大創(chuàng)項目張曼茹學(xué)習(xí)教案_第1頁
大創(chuàng)項目張曼茹學(xué)習(xí)教案_第2頁
大創(chuàng)項目張曼茹學(xué)習(xí)教案_第3頁
大創(chuàng)項目張曼茹學(xué)習(xí)教案_第4頁
大創(chuàng)項目張曼茹學(xué)習(xí)教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、會計學(xué)1大創(chuàng)項目大創(chuàng)項目(xingm)張曼茹張曼茹第一頁,共43頁。第1頁/共42頁第二頁,共43頁。第2頁/共42頁第三頁,共43頁。l 通過對陜西省地方本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展中英語通過對陜西省地方本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展中英語翻譯能力培養(yǎng)方案的探討翻譯能力培養(yǎng)方案的探討(tnto)與研究,挑與研究,挑選出眾多以培養(yǎng)英語翻譯應(yīng)用型人才為導(dǎo)向,選出眾多以培養(yǎng)英語翻譯應(yīng)用型人才為導(dǎo)向,符合地方本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展需求的有效措施,符合地方本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展需求的有效措施,從而在英語專業(yè)學(xué)生的英語翻譯理論與翻譯實從而在英語專業(yè)學(xué)生的英語翻譯理論與翻譯實踐活動之問建起一座溝通的橋梁。踐活動之問建起一座溝通的橋梁。l 除此

2、之外,也培養(yǎng)學(xué)生的實踐創(chuàng)新意識、除此之外,也培養(yǎng)學(xué)生的實踐創(chuàng)新意識、創(chuàng)新思維,提高學(xué)生的實踐能力和綜合素質(zhì),創(chuàng)新思維,提高學(xué)生的實踐能力和綜合素質(zhì),滿足以多層次、復(fù)合型、應(yīng)用型為目標的人才滿足以多層次、復(fù)合型、應(yīng)用型為目標的人才培養(yǎng)要求。培養(yǎng)要求。第3頁/共42頁第四頁,共43頁。第4頁/共42頁第五頁,共43頁。第5頁/共42頁第六頁,共43頁。第6頁/共42頁第七頁,共43頁。第7頁/共42頁第八頁,共43頁。第8頁/共42頁第九頁,共43頁。第9頁/共42頁第十頁,共43頁。第10頁/共42頁第十一頁,共43頁。第11頁/共42頁第十二頁,共43頁。第12頁/共42頁第十三頁,共43頁。

3、第13頁/共42頁第十四頁,共43頁。1. 突出交叉學(xué)科的重要突出交叉學(xué)科的重要性。本項目涉及到翻譯性。本項目涉及到翻譯學(xué)、社會科學(xué)調(diào)查研究學(xué)、社會科學(xué)調(diào)查研究、管理類學(xué)科等綜合學(xué)、管理類學(xué)科等綜合學(xué)科,既對理論研究、實科,既對理論研究、實地調(diào)研的能力要求非常地調(diào)研的能力要求非常高,因此該項目如果單高,因此該項目如果單純地在某一學(xué)科內(nèi)開展純地在某一學(xué)科內(nèi)開展將會遇到將會遇到(y do)巨大巨大的困難,是交叉學(xué)科的的困難,是交叉學(xué)科的研究優(yōu)勢。研究優(yōu)勢。2. 前瞻性。地方本科院前瞻性。地方本科院校轉(zhuǎn)型發(fā)展未來勢必會校轉(zhuǎn)型發(fā)展未來勢必會走上更寬廣的道路,更走上更寬廣的道路,更多的外語語言學(xué)科人才多

4、的外語語言學(xué)科人才培養(yǎng)會轉(zhuǎn)型到以復(fù)合型培養(yǎng)會轉(zhuǎn)型到以復(fù)合型、應(yīng)用、應(yīng)用(yngyng)型為型為導(dǎo)向;且英語翻譯在外導(dǎo)向;且英語翻譯在外語語言應(yīng)用語語言應(yīng)用(yngyng)研究領(lǐng)域中有著較為重研究領(lǐng)域中有著較為重要的作用。要的作用。 第14頁/共42頁第十五頁,共43頁。第15頁/共42頁第十六頁,共43頁。第16頁/共42頁第十七頁,共43頁。相應(yīng)的討論商討地點,以及上相應(yīng)的討論商討地點,以及上網(wǎng)資料查詢地點,還做出了相網(wǎng)資料查詢地點,還做出了相應(yīng)的政策、資金支持。應(yīng)的政策、資金支持。第17頁/共42頁第十八頁,共43頁。n4.社會提供的地方本科高校轉(zhuǎn)型社會提供的地方本科高校轉(zhuǎn)型發(fā)展契機與市場

5、對翻譯人才的發(fā)展契機與市場對翻譯人才的需求需求第18頁/共42頁第十九頁,共43頁。第19頁/共42頁第二十頁,共43頁。第20頁/共42頁第二十一頁,共43頁。第21頁/共42頁第二十二頁,共43頁。第22頁/共42頁第二十三頁,共43頁。第23頁/共42頁第二十四頁,共43頁。第24頁/共42頁第二十五頁,共43頁。時整理出評定合格的材料請相時整理出評定合格的材料請相關(guān)人員進行再次評估,不斷優(yōu)關(guān)人員進行再次評估,不斷優(yōu)化方案。化方案。第25頁/共42頁第二十六頁,共43頁。第26頁/共42頁第二十七頁,共43頁。第27頁/共42頁第二十八頁,共43頁。第28頁/共42頁第二十九頁,共43頁

6、。第29頁/共42頁第三十頁,共43頁。第30頁/共42頁第三十一頁,共43頁。第31頁/共42頁第三十二頁,共43頁。第32頁/共42頁第三十三頁,共43頁。第33頁/共42頁第三十四頁,共43頁。第34頁/共42頁第三十五頁,共43頁。第35頁/共42頁第三十六頁,共43頁。第36頁/共42頁第三十七頁,共43頁。第37頁/共42頁第三十八頁,共43頁。第38頁/共42頁第三十九頁,共43頁。第39頁/共42頁第四十頁,共43頁。謝謝謝謝(xi xie)(xi xie)老師老師第40頁/共42頁第四十一頁,共43頁。放映結(jié)束 感謝(gnxi)各位觀看!讓我們(w men)共同進步第41頁/共42頁第四十二頁,共43頁。NoImage內(nèi)容(nirng)總結(jié)會計學(xué)。但是英語翻譯人才數(shù)量和質(zhì)量遠遠不能適應(yīng)我省飛速發(fā)展計劃的步伐,這對地方高校的人才培養(yǎng)方式帶來了深刻的影響。4.社會提供的地方本科高校轉(zhuǎn)型發(fā)展契機與市場對翻譯人才的需求。其目的是通過直接地、深入地調(diào)查研究個別典型,來認識

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論