(人教版)七年級(jí)到九年級(jí)古文原文與譯文_第1頁
(人教版)七年級(jí)到九年級(jí)古文原文與譯文_第2頁
(人教版)七年級(jí)到九年級(jí)古文原文與譯文_第3頁
(人教版)七年級(jí)到九年級(jí)古文原文與譯文_第4頁
(人教版)七年級(jí)到九年級(jí)古文原文與譯文_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、七上古文: 童趣:余憶童稚時(shí),能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。 余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。 一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。 童趣譯文:我回想自己在年幼的時(shí)候,能睜大眼睛

2、直視太陽,能清楚地觀察極細(xì)小的事物(視力好極了),每遇見細(xì)小的東西,一定要仔細(xì)觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣. 夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也因此變得僵硬了.我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構(gòu)成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,因?yàn)檫@,我感到高興極了. 我常在土墻高低不平的地方,在花臺(tái)上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺(tái)子一般高,把叢草當(dāng)成樹林,把蟲子,蚊子當(dāng)成野獸,把土塊凸出部分當(dāng)成丘陵,低陷部分當(dāng)成山溝,我便憑著假想在這個(gè)境界中

3、游覽,愉快而又滿足. 有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個(gè)極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉.我那時(shí)年紀(jì)很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來.待到神智恢復(fù),捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。論語十則:子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yu)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yn),不亦君子乎?”曾子曰:“吾日三省(xng)吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”子

4、曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”子曰:“三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹!痹釉唬骸笆坎豢梢圆缓胍悖沃囟肋h(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。論語十則譯文: 1.孔子說:學(xué)習(xí)了(知識(shí)),然后按一定的時(shí)間去復(fù)習(xí)它,不也高興嗎 ?有志同道合的人從遠(yuǎn)處(到這里)來,不也快樂嗎 人家不了解我,我卻不怨恨,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?2.曾子說:我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢? 跟朋友往來是不是誠實(shí)呢 ?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過呢 3.

5、孔子說:溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),可得到新的理解和體會(huì),憑借這一點(diǎn)可以把他當(dāng)作老師了. 4.孔子說:只讀書卻不思考,就會(huì)迷惑而無所適從;只是空想?yún)s不讀書,就會(huì)有害. 5.孔子說:由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧. 6.孔子說:看見賢明的人,要想著向他看齊,看見不賢明的人要反省有沒有跟他相似的毛病. 7.孔子說:幾個(gè)人同行(在一起),其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學(xué)習(xí),看到自己有他們那些短處就要改正. 8.曾子說:有抱負(fù)有志向的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命,路程又很遙遠(yuǎn).把實(shí)現(xiàn)仁的理想看作自己的使命,不也很重大嗎 到死為止,(

6、路)不也(走得)很遙遠(yuǎn)嗎 ? 9.孔子說:(碰上)寒冷的冬天,這以后才知道松柏樹是最后落葉的. 10.子貢問道:有沒有一句可以終身奉行的話 孔子說:那大概是恕(道)吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上.山市:奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟?yàn)樯绞小N磶祝咴㈨B亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計(jì)。忽大風(fēng)起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風(fēng)定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點(diǎn)明處,樓外天也。層層指數(shù),

7、樓愈高,則明漸少。數(shù)至八層,裁如星點(diǎn)。又其上,則黯然縹緲,不可計(jì)其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時(shí),樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。又聞?dòng)性缧姓撸娚缴先藷熓兴粒c世無別,故又名“鬼市”云。山市譯文:奐山的山市,是淄川縣八景中的一景。但經(jīng)常好幾年也不出現(xiàn)一次。有一天,孫公子禹年跟他的同業(yè)朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又驚訝又疑惑,心想這附近并沒有寺院呀。過了一會(huì)兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋檐高高翹起,這才知道原來是出現(xiàn)“山市”了。沒多久,又出現(xiàn)了高高低低的城墻,有六七里長

8、,竟然像一座城市。其中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現(xiàn)在眼前,數(shù)量可以用億萬來計(jì)數(shù)。忽然刮起了大風(fēng),煙塵彌漫,全城的景象都變得模糊不清了。過一陣子,大風(fēng)停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,高聳仿佛與天相接,每層有五間房,窗戶都打開著,都有五處明亮的地方,那里是樓外的天空。一層一層地用手指指著數(shù)上去,已經(jīng)不能計(jì)算層數(shù)。房間越高,亮點(diǎn)越小;數(shù)到第八層,亮點(diǎn)只有星星那么小;再往上就昏暗地看不分明了,數(shù)不清它的層次。低層樓上的人們來往匆匆,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態(tài)各不相同。過了一段時(shí)間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變

9、成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,再縮小成為豆粒一般大小,終于完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什么區(qū)別,所以人們又管它叫“鬼市”。詠雪:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。詠雪譯文:在一個(gè)寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會(huì),跟子侄輩講解詩文。不一會(huì)兒,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的兒子謝朗說:“把鹽撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女兒謝道韞說:“不如比作柳

10、絮隨風(fēng)飛舞。”謝太傅高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。陳太丘與友期譯文:陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父

11、親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。智子疑鄰:宋有富人,天雨墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父智子疑鄰譯文:宋國有一個(gè)富人,因?yàn)樘煜麓笥辏瑝牧恕8蝗说膬鹤诱f:“如果不(趕緊)修補(bǔ)它,一定會(huì)有盜賊進(jìn)來(偷東西)。”(富人的)鄰居家的老人也這樣說。這天晚上(富人)果然丟失了很多錢財(cái),那個(gè)人家認(rèn)為自己的兒子很聰明,卻懷疑

12、(偷財(cái)物的)是鄰居家的老人。塞翁失馬:近塞上之人,有善術(shù)者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。 塞翁失馬譯文:靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這怎么就不會(huì)是一種福氣呢?”過了幾個(gè)月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎么就不能是一種災(zāi)禍呢?”算

13、卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不能變?yōu)橐患J履兀俊边^了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個(gè)人惟獨(dú)因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子倆一同保全了性命。七年級(jí)下冊古文:傷仲永:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。 余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二

14、三矣。令作詩,不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自楊州,復(fù)到舅家,問焉,曰“泯然眾人矣。” 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?傷仲永譯文:金溪有個(gè)叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業(yè)。仲永長到5歲時(shí),不曾認(rèn)識(shí)書寫工具(筆墨紙硯等)。忽然有一天放聲哭鬧著索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那里把那些東西借來給他。方仲永立刻寫下了四句詩,自己題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母和團(tuán)結(jié)同宗族的人為主旨,引的全鄉(xiāng)的秀才拿去觀看。從此,指定事物讓他作詩,方仲永立

15、刻就能完成,并且詩的文采和道理有值得欣賞的地方。同縣的人們對此都感到非常驚奇,漸漸地有人以賓客之禮對待他父親,有的人還花錢求方仲永題詩。方仲永父親認(rèn)為這樣有利可圖,就每天帶領(lǐng)著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。我聽到這件事很久了。明道年間,我跟隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家見到方仲永,他已經(jīng)十二三歲了。我叫他作詩,寫出來的詩已經(jīng)不能與從前的名聲相稱。又過了7年,我從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家去,問起方仲永的情況,回答說:“完全如同常人了。”王安石說:方仲永的通達(dá)聰慧,是先天得到的。他的天賦,比一般有才能的人要優(yōu)秀得多;但最終成為一個(gè)平凡的人,是因?yàn)樗筇焖艿慕逃€沒有達(dá)到要求。他得到的天資是那樣的好,

16、沒有受到正常的后天教育,尚且成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些本來就不天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?木蘭詩:唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。 問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。 昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jin),南市買轡(pi)頭,北市買長鞭。 旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。 旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。 萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝(tu),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死

17、,壯士十年歸。 歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。 爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊(z)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?木蘭詩譯文:織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布。織機(jī)停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問姑娘在思念什么,問姑娘在思念什么。姑娘并沒有思念什么,姑娘并沒有回憶什么。昨夜看見征兵的文書,知道君王在大規(guī)模征募兵士,那么多卷

18、征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。行軍萬里奔赴戰(zhàn)場作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。歸來朝見

19、天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳理艷麗妝拌;弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,當(dāng)著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的伙伴,伙伴們都非常驚呀:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著跑時(shí)

20、,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。孫權(quán)勸學(xué):初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當(dāng)涉獵,見往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(su多音字)拜蒙母,結(jié)友而別。孫權(quán)勸學(xué)譯文:當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)博士嗎?你只應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說事務(wù)多,誰比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,

21、自己認(rèn)為很有好處”。呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。到了魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論。十分驚奇地說:“以你現(xiàn)在的才干和謀略來看,你不再是學(xué)識(shí)淺薄的人了!”呂蒙說:“一段時(shí)間不見,再見時(shí)就要用新的眼光看待了,長兄認(rèn)清事物為什么這么晚啊!”于是魯肅叩拜呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友然后分別了。口技:京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。 遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳

22、啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一地齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。 未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉鳎杵鲀A側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。 忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。口技譯文:

23、京城里有個(gè)擅長口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席,宴請賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的圍幕,表演口技的藝人坐在圍幕里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們一起圍坐在圍幕前面。過了一會(huì)兒,只聽到圍幕里面醒木一拍,全場安靜下來,沒有敢大聲說話的。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽到深巷里的狗叫聲,就有一個(gè)婦人被驚醒,打著呵欠,伸著懶腰,她的丈夫說著夢話。一會(huì)兒,小孩子也醒了,大聲哭著。丈夫也被吵醒了。婦人拍著孩子喂奶,小孩含著奶頭還是哭,婦人一面拍著孩子,一面輕聲哼著哄他睡覺。又有一個(gè)大孩子醒了,嘮嘮叨叨地說個(gè)不停。在這個(gè)時(shí)候,婦人用手拍孩子的聲音,嘴里哄孩子的哼哼聲,小孩子含著奶頭啼哭

24、的聲音,大孩子剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時(shí)都發(fā)出來,各種聲音都表演得維妙維肖。全場的客人沒有一個(gè)不伸長脖子,斜瞇著眼睛,微笑著,暗暗地贊嘆,認(rèn)為表演得好極了。 沒有過多久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隱隱約約地聽到有老鼠悉悉索索的聲音,盆子等器具傾斜打翻的聲音,婦人在睡夢里的咳嗽聲。客人們聽到這里,心情稍微放松了些,漸漸把身子坐正了一些。 忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來。一會(huì)兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃

25、燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水的聲音。凡是在這種情況下應(yīng)該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指出其中的哪一種聲音來;即使一個(gè)人有上百張嘴,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說出其中的一個(gè)地方來啊。在這種情況下,客人們沒有不嚇得變了臉色,離開座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先跑掉。忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去圍幕一看里面,一個(gè)人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木罷了。夸父逐日:夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、

26、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。夸父逐日譯文:夸父與太陽競跑,(一直)追趕到太陽落下的地方;(他)感到口渴,想要喝水,就喝黃河、渭水的水。黃河、渭水的水不夠他喝,他又去北方的大湖喝水。(他)還沒趕到(大湖),就在半路上因口渴而死。(夸父)遺棄的手杖,化作一片桃林。共工怒觸不周山:昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。共工怒觸不周山譯文:從前,共工與顓頊爭做部落首領(lǐng),(共工在大戰(zhàn)中慘敗)憤怒地撞擊不周山,支撐著天的柱子折了,系掛地的繩子斷了,(結(jié)果)天向西北方向傾斜,所以太陽月亮星星向西北方向移動(dòng)

27、;地向東南方向塌陷,所以江湖流水泥沙都往東南方向匯集。狼:一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。 屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。 屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露*尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。狼譯文:一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已

28、經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。 屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個(gè)打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕遣桓疑锨埃芍劬Τ婪颉?一會(huì)兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時(shí)間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋

29、,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。 狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。八年級(jí)上冊古文:桃花源記:晉太元中,武陵人/捕魚/為業(yè)。緣/溪行,忘/路之遠(yuǎn)近。忽逢/桃花林,夾岸/數(shù)百步,中無/雜樹,芳草/鮮美,落英/繽紛。漁人/甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。 林盡/水源,便得一山,山有小口,仿佛/若有光。便/舍船,從口入。初

30、極狹,才通人。復(fù)行/數(shù)十步,豁然/開朗。土地/平曠,屋舍/儼然,有/良田/美池/桑竹/之屬。阡陌/交通,雞犬/相聞。其中/往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并/怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便/要還家,設(shè)酒/殺雞/作食。村中/聞?dòng)写巳耍虂?問訊。自云/先世/避/秦時(shí)亂,率/妻子邑人/來此絕境,不復(fù)出焉,遂/與外人間隔。問/今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人/各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足/為外人道也。” 既出,得其船,便/扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守/即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。 南陽

31、/劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。桃花源記譯文:東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達(dá)幾百步。中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人感到非常詫異。又繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。桃林的盡頭正是溪水的發(fā)源地,便出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。漁人于是下了船,從洞口進(jìn)去。起初,洞口很狹窄,僅容一個(gè)人通過。又走了幾十步,突然變得寬闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯(cuò),四通

32、八達(dá),(村落間)雞鳴狗叫之聲都處處可以聽到。人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴,跟桃花源以外的人完全一樣,老人和孩子個(gè)個(gè)都安閑快樂。(村里人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細(xì)地作了回答,(有人)就邀請他到自己家里去,擺了酒,又殺雞做飯(來款待他)。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,于是跟外面的人斷絕了來往。(他們)問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,(至于)魏晉兩朝就更不用說了。漁人把自己聽到的事一一詳細(xì)地告訴了他們,(他們)都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人

33、請到自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里人囑咐他道:“(我們這個(gè)地方)不值得對外面的人說啊!”(漁人)出來以后,找到了他的船,就順著來時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。到了郡城,去拜見太守,報(bào)告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他前往,尋找先前所做的記號(hào),竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃花源的)路了。南陽人劉子驥,是個(gè)志向高潔的隱士,聽到這件事后,高高興興地計(jì)劃前往,但沒有實(shí)現(xiàn)。不久,他因病去世。此后就再也沒有人探尋(桃花源)了。陋室銘:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹

34、之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 陋室銘山不一定要高,有了仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有了龍(居住)就成為靈異的(水)了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。說說笑笑的是博學(xué)的人,來來往往的沒有粗鄙的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經(jīng)。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。(它好比)南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子。孔子說:有什么簡陋的呢?愛蓮說 .(宋)周敦頤 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不

35、妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭靜植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。 愛蓮說 .水上、地上各種草木的花,可愛的很多。晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。從唐朝以來,世人大多喜歡牡丹。我則唯獨(dú)喜愛蓮蓮從淤泥里生長出來卻不受泥的沾染,在清水里洗滌過,而不顯得妖媚;它的莖中空外直,不生枝蔓,不長枝節(jié);香氣遠(yuǎn)播,更顯得清芬;它筆直地潔凈地立在水中,只可以從遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。我認(rèn)為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。唉!對于菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。對于蓮

36、的喜愛,像我一樣的還有誰呢?對于牡丹的愛,人應(yīng)當(dāng)是很多了!核舟記:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿(mn) 、人物,以至鳥獸、木石,罔(wng)不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽(y)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。 /舟首尾長約八分有(yu)奇(j),高可二黍(sh)許。中軒敞者為艙,箬(箬 ru)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝(sn)之。 /船頭坐三人,中峨冠(gun)而多髯(rn) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所

37、語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zh)中。佛印絕類彌(m)勒,袒胸露(lu)乳(r),矯(jio)首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘(q) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之珠可歷歷數(shù)也。 /舟尾橫臥一楫(j)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhu)髻(j)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pn)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫(f)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。 /其船背稍夷(y),則題名其上,文曰“天啟壬(rn)戌(x) 秋日,虞(y)山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhun)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 /通計(jì)一舟

38、,為人五;為窗八;為箬(ru)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆(zhun)文,為字共三十有(yu)四;而計(jì)其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻!技亦靈怪矣哉!核舟記明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人,名字叫做王叔遠(yuǎn),他能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及飛鳥、走獸、樹木、石頭,全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象。各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,刻的應(yīng)當(dāng)是蘇東坡坐船游覽赤壁(的情景)。小船從船頭到船尾長大約八分多一點(diǎn),大約有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,(刻著)用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有

39、四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子長著很多胡子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一軸書畫卷子。蘇東坡用右手拿著書畫卷子的前端,用左手輕撫魯直的脊背。魯直左手拿著書畫卷子的末端,右手指著手卷,好像在說些什么似的。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在卷子下面的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃魯直不相類似。他平放著右膝,彎曲

40、著右臂支撐在船上,并豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來。 船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的船工梳著椎形的發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手撫著爐子,爐子上面有個(gè)水壺,那個(gè)人的眼睛正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。 那只船的頂部稍微平坦,就在它的上面刻上了作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細(xì)小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一個(gè)篆書的圖章,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。 總計(jì)這條船上,刻了五個(gè)人;八扇

41、小窗;刻了竹篷,船槳,爐子;茶壺,手卷念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的文字共三十四個(gè)。可是計(jì)算它的長度,竟然不滿一寸。原來是挑選了一個(gè)長而窄的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!大道之行也:大道之行也,天下為公,選賢與(j)能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。大道之行也在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父

42、母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會(huì)效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子有職業(yè),女子能及時(shí)婚配。對于財(cái)貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。人們都愿意為公眾的事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。這樣一來,就不會(huì)有人搞陰謀,不會(huì)有人盜竊財(cái)物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做“大同”社會(huì)。山峽:自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。 春冬之

43、時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(yn)(寫作“山獻(xiàn)”)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”三峽:在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時(shí)候,連太陽和月亮都看不見。 在夏天水漲,江水漫上小山包的時(shí)候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時(shí)皇帝的命令要急速傳達(dá),這時(shí)候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。 在春、冬兩個(gè)季

44、節(jié),雪白的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。 在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音接連不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!” 答謝中書書陶弘景: 山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與(y)其奇者。答謝中書書:

45、山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿鳥此起彼伏的鳴叫聲;太陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間天堂啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。記承天寺夜游:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。 / 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。記承天寺夜游:元豐六年十月十二日夜晚,我脫

46、了衣服,打算睡覺,這時(shí)月光照進(jìn)門里,(十分美好),我高興得起來走到戶外。想到?jīng)]有可以交談取樂的人,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在院中,庭院里如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯(cuò)的藻、荇。(水中藻、荇交錯(cuò)縱橫,原來是竹子、松柏的影子。)哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我們倆這樣清閑的人罷了。觀潮:浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日, 勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。/ 每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)

47、百,分列兩 岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。 / 吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身 百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。 / 江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞 途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容閑也 觀潮:錢塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日為最盛。當(dāng)潮水遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時(shí)候,幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線;隨著潮水越來越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來,聲音大得像

48、雷霆萬鈞,震撼天地,激揚(yáng)噴射,吞沒宇宙,沖蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。 每年(農(nóng)歷八月),京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數(shù)百條戰(zhàn)船分列兩岸;然后演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時(shí)有在水面上乘馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物彼此一點(diǎn)兒也看不見了,(只聽得)傳來水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復(fù)了平靜,一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。幾百個(gè)善于泅水的吳中健兒,披散著頭發(fā),身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭相

49、奮力逆流迎著潮水而上,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著身子變換盡各種姿態(tài),但是旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。在江岸上下十多里的地方,滿眼都是華麗的服飾,道路被數(shù)量眾多的車馬堵塞。食物和別的各種東西都比平常貴上一倍。但是租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會(huì)空閑。湖心亭看雪:崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拿一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。 到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大驚喜,曰:“湖

50、中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”湖心亭看雪:崇禎五年十二月,我住在杭州西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人,飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上凌晨時(shí)分,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景。(湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天、云、山、水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有淡淡的一道長堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。到了湖心亭上,看見有兩個(gè)人已鋪好了氈子,相對而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:“在湖中怎么還能

51、碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯,然后(和他們)道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來時(shí))下了船,船夫嘟噥道:“不要說相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”八年級(jí)下冊與朱元思書:風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。 / 水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。 / 夾岸(現(xiàn)行新教材中用的是“嶂”)高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在

52、晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。與朱元思書:沒有一絲兒風(fēng),煙霧也完全消失,天空和群山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽到桐廬一百來里(的水路上),奇山異水,是天下獨(dú)一無二的。水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游魚和細(xì)小的石子也能看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪如飛奔的馬。江兩岸的高山上,全都生長著密而綠的樹,透出一派寒意。山巒憑借著高峻的地勢,爭著向上,仿佛要比一比,看誰爬得最高,伸得最遠(yuǎn)。它們爭奪高處,筆直地向上,直插云天,由此而形成無數(shù)的山峰。(山間)的泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥兒互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。

53、蟬不停地叫著,猿不停地啼著。極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏喑。稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)還能見到陽光。五柳先生傳:先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好(ho)讀書,不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜(sh)酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒(zh)盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐(h)穿結(jié),簞(dn)瓢屢空,晏(yn)如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

54、贊曰:黔(qin)婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔(chu)乎?銜觴(shng)賦詩,以樂其志。無懷氏之民歟(y)?葛天氏之民歟(y)?五柳先生傳:五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名和表字。因?yàn)樽≌赃呌形蹇昧鴺洌陀盟隽俗约旱奶?hào)。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究,每當(dāng)對書中的意旨有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里窮,經(jīng)常沒有酒喝。親戚朋友知道他這種情況,有時(shí)擺了酒叫他來喝。他去喝酒就要喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮不住風(fēng)和陽光

55、。粗布短衣上打了許多補(bǔ)丁,飯籃子和瓢里經(jīng)常是空的,可是他安然自若。經(jīng)常寫文章來消遣時(shí)光,從文中也稍微透露出自己的志趣。他從不把得失放在心上,這樣過完自己的一生。贊曰:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說的是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己抱定的志向而感到無比快樂。他大概是無懷氏時(shí)候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?馬說:世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗(zh)辱于奴隸人之手,駢(pin)死于槽(co)櫪(l)之間,不以千里稱也。 / 馬之千里者,一食(shi)或盡粟(s)一石(dn)。食(s)馬者不知其能千里而食(s)

56、也。是馬也,雖有千里之能,食(sh)不飽,力不足,才美不外見(xin),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也? / 策之不以其道,食(s)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(y)?其真不知馬也。馬說:世上有了伯樂,然后才會(huì)有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不經(jīng)常有。因此,即使是名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,和普通的馬一同死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號(hào)。 日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食。喂馬的人不懂得要根據(jù)它日行千里的本領(lǐng)來喂養(yǎng)它。(所以)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)不能表現(xiàn)在外面,想要跟普通的

57、馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢? 鞭策它,不按照驅(qū)使千里馬的正確方法,喂養(yǎng)它,又不能使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來,聽它嘶叫,卻不能通曉它的意思,(反而)拿著鞭子面對著它說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得千里馬啊!送東陽馬生序:余幼時(shí)即嗜(sh)學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假( ji )借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯(yn)冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗(f)之怠(di)。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假( ji )余,余因得遍觀群書。既加冠(gun),益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨(q)百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊

58、,門人弟子填其室,未嘗稍降(jing)辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱(ch)咄(du),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(s)其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。 /當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qi)曳(y)屣(x)行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jn)裂而不知。至舍(sh),四支僵勁(jng,多音字)不能動(dòng),媵(yng)人持湯沃灌,以衾(qn)擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食(s),無鮮肥滋味之享。同舍(sh)生皆被(p)綺(q)繡,戴朱纓(yng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xi),燁(y)然若神人;余則缊(yn)袍敝(b)衣處(ch)其間,略無

59、慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。 送東陽馬生序我年幼時(shí)就愛好讀書。家里窮,沒有辦法得到書來讀,經(jīng)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計(jì)算著約定的日子按期歸還。天氣特別冷的時(shí)候,硯池里的墨水結(jié)成堅(jiān)冰,手指不能屈伸,也不敢放松讀書。抄寫完畢,跑著把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此,人家多愿意把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有與學(xué)問淵博的老師、名人交流。曾經(jīng)跑到百里以外的地方,拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問的前輩請教。前輩道德聲望高,向他求教的學(xué)生擠滿了屋子,他從不把言辭放委婉些,臉色放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難

60、,詢問道理,彎下身子,側(cè)著耳朵請教;有時(shí)遇到他的斥責(zé),我的表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話來回答;等到他高興了,就又去請教。所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。當(dāng)我從師求學(xué)的時(shí)候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷中,隆冬季節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚凍裂了還不知道。到了學(xué)舍,四肢僵硬不能動(dòng)彈,服侍的人拿來熱水給我澆洗手腳,用被子給我蓋上,很久才暖和過來。住在旅店,主人每天只開兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。跟我住在一起的同學(xué),都穿著華麗的衣服,戴著紅色帽帶、珠寶裝飾的帽子,腰間系著白色玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人像神仙一樣。我卻穿著破舊的衣服,生活

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論