




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、藝術與設計學院畢業論文設計開題報告1. 1-2周:畢業實;選擇研究方向;聯系指導老師,搜集資料,上報設計題目;2. 第3周:完成開題報告,并上交導師;3. 第4-8周:(根據具體情況增加具體周數)4. 第9-12周: 同上5. 第13-16周:同上6. 第18周答辯。七、參考文獻格式說明:中文文獻在前,英文文獻在后;網上資源放在本分最后。一律按作者名的音序法排列。文獻數量十個以上,英文文獻必須占適當比例,最好能涵蓋本研究領域重要的專著和期刊文獻。網絡資源必須是帶擴展名的完整地址。漢語文 獻中所有數字均用新羅馬體。無明確作者的,英語可用Anonymous,漢語省略即可。出現同一作者的不同作品,按
2、其出版年排序,早出版的在前,晚出版的在后。例如:1 錢青.美國20世紀設計史M.北京:中國青年出版社,2006.2 施茜. 現代商業空間展示設計的發展趨勢J. 裝飾,2003,第3期.3 陳曉華. 技術發展與工業設計D. 湖南大學碩士學位論文,2002.4 張劍2007設計作品選OL.5 Leech, G. N. & Short, M. H. 2001. Style In Fiction: A Linguistic Introduction To English Fictional Prose M. Beijing: Foreign Language Teaching and Research
3、 Press.7 Sun Jin. 2004. Symbolism in Moby Dick D. Qingdao: Shandong University of Science and Technology.8 Shade, L. R. 1993. A Thematic Study on The Great Gatsby OL. Retrieved May 28, 2008,附:參考文獻標識參考文獻類型 專著 論文集 報紙文章 期刊文章 學位論文 專著、論文的析出文獻 網絡資源 其他(詞典、百科全書等)標識 M C N J D A OL Z八、指導教師批改要求(1) 指導教師意見(要求:要體
4、現對學生開題內容的提煉總結、新發現等,符合開題要求并同意開題,簽名日期在畢業設計前幾天。必須手寫,不能打印)(2)所在系意見(要求:要體現教學系對學生開題內容的肯定,符合本科培養要求并同意進行下階段畢業設計(論文)工作,簽名日期在指導教師后。必須手寫,不能打印)標題: 英語隱喻漢譯(On Translating English Metaphors into Chinese)1) 本選題國內外研究現狀對隱喻的研究在國外已形成較為完整的體系,其中以Lakoff & Johnson (1987)的研究最具有代表性,而對于其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國內對于隱喻的研究主要受Lakoff & Johnson
5、理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的研究方面,李國南(1990),胡文仲(1994)對于英漢成語或諺語中的用性比喻的喻體進行過比較,并探討了其翻譯的途經。在近期出版的刊物中有對隊喻翻譯研究方面的文章,其中以徐莉娜的隱喻的翻譯為主要代表。但其研究的范圍也只是局限于文學、修辭用語的隱喻翻譯。2)本選題的意義、重點、難點及創新點意義:本選題突破了歷來將隱喻的漢譯局限在詩學、修辭學、文學等范疇。由于“翻譯是跨語言、跨文化的交際活動”(陳宏薇:1996),翻譯對各民族之間文化的傳播起著非常重要貢獻的作用。我們對日常用語中隱喻的漢譯研究應與英語語言文化背景的研究結合起來。重點:本選題重
6、在研究隱喻在英語日常用語中存在的普遍性、可譯性及其翻譯的方法。難點:怎樣從文化交際的角度對日常用語中的隱喻的漢譯進行深入的理論探討。創新點:研究英語日常用語中的隱喻的漢譯理論及其方法。3)論文的結構及簡要說明1. 引言2. 英語日常用語中隱喻存在的普遍性2.1 隱喻的定義2.2 關于隱喻研究的常用書語2.3 英語日常用語中的隱喻3. 英語日常用語中隱喻的特點3.1 日常用語中隱喻的分類第一篇:英語廣告的特點及翻譯策略畢業論文開題報告一、選題依據:(背景與意義、國內外研究現狀與發展趨勢)背景與意義:隨著經濟全球化的進一步加快,國際經濟的進一步發展帶動了廣告業的騰飛,英語廣告翻譯日益成為翻譯學研究
7、的重要組成分,廣告翻譯的發展對國際貿易的發展不言而喻。廣告是商戰中的有力的武器,廣告英語是一種專門用途的英語,他與普通英語有著較大的差別,本文結合大量的實例,從廣告英語的語法特點、句法特點和修辭特點三方面分析了廣告英語的特點,并淺析了其翻譯策略 。英語廣告翻譯作為翻譯學的一個新的領域,引起了眾多的翻譯工作者和研究人員的注意,發展仍然不夠成熟和完善,這篇論文正是針對這一系列的問題提出了英語廣告的特點和英語廣告的翻譯策略等重要意義的課題。從而為英語廣告的翻譯提供了有效的途徑,為眾多的翻譯工作人員提供了重要的借鑒,同時也推動廣告業及廣告翻譯事業的長足發展。國內外研究現狀與發展趨勢:在國際商品貿易發達
8、的今天,廣告也日益具有國際性。從一種語言到另一種語言,廣告的翻譯既要保留原文的精華,又要符合消費者的心理。與其他翻譯不同的是,上述目的要在對一個廣告語的翻譯中實現,這就需要運用語言,營銷以及美學方面的綜合知識。在翻譯的過程中應根據廣告的特點,選用適當的表達方法,使譯文在表達出原文全息的基礎上,充分體現原文風格和表現形式,再現原文風貌。目前,英語廣告的翻譯比英語文學的翻譯起步晚,發展不成熟,隨著國際品牌打入國內,英語廣告的翻譯成為翻譯領域的重要課題。目前國內外的學者已經對英語廣告的翻譯有了廣泛的研究,文學及語言巨獻雜志中多次刊登了中國的諸多學者關于廣告英語翻譯策略的文章,并且通過大量的鮮活的例子
9、對具體的翻譯方法做出了說明,雖然英語廣告翻譯的研究已經在國內外取得了顯著的成績,但在國內市場上,有的商家謀利心切且翻譯人員也只是粗制濫造,使的眾多品牌廣告的翻譯不夠準確有的甚至偏離產品原本別具匠心的宣傳口號,實際上是不利于商業和廣告翻譯事業的發展。因此了解英語廣告的特點,提出并發展英語廣告的翻譯策略是迫在眉睫。二、主要內容:(要解決的問題,主要思路)英語廣告的翻譯是翻譯學的重要領域,因此英語廣告翻譯策略也是翻譯領域所要解決的頭等大事。本論文從英語廣告的特點出發提出了不同的英語廣告的翻譯策略,力求尋求最佳的翻譯策略,用不同的翻譯方法處理不同類型的廣告,使譯文收到同原廣告詞同樣好的宣傳效果力度。隨
10、著經濟全球化的發展,國際經濟合作和交流的進一步加強,廣告在國際市場上的作用也逐漸凸顯,對應于廣告翻譯的要求也與日俱增,因為英語廣告的翻譯水平直接影響著商品在消費者心目當中的形象,進而直接遏制了商品的流通和國際間的經濟交流和合作。嚴復根據自己翻譯的實踐在譯例言一書中對翻譯提出了著名的“、達、雅”標準,基本要求是忠實、通順,英語廣告的翻譯亦然如此,通過準確的翻譯達到對產品廣告的二次創作,從而達到廣告的宣傳作用,由于國際交流和合作的進一步加強,廣告事業迅速發展,對英語廣告的翻譯需求量和質量的要求也越來越高,因此對英語廣告的翻譯理論的改進和提高提出了更高的要求。本文根據英語廣告的諸多特點,提出了英語廣
11、告的翻譯方法和策略直譯,意譯,音譯,增譯,縮譯,轉譯旨在進一步提高對英語廣告的翻譯水平和準確程度。三、論文提綱:1. Introduction2. General Knowledge of English Advertisement2.1 Definition of English Advertisement2.2 The Classification of English Advertisement2.2.1 Commercial Advertisement2.2.2 Cultural Advertisement2.2.3 Conceptual Advertisement3. Charact
12、eristic of English Advertisement3.1 Basic Characteristic of English Advertisement3.2 Linguistic Characteristic of English Advertisement3.2.1 Characteristic in Rhetoric3.2.1.1 Parallelism3.2.1.2 Personalization3.2.1.3 Alliteration3.2.1.4 Repetition3.2.1.5 Simile3.2.1.6 Pun3.2.2 Characteristic in Synt
13、actic3.2.3 Characteristic in Syntax4. Translation Strategies of English Advertisement4.1 Literal Translation4.2 Liberal Translation4.3 Addition4.4 Omission4.5 Conversion5. The Strategy to Avoid the Mistake in Translation6. Conclusion四、研究的整體方案與工作進度安排(內容、步驟、時間)1. 第七學期 第9周 選定論文題目2. 第七學期 第10-18周 查閱相關文獻資
14、料3. 寒假期間 查閱相關文獻資料4. 第8學期 第1-7周 完成畢業論文任務書、文獻綜述、開題報告及論文提綱5. 第8學期 第8-10周 完成論文初稿6. 第8學期 第11周 完成論文二稿7. 第8學期 第12周 論文三稿/定稿及答辯8. 第8學期 第13周 復答辯五、中外文參考文獻目錄(作者、書名論文題目、出版社或刊號、出版年月或出版期號)1 Catford, J. C. A. (1995) . Linguistic Theory of Translation. England Oxford Press.2馮慶華,2007,實用翻譯教程,上海外國語教育出版社。3金惠康,2002,跨文化交際
15、與翻譯,中國對外翻譯出版公司。4柳瓊穎,2002,廣告人的目標在英文廣告中的體現 ,對外經濟貿易大學出版社。5李秀平,2006,“英語廣告翻譯常見問題分析及對策思考”, 中國翻譯第一期。6黃乃圣,2003,英漢廣告的文化語境與翻譯,江西社會科學出版社。7王金,2001,“廣告標語口號的套譯”,山東外語教學第一期。8汪滔,2001,廣告英語,安徽科學技術出版社。9楊小燕,2000,廣告英語中常用修辭手法分析,對外經濟貿易大學出版社。10鐘麗君,2004,“廣告翻譯中的直譯與意譯”,中山大學學報論叢第三期。11張培基,喻云,1988,英漢翻譯教程,上海外語教育出版社。六、指導教師意見:第二篇:英語
16、廣告的特點及翻譯策略畢業論文開題報告英語廣告的翻譯特點及策略分析姓名:xxx學號:xxxxxxxxx專業:xxxx學校:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx摘要:隨著經濟全球化的進一步加快,英語廣告越來越多的融入到我們的生活,與我們的日常生活有著越來越密切的聯系。英語廣告用詞簡潔,雋永,卻有著豐富的含義,讓人意味深刻。隨著人們緊跟時代潮流,英文廣告已經越來越普遍的應用到各類廣告中。如何使英語廣告更易被普通大眾所接受所理解,這正是本文提出的研究重點,了解英語廣告翻譯特點,以及對翻譯策略的分析。一、研究目的:(背景與意義、國內外研究現狀與發展趨勢)在經濟日益全球化的今天,國際經濟的進一步發展帶動
17、了廣告業的騰飛,英語廣告翻譯日益成為翻譯學研究的重要組成分,廣告翻譯的發展對國際貿易的發展不言而喻。廣告是商戰中的有力的武器,廣告英語是一種專門用途的英語,他與普通英語有著較大的差別,本文結合大量的實例,從廣告英語的語法特點、句法特點和修辭特點三方面分析了廣告英語的特點,并淺析了其翻譯策略 。英語廣告翻譯作為翻譯學的一個新的領域,引起了眾多的翻譯工作者和研究人員的注意,發展仍然不夠成熟和完善,這篇論文正是針對這一系列的問題提出了英語廣告的特點和英語廣告的翻譯策略等重要意義的課題。從而為英語廣告的翻譯提供了有效的途徑,為眾多的翻譯工作人員提供了重要的借鑒,同時也推動廣告業及廣告翻譯事業的長足發展
18、。二、國內外研究現狀與發展趨勢:在國際商品貿易發達的今天,廣告也日益具有國際性。從一種語言到另一種語言,廣告的翻譯既要保留原文的精華,又要符合消費者的心理。與其他翻譯不同的是,上述目的要在對一個廣告語的翻譯中實現,這就需要運用語言,營銷以及美學方面的綜合知識。在翻譯的過程中應根據廣告的特點,選用適當的表達方法,使譯文在表達出原文全息的基礎上,充分體現原文風格和表現形式,再現原文風貌。三、動機及意義:目前,英語廣告的翻譯比英語文學的翻譯起步晚,發展不成熟,隨著國際品牌打入國內,英語廣告的翻譯成為翻譯領域的重要課題。目前國內外的學者已經對英語廣告的翻譯有了廣泛的研究,文學及語言巨獻雜志中多次刊登了
19、中國的諸多學者關于廣告英語翻譯策略的文章,并且通過大量的鮮活的例子對具體的翻譯方法做出了說明,雖然英語廣告翻譯的研究已經在國內外取得了顯著的成績,但在國內市場上,有的商家謀利心切且翻譯人員也只是粗制濫造,使的眾多品牌廣告的翻譯不夠準確有的甚至偏離產品原本別具匠心的宣傳口號,實際上是不利于商業和廣告翻譯事業的發展。因此了解英語廣告的特點,提出并發展英語廣告的翻譯策略是迫在眉睫。四、主要內容:(要解決的問題,主要思路)英語廣告的翻譯是翻譯學的重要領域,因此英語廣告翻譯策略也是翻譯領域所要解決的頭等大事。本論文從英語廣告的特點出發提出了不同的英語廣告的翻譯策略,力求尋求最佳的翻譯策略,用不同的翻譯方
20、法處理不同類型的廣告,使譯文收到同原廣告詞同樣好的宣傳效果力度。隨著經濟全球化的發展,國際經濟合作和交流的進一步加強,廣告在國際市場上的作用也逐漸凸顯,對應于廣告翻譯的要求也與日俱增,因為英語廣告的翻譯水平直接影響著商品在消費者心目當中的形象,進而直接遏制了商品的流通和國際間的經濟交流和合作。嚴復根據自己翻譯的實踐在譯例言一書中對翻譯提出了著名的“、達、雅”標準,基本要求是忠實、通順,英語廣告的翻譯亦然如此,通過準確的翻譯達到對產品廣告的二次創作,從而達到廣告的宣傳作用,由于國際交流和合作的進一步加強,廣告事業迅速發展,對英語廣告的翻譯需求量和質量的要求也越來越高,因此對英語廣告的翻譯理論的改
21、進和提高提出了更高的要求。本文根據英語廣告的諸多特點,提出了英語廣告的翻譯方法和策略直譯,意譯,音譯,增譯,縮譯,轉譯旨在進一步提高對英語廣告的翻譯水平和準確程度。五、理論框架:1. Introduction2. General Knowledge of English Advertisement2.1 Definition of English Advertisement2.2 The Classification of English Advertisement2.2.1 Commercial Advertisement2.2.2 Cultural Advertisement2.2.3 C
22、onceptual Advertisement3. Characteristic of English Advertisement3.1 Basic Characteristic of English Advertisement3.2 Linguistic Characteristic of English Advertisement3.2.1 Characteristic in Rhetoric3.2.1.1 Parallelism3.2.1.2 Personalization3.2.1.3 Alliteration3.2.1.4 Repetition3.2.1.5 Simile3.2.1.
23、6 Pun3.2.2 Characteristic in Syntactic3.2.3 Characteristic in Syntax4. Translation Strategies of English Advertisement4.1 Literal Translation4.2 Liberal Translation4.3 Addition4.4 Omission4.5 Conversion5. The Strategy to Avoid the Mistake in Translation6. Conclusion六、研究基礎:本文以英語廣告為對象,從而總結出廣告語的創新與否對人們
24、的影響以及廣告的重要性,在這個研究目標的指向下,本文采取了理論和文本相結合的方法,在進行文獻分析總結與前人研究經驗的基礎上,對各類創意廣告的使用技巧進行詳細的文本分析。目前我已收集了大量相關資料,對廣告英語中常用修辭手法分析和廣告英語等著作進行了大量閱讀與分析,并對其內容進行了深刻的總結,使此論文的完成進行了初步的準備工作。七、研究方法:本文主要采取文獻檢索法,例證法和描述性研究法。1.文獻檢索法:檢索有關于英語體育新聞的詞匯、句法、修辭及翻譯理論 等方面的書籍、報刊、雜志。2.例證法:結合具體例子,論證其語言特點,以支撐觀點。3.描述性研究法:將已有的現象、規律和理論通過自己的理解和驗證,給
25、 予敘述并解釋出來。八、結語綜上所述,廣告英語是語言在特定社會條件下的一種變體,其翻譯特點和變現手法不同于其他語言,其中的廣告類別多樣化,突出的特點和修辭的大量應用,為廣告英語烙上了極具特色,別出心裁,五彩繽紛的烙印,極大地豐富了語言,增強了語言的張力。使之更好地服務于商業的需要。廣告,即廣而告之,是之淺層次的目的,取得最終經濟效益才是其真正的目的。因此,我們在考慮翻譯策略時,不僅要考慮其傳播的廣度,也要考慮其是否能被大眾所理解、接受,以致吸引大眾的注意力。要翻譯一則好廣告,要從宏觀上綜合考慮社會的、人文的等諸多因素,微觀上注重語言的把握。隨著經濟的發展,英語廣告已經成為一種時尚潮流,探討英語
26、廣告翻譯特點和翻譯策略具有很強的實踐意義。九、研究的整體方案與工作進度安排(內容、步驟、時間)1. 第七學期 第9周 選定論文題目2. 第七學期 第10-18周 查閱相關文獻資料3. 寒假期間 查閱相關文獻資料4. 第8學期 第1-7周 完成畢業論文任務書、文獻綜述、開題報告及論文提綱5. 第8學期 第8-10周 完成論文初稿6. 第8學期 第11周 完成論文二稿7. 第8學期 第12周 論文三稿/定稿及答辯8. 第8學期 第13周 復答辯十、中外文參考文獻目錄(作者、書名論文題目、出版社或刊號、出版年月或出版期號)1 Catford, J. C. A. (1995) . Linguistic
27、 Theory of Translation. England Oxford Press.2馮慶華,2007,實用翻譯教程,上海外國語教育出版社。3黃乃圣,2003,英漢廣告的文化語境與翻譯,江西社會科學出版社。4黃瑞紅,2008,“廣告英語的美學修辭及翻譯策略”,長沙大學5金惠康,2002,跨文化交際與翻譯,中國對外翻譯出版公司6柳瓊穎,2002,廣告人的目標在英文廣告中的體現 ,對外經濟貿易大學出版社。7李秀平,2006,“英語廣告翻譯常見問題分析及對策思考”, 中國翻譯第一期。8王金,2001,“廣告標語口號的套譯”,山東外語教學第一期。9汪滔,2001,廣告英語,安徽科學技術出版社。1
28、0王樹槐,王群,2006,“英語廣告語篇特征與漢語廣告語篇英譯”,山東外語教學。11楊小燕,2000,廣告英語中常用修辭手法分析,對外經濟貿易大學出版社。12楊琪,包通法,2006,“以文謀錢”的翻譯目的論廣告文體翻譯的理論思辨與實踐,上海翻譯。13鐘麗君,2004,“廣告翻譯中的直譯與意譯”,中山大學學報論叢第三期。14張培基,喻云,1988,英漢翻譯教程,上海外語教育出版社。第三篇:廣告英語的特點及翻譯策略廣告英語的特點及其翻譯策略一、我們來看一下什么是廣告,它有哪些作用,又是由幾個分組成的。所謂廣告就是一種面向公眾介紹商品,服務內容或文體娛樂節目等內容的宣傳方式。一般通過報紙、電視、招貼
29、等方式傳播,現在也出現在網絡上。按照它的用途,我們可以把它分為商品廣告,公益廣告,服務廣告等類型。廣告本身是由幾個分構成的,包括標題,正文,口號,商標,附文這五個分。而我們在對廣告進行翻譯時,要強調譯文的效果,不僅要提供充分而且易懂的商品息,還要具有原文的“切膚之感”。廣告翻譯最重要的標準就是譯文的效果與讀者的感受,同時在進行翻譯時還要考慮到語言文化的差異,因為廣告除了有幫助消費者認識商品的作用外,還有誘發消費者感情,引起購買欲望,促進消費心理的功能,所以從某種意義上來說,能實現廣告主要目的的譯文就是好譯文,要達到預期的商業效果。二、那么下面我們來看看廣告有哪些特點。由于商品市場競爭激烈為了保
30、證商品的廣告可以最大限度的吸引人的眼球,廣告商總是選擇新穎別致的詞匯,簡潔的語句和生動的修辭為商品加分,以贏取消費者的享受,廣告通常有以下幾個特點:lexical, grammatical, rhetoric. 今天我們也從經典英文廣告的語言特點,詞、句、形來進行簡要的分析。1、經典英文廣告的用詞特點, 造詞新穎,頗具創意。經典英文廣告能給消費者留下深刻的印象。一分原因在于它們的詞匯別出心裁。“造詞”就是創意之處和魅力所在。造詞有很多的手法,包括添加詞綴,拼湊詞匯,模仿詞匯等。“The Orangemostest Drink in the world”在這個廣告橙汁廣告中,用most和est兩
31、個表示最高級的詞與orange拼湊在一起,形成了Orangemostest, 暗示這個品牌的橙汁特點就是高濃度、高質量。這個創造詞成為最大的亮點。 同音詞替換,別有風味一些英文廣告巧妙的用同音詞來達到宣傳、促銷的目的,十分有趣,頗具風味。Pay-le , 這個是美國連鎖商店佩萊斯的廣告,非常巧妙的將less 中的ss 改為美元符號,形象的表現出“本店商品價格優惠”,當然能吸引廣大消費者。下面這個例子是英國某個機場商店的廣告 “have a nice trip, buy buy”乍一看,好像禮貌用語,“祝你旅途愉快,再見”。但是仔細一看才發現“bye bye”變成了“buy buy”.這個同音詞
32、替換使得機場商店向旅客道別時,也提醒大家購買些商品作為禮物。 還有一些其他的形式。比如,韓國LG手機的經典廣告,不管是英文廣告,還是漢語廣告都十分完美,創意獨特。“I chocolate you”句式打破常規,chocolate 名詞做動詞用,不但點出手機的獨特巧克力外表,而且在視覺上和聽覺上都給人強烈的印象。容易引起消費者的興趣和注意力,而下面的“born to shine”,句式簡單卻不失大氣。善于玩文字游戲的廣告商們,會故意把人們所熟悉的字或者詞拼錯,形成新詞,新詞不失原意,更添新意,賦予了廣告更大的魅力。2、我們在看看英文廣告的語法特點。這些特點包括:偏愛簡單句,使用祈使句,使用省略句
33、,使用疑問句。簡單句具有簡潔明了,便于記憶、推廣型強的特點,因此常用語廣告中優秀的商品廣告無不以簡短精煉而著稱。讓我們看下第一個例子。Coca cola 可口可樂可口可樂中文翻譯保持了原詞的音節,使人一聽就知道是飲料商標,有聲有色,回味無窮。譯名的效果甚至超過了原名,是廣告翻譯的經典。Sony , take the word with you ,使消費者感覺到Sony 的品牌實力。最后一個例子,Time is what you make of it. 天長地久,即說明時間,也宣傳了表的經典品質。下面我們看下祈使句,我們來欣賞段視頻,視頻的最后一句話 Ask for more. 渴望無極限。這個
34、是百事的經典廣告。More 表示更多,翻譯成無極限也是對商品的重要性的一種愿望。我們來看看耐克的廣告。 Just do it. 典型的祈使句,與彪馬的turn it on, 都表達了行文簡練又能使人印象深刻的目的。而祈使句作為鼓動性語言,有利于吸引消費者眼球,引起人們強烈好奇的購買欲。 下面我們看看祈使句。省略句結構簡單,語言果斷有力,能使廣告在有限的篇幅中傳達更多的息,加強廣告的傳播效果?!拔覀冾I先,他人效仿” 這則廣告只用了“lead”“copy”兩個簡單的動詞,卻巧妙的點出其作為復印機的復印功能,和理解品牌在同類產品中的優先地位??梢哉f是構思巧妙,一舉兩得。而中國電的“Always wi
35、th you.”中 always 更形象的表明電覆蓋面廣的特點,同時也拉進了與顧客之間的距離。 巧用疑問句。疑問句式的特點就是口語色彩濃厚,淺顯易懂,具有濃烈的生活氣息,沒有距離感,引起人們的共鳴的同時,又突出產品特性,潤物細無聲。Where do you want to go today?What are luxury car should be?這兩則廣告都是站在客戶立場以問句的形式出現,目的在于引起人們好奇心,吸引讀者思考,去尋找答案,What are luxury car should be? 看似一個簡單問句,其含義是林肯汽車作為頂級汽車品牌,旗下汽車都是頂尖奢華之作。 英文廣告語又
36、一大特點在于使用單個名詞或詞組來描述一個完整的概念,這些單詞或詞組高度凝聚了商品的特征描寫和公司的經營理念,往往能夠引人思考,給人想象。3我們再從下面這六個方面來看看英文廣告中所應用的修辭格。我們來看看第一個同源修辭,它是指兩個或兩個以上相似的單詞在同一個句中使用。這個圖片是佳潔士的廣告,我們看看它的廣告語中Chrest whitens whites. 里面有一個white, 又有一個whiten, 使用了這種修辭,增強了廣告語的渲染效果,強調商品的使用價值。仿擬修辭是通過模仿已有的方式、方法、篇章、格式等表達新的含義,通過耳熟能詳的諺語、名言等增強親切感,使其深入人心。我們都知道的一個諺語W
37、here there is a will, there is a way. 有志者事竟成。而豐田汽車的廣告Where there is a way, there is a Toyota.正是采用了這個諺語作為廣告,是讀者有親切感。雙關修辭格,是指詞或句在特定的條件下擁有兩層含義,一層是表義,一層是隱含意。恰當使用雙關語,可以使廣告語言顯得更含蓄、詼諧,同音異形和一次雙關在英語廣告中常見。我們看例子里的 O I C, 這是一個眼睛公司的廣告, 于“Oh, I see. ”諧音。意味著我看見了。同時 I see 也使品牌和眼鏡產品質量巧妙的結合在一起。Im More Satisfied. Ask
38、for More. 這是一個雙關的典范。摩爾香煙的廣告巧妙的使用了more 這個詞的雙重含義?!癿ore”既表示更加,大寫之后是商品的品牌。消費者很容易講摩爾香煙與“更多”的詞義聯合起來,直接宣傳香煙的品牌,又引起消費者購買欲。 對偶修辭格,結構相似,語義對等或對立是對偶修辭格的特點,它能突破事物的屬性和特性。第一個例子,用了ever, never, 使得廣告中突出了表的品質,與品牌化。我們再看看夸張修辭。為了宣傳產品,在消費者心目中樹立起形象,廣告詞難免“言過其實”。實際上,廣告語言中夸張的運用極為廣泛,以滿足人們獵奇的心理。例子里面最后一個東芝廣告語,與world 結合使用,使消費者看見了
39、這個品牌的全球實力。兩則廣告使用了夸張,巧妙的體現了商品非凡的品質。 最后一個比喻修辭,包括明喻、暗喻、擬人等,也能增加語言的魅力和表現力,給消費者帶來好感。Home is where the Honda is. 這是一個暗喻,把本田車比喻為家。Apple thinks different. 這里把Apple 賦予了生命,是一種擬人的手法。三、以上研究了廣告的詞、句、形。下面我們要明確一點,廣告英語的另一種特點就是在任何文化背景下,廣告功能是一致的,都是刺激消費者的購買欲望,使其消費。我們在翻譯之前,還要了解一些中國文化與外國的差異。從而避免出現不必要的錯誤。1、我們來看看第一個語音效果的差異
40、,它能產生不同的聽覺效果,在不同的語言文化背景下,同樣的語音,會引起不同的效果和反應。例如東芝公司曾用過一條廣告語,一些年輕人開玩笑念諧音,成了“偷去吧,偷去吧,大家的東西?!?、語義聯想差異。語言是文化的一分,又是文化的載體,它反映著民族的特征。不僅包含著民族的歷史和文化背景,而且也蘊含著該民族對人生的看法,生活方式和思維方法。例如,上海產的白翎鋼筆,翻譯成英文white feather,但是卻在英語國家無人問津,因為, To show the white feather 是臨陣逃脫,膽小鬼的意思。3、修辭含義的文化差異,廣告中的修辭使表達的內容形象化、具體化或使主要詞語鮮明突出,加強語言效
41、果,但若掌握不好也會出錯。我們都知道白象方便面,翻譯成英文很自然就會想到是“white elephant”,“a white elephant”是固定用語,在英文中式沉重的負擔,無用累贅,所以不能想當然。我們看例子里的這個夏普的廣告,非常的經典,運用了雙關,表明產品性能好,高科技。 另外,spirite,雪碧,也是非常成功的例子,漢字配上飲料的味道,給人清爽,舒暢的感覺。同樣的“clean and clear”,也采用了諧音的翻譯。四、我們了解了這么多,下面我們就來看看廣告翻譯的策略。直譯或者叫異化翻譯,意譯,增補形翻譯。1、首先我們來看下直譯,把原來語言的語法結構轉譯成譯文語言最近似的結構,
42、保留原文的格式,和原文的語言特色。讀起來雖然可能不像母語原創流程,但是所表達的息非常明確。2、意譯,翻譯手法比較自由、靈活,翻譯過程中通??紤]到譯文目標讀者理解差異。因此,不拘泥于廣告原文的形式,從讀者的角度看比較地道,可讀性比較強。我們的例子中ask for more, 我們翻譯成渴望無極限。在某種程度上,意譯雖然表達了原文的句式結構,一些關鍵詞也有出入,但原廣告詞的精髓或深意得以保留。3、最后一種是增補翻譯,對原文廣告進行內容的補充,它可以對原文的某些關鍵詞的詞義進行挖掘,引申或補充,也可以縮減,給人留下深刻印象。五,在最后,我要對翻譯提一些建議。1、 了解商品特點,掌握商品的特征,包括商
43、品的質量、產地、作用、性能以及工藝水平、價格,譽度等。2、 其次要了解原廣告策劃的6M。市場:對廣告目標市場的選擇,及其特征的把握,包括消費人群、年齡、性別、職業、生活,教育程度等息:廣告的賣點,確定廣告效果的正確息媒體:廣告選擇什么媒體將息傳遞給消費者活動:廣告相關的促銷活動評估:對廣告的數量,包括事后,事中,事前的各種評估錢:廣告投入的經費量3、 了解不同民族的傳統和禁忌比如英國人不喜歡大象,卻喜歡熊貓;日本人喜歡櫻花;法國人認為和他、孔雀、菊花不吉利;土耳其禁止用花色物品布置房間,認為是兇兆。廣告語言具有獨特語言魅力,已成為一道亮麗風景,了解廣告英語,有利于熟悉英語國家的文化,價值觀念,
44、也可有效的使產品打入國際市場,但是由于中外文化的差異,廣告翻譯還是一個較為復雜的問題,需要不斷的探索。第四篇:英語廣告的修辭特點及翻譯策略最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作淺析最藍的眼睛中主流審美觀對美國黑人的影響The Difference between Chinese and American Family Education 論莎士比亞戲劇作品中的父權意識 淺談欲望號街車所闡述的欲望 伯莎梅森形象分析 簡單原則:瓦爾登湖的主題分析從面子理論視角分析外交話語中的恭維語 幽默元素在英語電影和電視劇中的翻譯文檔所公布均英語專業全英原創畢業論文。原創Q 175 567 12 48英語委
45、婉語的語用分析淺析七個尖角閣的房子中象征手法的運用 淺析紅字中的象征意義女性主義翻譯研究簡愛兩種中文譯本的比較 政治演說中名詞性隱喻的認知研究 湯婷婷女勇士中的女性主義分析 受超驗主義影響的具有美國精神的作家 德伯家的苔絲環境細節描寫的作用論功能對等理論視角下的英文化妝品說明書翻譯 英式英語與美式英語的詞匯差異 英語諺語的修辭分析讀者在文學文本多元解讀中扮演的角色 外貿英文函電中委婉語的特點及應用研究Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High School 論奧蘭多中雙性同體觀海明在永別
46、了,武器中的反戰情緒 解析簡愛的帝國主義意識The Application of Task -Based Language Teaching in Middle School English Instruction 電影喜福會反映出的中西家庭價值觀的差異 On the Translation of Names of Scenic Spots 哥特式風格特征在遠大前程中的詮釋魯賓遜漂流記與桃花源記中烏托邦思想之比較 紅色,英漢詞匯差異的文化理據英語頻度副詞“ALWAYS”主觀性嬗變的歷時研究 西方飲食文化給中國餐飲業經營者帶來的若干啟示 商標的特征及其翻譯的分析A Feminist Readin
47、g of The Portrait of a Lady43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 例 The Symbolic Meanings of Colors in Chinese and Western Cultures 論喬治奧爾中的極權政治 淺議女勇士中的個人英雄主義三國演義不同譯本中回目英譯比較研究 跨文化交際中的體態語從認知的角度來看主動語態在商務函中的語用功能 論象
48、征主義在喜福會中的體現我國中小學英語語音教學現存的問題與對策 論英語廣告中隱喻的翻譯拒絕話語跨空間映射的認知解讀以商務洽商為例從女性主義探討托尼莫里森筆下黑人婦女自我意識的覺醒 Advertising and Its Application 淺析中美家庭教育的差異淺析哈克貝利費恩歷險記中的自由 探析憤怒的葡萄中人性的力量 愛瑪中的求愛文化達爾文主義視角下的卡斯特橋市長 解析凱瑟琳的愛情與婚姻之分離論電影傲慢與偏見對小說的二次創作 老人與海中的和諧關系A Comparison of Advertising Culture in China and Western Countries An Ana
49、lysis of English Euphemisms Used in Literary Works 淺析肖申克的救贖對當代大學生的啟示 A Comparison of the English Color Terms The Comparison of Diet Culture between China and America 簡奧斯汀諾桑覺寺中人物對愛情和婚姻的不同態度 從禮貌原則探析酒店服務英語 廣告英語修辭特點及其翻譯畢業論文(經貿英語系畢業論文)微營銷現狀分析及發展策略 網絡語言特色分析 中美體育報道的比較國際貿易往來電子郵件寫作原則論英語教學中交際法應用的困境及其解決之道Cultu
50、ral Conflicts in Daisy MillerAn Analysis on Henry James International Theme 從林語堂所譯浮生六記看文化負載詞翻譯 文化差異對語翻譯的影響透過馬丁伊登看杰克倫敦對超人哲學的矛盾心態 淺析飄中斯嘉麗的婚姻觀倫敦英語在英語標準化過程中的作用愛默生的超驗主義藝術觀在論自然中的體現 從意象理解艾米莉狄金森其人其詩解讀羅伯特彭斯的愛情觀以一朵紅紅的玫瑰和約翰安德生,我的愛人為86 淺析女主人公性格對其婚戀的影響在傲慢與偏見和紅樓夢中婚戀比較 87 英語指示詞This和That的功能研究88 The Effect of Transl
51、ators Subjectivity on Creativity in English Translation of Chinese Classical Poetry 89 中英禮貌用語差異90 淺析委婉語的構造方式及功能91 高中英語聽、說、讀教學活動中寫作融入模式的初探 92 廣告英語中委婉語的語用研究93 逆世的美麗分析飄中主要人物表現的自我意識 94 淺析了不起的蓋茨比中的主要人物性格 95 英語研究能力與風格的性別差異研究 96 新聞英語模糊語的語用功能分析97 八月之光里的悲劇藝術基于尼采審美理論的分析 98 試析新課程標準下詞匯教學策略的改變 99 A Comparison of
52、 the English Color Terms 100 A Study of Cultural Presupposition in Idioms 101 呼嘯山莊中窗的意象102 The Application of Cooperative learning in Oral English Class of Junior School 103 英語語義歧義分析及其語用價值104 An Analysis of F. Scott Fitzgeralds “Babylon Revisited” from the Perspective of Interpersonal Function 105 淺
53、談英語廣告中雙關語的功能及應用 106 剖析托尼莫里森筆下的黑人世界 107 論“成長的煩惱”中的美國家庭文化 108 英語幽默的認知語用分析 109 紅字中的象征意義110 淺析兒子與情人中扭曲的人物關系111 An Analysis of The Woman Warrior from the Perspective of Construction of Discrete Identity in Chinese American Community 112 中外服裝品牌英文標簽語言的跨文化研究 113 Christ Love in Uncle Toms Cabin 114 圖式理論與初中英語
54、寫作教學115 毛姆月亮與六便士中斯特里克蘭德的夢想116 農村初中英語口語教學現狀的調查與分析以xx中學為例 117 嘉莉妹妹中主要人物的無盡欲望 118 從瑪氏公司看英美文化對廣告的影響 119 從勸導看簡奧斯汀創作思想的發展 120 淺析廉福克納我彌留之際中的癲狂 121 中美個人理財規劃的對比分析122 中美鄉土文學中人性美的文化差異分析 123 英漢色彩詞的對比研究124 論合作語言研究在英語精讀課上的應用125 從歷史劇中的君王形象看莎士比亞的君王觀126 遠大前程中皮普的性格發展與外界環境的關系127 大衛王:在希伯來世界中的社會地位128 從魯濱遜漂流記看人的社會化及人的進取精
55、神 129 An Analysis of Space in In the Heart of the Country 130 On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison 131 A Comparison of the English Color Terms 132 從嘉莉妹妹看現代女性的自我實現 133 公示語漢英翻譯的問題與對策 134 從美國州名看美國文化多樣性135 安吉爾的精神悲劇分析哈代筆下人物的心理發展過程
56、136 從麥琪的禮物和愛的犧牲分析歐亨利的寫作特色 137 淺析遠大前程中皮普的個人抱負與自我完善138 Analyzing the Symbolic Meaning of The Call of the Wild 139 通過喧嘩與騷動中三兄弟各自對于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征 140 Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokovs Lolita 141 從語言角度看中英廣告翻譯中的文化差異142 勃萊特.阿什利太陽照常升起中的新女性 143 語碼轉換的面子維護策略144 兒子與情人與雷雨中母子關系
57、的對比 145 從目的論的角度淺析美國電影字幕翻譯 146 簡愛的女性主義視角解讀147 從功能對等視角淺析法律翻譯中的文化因素148 夏洛蒂勃朗特簡愛中普通而獨特的女性形象149 The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 150 夜訪吸血鬼中的模糊性別觀 151 圖式理論在英語閱讀教學中的應用 152 淺析國際商務談判文化因素及其對策 153 功能對等理論透視下的影視片名翻譯154 從女性主義批評看金色筆記中的人物描寫 155 英語專業學生詞匯研究策略特點研究 156 論委婉語與國際商務談判1
58、57 English to Chinese Translation Methods 158 英美小說傲慢與偏見和飄中的女性主體意識比較分析 159 比較中西方禮儀差別160 A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 161 漢英植物隱喻對比研究162 英語商務合同的語言特征及其翻譯策略 163 比較研究王維與華茲華斯的自然觀164 目的論視角下的字幕翻譯策略以英劇神探夏洛克為例 165 淺談金融危機對中國汽車產業影響 166 體育新聞英語文體特點分析167 用會話含義理論分析傲慢與偏見中的人物對白 168 D.H 勞倫斯盲人中的人文主義研究169 The Religious Thoughts in The Pilgrims Progress170 法律英語的語言特點及其翻譯171 英雄的成長-對指環王主人公弗羅多的分析 172 初中學生聽力理解障礙簡析及應對策略173 The Environment
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 短期租房合同模板
- 電子商務協議書范文二零二五年
- 公廁結賬合同標準文本
- 二零二五版房地產代理銷售的合同范例
- 蓄電池爆炸事故應急救援預案
- 設計定金協議范本
- 2025年地震數據采集系統合作協議書
- 人事中介合同正式合同范例
- 買樹林合同樣本
- 2024年蘇教版三年級下冊數學全冊教案及教學反思
- GB/T 13452.2-2008色漆和清漆漆膜厚度的測定
- 2023年中國工商銀行天津分行校園招聘考試錄用公告
- 班組工程量結算書
- 生產件批準申請書
- 環境監測考試知識點總結
- 爵士音樂 完整版課件
- 嘉興華雯化工 - 201604
- 冀教版七年級下冊數學課件 第8章 8.2.1 冪的乘方
- XX公司“十四五”戰略發展規劃及年度評價報告(模板)
- 計算機輔助設計(Protel平臺)繪圖員級試卷1
- 除法口訣表(完整高清打印版)
評論
0/150
提交評論