在一個標準工作周內(不包括加班)所付工資總能至少達到法定或行業最低工資標準或集體談判協議(如適用)。工資應滿足員工基本需要,以及提供一些可隨意支配的收入。Theorganisationshallnotmakedeductionsfromwagesfordisciplinarypurposes.Exceptiontothisruleappliesonlywhenbothofthefollowingconditionsexist:Deductionsfromwagesfordisciplinarypurposesarepermittedbynationallaw;andAfreelynegotiatedcollectivebargainingagreementisinforcethatpermitsthispractice.機構應保證不因懲戒目的而扣減工資,除非符合以下條件:這種出于懲戒扣減工資得到國家法律許可;獲得自由集體談判的同意。Theorganisationshallensurethatpersonnel’swagesandbenefitscompositionaredetailedclearlyandregularlytotheminwritingforeachpayperiod.Theorganisationshalllawfullyrenderallwagesandbenefitsdueinamannerconvenienttoworkers,butinnocircumstancesindelayedorrestrictedforms,suchasvouchers,couponsorpromissorynotes.機構應確保在每個支薪期向員工清楚詳細地定期以書面形式列明工資、待遇構成;機構還應保證全部工資、待遇以方便員工的形式支付,不得在任何情況下延遲或用限制的形式(如購物代金券、優惠券、期票)支付。Allovertimeshallbereimbursedatapremiumrateasdefinedbynationallaworestablishedbyacollectivebargainingagreement.Incountrieswhereapremiumrateforovertimeisnotregulatedbylaworthereisnocollectivebargainingagreement,personnelshallbecompensatedforovertimeattheorganisation’spremiumrateoratapremiumrateequaltoprevailingindustrystandards,whicheverishigher.所有加班應按照國家規定或按照已制定的集體談判協議支付加班津貼,如果在一些國家法律未規定加班津貼或者沒有集體談判協議,則加班津貼應以額外的比率或根據普遍行業標準確定,無論哪種情況應更符合工人利益。Theorganisationshallnotuselabour-onlycontractingarrangements,consecutiveshort-termcontractsand/orfalseapprenticeshiporotherschemestoavoidmeetingitsobligationstopersonnelunderapplicablelawsandregulationspertainingtolabourandsocialsecurity.機構應保證不采取純勞務合同安排,連續的短期合約及/或虛假的學徒工制度以規避涉及勞動和社會保障條例的適用法律所規定的對員工應盡的義務。MANAGEMENTSYSTEM管理系統Criteria準則:Policies,ProceduresandRecords政策,程序和記錄Seniormanagementshallwriteapolicystatementtoinformpersonnel,inallappropriatelanguages,thatithaschosentocomplywithSA8000.高層管理人員應以適當的語言制定書面政策以告知全體員工該機構自愿選擇遵守SA8000標準的要求。Thispolicystatementshallincludetheorganisation’scommitmenttoconformtoallrequirementsoftheSA8000StandardandtorespecttheinternationalinstrumentsaslistedintheprevioussectiononNormativeElementsandTheirInterpretation.Thestatementshallalsocommittheorganisationtocomplywith:nationallaws,otherapplicablelawsandotherrequirementstowhichtheorganisationsubscribes.該政策聲明應包括該機構對于遵守SA8000標準中的所有要求的承諾,尊重在本標準第二部分的《規范性原則及其解釋》中列出的國際指導。聲明還應該包括該機構承諾遵守國家及其它適用法律,及機構簽署的其它規章要求。ThispolicystatementandtheSA8000Standardshallbeprominentlyandconspicuouslydisplayed,inappropriateandcomprehensibleform,intheworkplaceandinresidencesandpropertyprovidedbytheorganisation,whetheritowns,leasesorcontractstheresidencesorpropertyfromaserviceprovider.該政策聲明和SA8000標準應以容易理解和合適的形式展示在由機構提供的或是機構從服務供應商那里擁有、租賃或是簽約合同得到的工作場所、住所和房產內的顯而易見位置。TheorganisationshalldeveloppoliciesandprocedurestoimplementtheSA8000Standard.該機構應該制定實施SA8000標準的政策和程序。Thesepoliciesandproceduresshallbeeffectivelycommunicatedandmadeaccessibletopersonnelinallappropriatelanguages.Thesecommunicationsshallalsobeclearlysharedwithcustomers,suppliers,sub-contractorsandsub-suppliers.這些政策和程序應以合適的語言有效地傳達給員工,也要清楚地分享給客戶、供應商、分包商和下級供應商。TheorganisationshallmaintainappropriaterecordstodemonstrateconformancetoandimplementationoftheSA8000standard,includingtheManagementSystemrequirementscontainedinthiselement.AssociatedrecordsshallbekeptandwrittenororalsummariesgiventotheSA8000workerrepresentative(s).機構應維持適當的記錄以證明符合且實施SA8000標準,包括本單元提到的管理系統要求。應保存相關記錄并把書面或口頭總結傳達給SA8000工人代表。Theorganisationshallregularlyconductamanagementreviewofitspolicystatement,policies,proceduresimplementingthisStandardandperformanceresults,inordertocontinuallyimprove.構應對其SA8000政策聲明、政策、程序的實施結果定期進行管理評審,以便不斷地提高改善。Theorganisationshallmakeitspolicystatementpubliclyavailableinaneffectiveformandmannertointerestedparties,uponrequest.構應根據要求,以有效地形式和方式對利益相關方公開該機構的政策聲明。SocialPerformanceTeam社會績效團隊ASocialPerformanceTeam(SPT)shallbeestablishedtoimplementallelementsofSA8000.TheTeamshallincludeabalancedrepresentationof:SA8000workerrepresentative(s);andmanagement.ComplianceaccountabilityfortheStandardshallsolelyrestwithSeniorManagement.應組建社會績效團隊(SPT)以實施SA8000標準的所有內容,這個團隊應包括一組平衡的代表人員:SA8000工人代表;和管理層人員對于本標準中應服從的責任僅僅歸于高級管理人員.Inunionisedfacilities,workerrepresentationontheSPTshallbebyrecognisedtradeunion(s)representative(s),iftheychoosetoserve.Incaseswheretheunion(s)doesnotappointarepresentativeortheorganisationisnotunionised,workersmayfreelyelectoneormoreSA8000workerrepresentative(s)fromamongthemselvesforthispurpose.InnocircumstancesshalltheSA8000workerrepresentative(s)beseenasasubstitutefortradeunionrepresentation.加入工會的設施,社會績效團隊中的工人代表應得到工會代表的承認,如果他們選擇服務。如果工會未指派一名代表或者該機構沒有加入工會,那么工人可以在他們中間自由選舉一名或多名SA8000工人代表。IdentificationandAssessmentofRisks風險識別和評估TheSPTshallconductperiodicwrittenriskassessmentstoidentifyandprioritisetheareasofactualorpotentialnon-conformancetothisStandard.ItshallalsorecommendactionstoSeniorManagementthataddresstheserisks.Actionstoaddresstheserisksshallbeprioritisedaccordingtotheirseverityorwhereadelayinrespondingwouldmakeitimpossibletoaddress.社會績效團隊應定期進行書面風險評估對實際的或潛在的不符合本標準的方面進行識別并按優先順序處理。社會績效團隊還應該為高層管理人員發現的危險情況提供推薦解決方案。解決這些危險的行動應根據危險的嚴重程度確定優先順序,對于無法解決的可以延期。TheSPTshallconducttheseassessmentsbasedontheirrecommendeddataanddatacollectiontechniquesandinmeaningfulconsultationwithinterestedparties.社會績效團隊進行這些評估應基于推薦的數據,數據收集技術和以及各利益相關方有意義的磋商。Monitoring監督TheSPTshalleffectivelymonitorworkplaceactivitiesfor:CompliancewiththisStandard;ImplementationofactionstoeffectivelyaddresstherisksidentifiedbytheSPT;andFortheeffectivenessofsystemsimplementedtomeettheorganisation’spoliciesandtherequirementsofthisStandard.社會績效團隊應有效地監督工作場所的活動:遵守本標準實施行動有效解決由社會績效團隊識別出的危險;和對于系統的有效實施以達到組織的政策和本標準的要求。Itshallhavetheauthoritytocollectinformationfromorincludeinterestedparties(stakeholders)initsmonitoringactivities.Itshallalsoliaisewithotherdepartmentstostudy,define,analyseand/oraddressanypossiblenon-conformance(s)totheSA8000Standard.社會績效團隊應有從或包括利益相關方(相關方)受監督的活動中搜集信息的權利。社會績效團隊還應與其他部門研究、定義、分析和/或解決任何可能的SA8000標準不符合項。TheSPTshallalsofacilitateroutineinternalauditsandproducereportsforseniormanagementontheperformanceandbenefitsofactionstakentomeettheSA8000Standard,includingarecordofcorrectiveandpreventiveactionsidentified.社會績效團隊應協助常規的內部審核,并為高層管理人員撰寫關于達到SA8000標準時采取的執行方案和方案成效的報告,報告應包括糾正和預防方案的記錄。TheSPTshallalsoholdperiodicmeetingstoreviewprogressandidentifypotentialactionstostrengthenimplementationoftheStandard.社會績效團隊還應舉行定期舉行會議,檢查進展并確定有潛力的措施以加強本標準的實施。InternalInvolvementandCommunication內部參與和溝通TheorganisationshalldemonstratethatpersonneleffectivelyunderstandtherequirementsofSA8000,andshallregularlycommunicatetherequirementsofSA8000throughroutinecommunications.組織應能證明員工有效地了解SA8000標準的要求,并應定期把SA8000標準的要求以日常交流形式和員工進行溝通。ComplaintManagementandResolution投訴管理和解決Theorganisationshallestablishawrittengrievanceprocedurethatisconfidential,unbiased,non-retaliatoryandaccessibleandavailabletopersonnelandinterestedpartiestomakecomments,recommendations,reportsorcomplaintsconcerningtheworkplaceand/ornon-conformancestotheSA8000Standard.組織應為員工和利益相關方建立保密的,不帶偏見的,不會報復的書面申訴程序,可以讓有關各方就有關工作場所和/或不符合SA8000標準之處提意見,建議,報告或投訴。Theorganisationshallhaveproceduresforinvestigating,followinguponandcommunicatingtheoutcomeofcomplaintsconcerningtheworkplaceand/ornon-conformancestothisStandardorofitsimplementingpoliciesandprocedures.Theseresultsshallbefreelyavailabletoallpersonneland,uponrequest,tointerestedparties.組織應有建立程序對涉及到工作場所和/或不符合本標準或它的實施政策和程序進行調查,跟進和溝通。這些結果應直率地告知給所有員工,并根據要求,提供給利益相關方。Theorganisationshallnotdiscipline,dismissorotherwisediscriminateagainstanypersonnelorinterestedpartyforprovidinginformationonSA8000complianceorformakingotherworkplacecomplaints.對于任何員工或利益相關方提供有關SA8000的合規性信息,或對其他工作場所進行投訴時,該組織不得對其懲罰,解雇或以其他方式歧視。ExternalVerificationandStakeholderEngagement外部驗證和利益相關方參與InthecaseofannouncedandunannouncedauditsforthepurposeofcertifyingitscompliancewiththerequirementsofthisStandard,theorganisationshallfullycooperatewithexternalauditorstodeterminetheseverityandfrequencyofanyproblemsthatariseinmeetingtheSA8000Standard.在進行事先通知和未事先通知的審核以證實是否符合本標準的要求時,該組織應全力配合外聘審核員,確定在滿足SA8000標準過程中出現的問題的嚴重程度和其出現頻率。TheorganisationshallparticipateinstakeholderengagementinordertoattainsustainablecompliancewiththeSA8000Standard.織應參與到利益相關方參與中,以達到持續符合SA8000標準。CorrectiveandPreventiveActions糾正和預防行動Theorganisationshallformulatepoliciesandproceduresforthepromptimplementationofcorrectiveandpreventiveactionsandshallprovideadequateresourcesforthem.TheSPTshallensurethattheseactionsareeffectivelyimplemented.組織應為計時實施糾正和預防行動制定政策和程序,還應為糾正和預防行動提供足夠的資源。社會績效團隊應確保這些行動有效地實施。TheSPTshallmaintainrecords,includingtimelines,thatlist,atminimum,non-conformancesrelatedtoSA8000,theirrootcauses,thecorrectiveandpreventiveactionstakenandimplementationresults.會績效團隊應維持記錄,包括大事件記錄,至少應列出不符合SA8000標準之處,其根本原因,和采取的糾正和預防行動以及實施效果。TrainingandCapacityBuilding培訓和能力培養TheorganisationshallimplementatrainingplanforallpersonneltoeffectivelyimplementtheSA8000Standardasinformedbytheresultsofriskassessments.Theorganisationshallperiodicallymeasuretheeffectivenessoftrainingandrecordtheirnatureandfrequency.織應按照風險評估結果為全體員工實施培訓計劃以便有效執行SA8000標準。組織應定期測定培訓效果

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論