


版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、設備采購合同中英文【篇一:采購合同 (中英文版 )】purchase order 采 購 合 同合同編號 ( contract no.) : 日 期 (date) :賣方(seller): 地址(address):(tel) : (fax) :電子郵箱 (e-mail) : 買方 (buyer) :地址(address): (tel) : (fax):郵箱(e-mail): the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and con
2、ditions set forth as below:買賣雙方經協商同意按以下條款成交:1. commodity, quantity and price: 結算總金額以實際發貨數量計算。1.2. the packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.裝箱單應說明規格,每包重量,數量和裝箱的總重量。裝運:2.1 the seller is responsible to load products into the container.賣方負責裝入集裝箱內。2.2 package: palle
3、t 包裝 : 托盤裝2.3 loading site : lai chen industrial park, laiwu city,shandong ,china 裝貨地點 :中國 ,山東省,萊蕪市 ,萊城工業園。2.4 loading date : by aug 10, 2022裝貨日期 :aug 10, 2022 以前. 2.5 port of shipment: qingdao port, china 發運港口 : 青島港口 , 中國 2.6 port of destination: seattle port, usa 目的港口 :西雅圖港口 , 美國 2.7 transshipment
4、: allowed 轉運輸 : 允許 3. quality質量:3.1as stipulations in this contract (clause 1) and thereinafterclause合同規定第一款和以下條款為準。3.2as the descriptions, the pictures and the sample sent bythe both. 以雙方提供的規格 , 相片和樣品為準 .3.3 以 wpc 木塑圍欄通用技術條件文本為質量檢驗依據。看附件4.terms of payment付款條件4.1 30% of payment by bank wire before l
5、oading.預付百分之三十定金,驗收合格后裝貨 .檢驗 :5.1buyer ' s inspection to be as final. 買方檢驗。5.2the buyer has the right of inspecting the contracted goodsbefore the shipment. 買方有權在發貨之前驗貨,發現不符合質量 要求,產品有權拒收。6. claim索賠:6.1 if any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival of
6、goods at port of destination.假設有任何有關此批裝船貨物的索賠發生,請于貨物運抵目的港 60 日以內提出。 6.2 產品到達目的地,因生產質量問題無法使用的,由 賣方承當損失。 7 arbitration仲裁:any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. in case no settlement c
7、an be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotional international trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. the arbitral award shall be accepted as final a
8、nd binding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losing party.本合同在執行過程中引起的,或與本合同有關的任何爭議將由雙方 友好協商解決。如果 就爭議雙方在 21 天內未協商達成一致,應提交 中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會根據該會的仲裁程序 暫行規那么進行仲裁 . 仲裁結果對雙方都是最終的,有約束力的。仲裁 費用由敗訴方承當。8. attachment附件:8.1 本合同附件與本合同為同一合同不可分割的局部,具有同等法律 效力。9. language 語言 : this cont
9、ract will be executed in the chinese language. all correspondence on contractual matters between parties will be in the chinese language.本合同適用語言為中文。合同項下所有雙方約定的內容必須以中文 為準。buyer seller signature : signature : date: date:【篇二:購銷合同 (中英文雙語對照 )】buyers (end user): 買方 :address: zip code: 地址 : :tel: fax: attn
10、: : fax: sellers :賣方 : address: 地址 :tel:fax: : forwarder: 運輸代理 :address: 地址 :tel: , fax: attn: ;,: 聯系人 :attn: : 聯系人 : 聯系人 :1. commodities specification, quantity, unit price and total 1.產品名稱、規格 , 數量、生產商、單價及總價2. country of origin and manufacturing: .2 原產地國及制造商 :ith particular attention to preventing
11、from breakage and moisture on any part of the goods. any losses caused by commodity damage due to improper packing or protection will be seller ' s responsibility . an additional copy of documents specified in clause 10 shall be provided with the materials inside the box.3. 包裝:標準出口包裝木箱 /紙箱,適合長途海
12、運 /空運, 特別注意:要 防止貨物受損、受潮。任何由于不當包裝和防護導致的商品受損, 損失由賣方負責。箱中與貨物一起還另外提供一套第 10 條所列單據 的副本。4. shipping mark: to be stenciled on each package with the followingmarks: contract number,beijing, p.r.china 4.運輸標識:每個包裝上都要標注 : 合同號 , 北京,中國。 5. time of shipment: 60 days after contract is effective. 5. 交貨時間 : 合同生效后 60
13、天。6. port of shipment:intl. airport in usa6. 運輸港口 : 美國境內的國 際機場7. port of destination: . zip code: 7 目的港 : :8. insurance: to be covered by the seller. 8.保險 : 由賣方承當貨物保險費用。9. payment: the buyer shall make the payment by wire transfer not later than thirty (30) days after the check and approval of the p
14、roducts. 9. 付款 : 買方將用電匯方式付款。付款期限為:貨到 驗收合格之后的 30 天內。 10.documents: the sellers shall provide the following documents: 10單據 : 賣方應提供以下單據(1) for the shipment: (1)用于運輸的單據 :a. two (2) invoices and packing lists should be provided to seller ' s freight forwarder for customs clearance of china.a. 2 份發票和
15、裝箱單正本提交給賣方貨運代理,用于中國海關的清 關。 b. two (2) invoices, packing lists and certificates/test report of mfg in packing box for receiving inspection.b. 2 份發票、裝箱單及合格證 / mfg 測試報告正本臵于包裝箱內,用 于貨物驗收。(2) . for payment: (2). 用于付款的單據one (1) original invoices and packing lists, one copy of the awb/ocean bill and two (2)
16、 copies of the coc/test report of mfg should be mailed toafter shipment.1 份原始發票和裝箱單正本,一份空運 /海運提單副本, 2 份 coc 證 書 / mfg 檢測報告副本在發貨后郵寄到 。(3) . other documents required on contract. (3).合同規定的其他單據 .11. quality assurance requirement: 11質量保證要求 :(1) . supplier' s quality management system should meet iso
17、9001 (1). 供應商質量管理系統應該符合 iso9001 標準。(2) . the sellers shall guarantee that the commodities are all factory new and shall be given at least (12) months warranty from the date of arrival of the commodities at the port of destination.(2). 賣方應保證所提供的商品為全新出廠產品,并提供從到達目的 港口之日起計算至少 12 個月的保修期。(3) . certificati
18、on required should strictly adhere to the commodities:a. oem ' s certificate. b. operating and maintenanceinstructions. (3). 所提供的證書應該嚴格按照產品要求 : a. 原廠證書 . b. 操作維護說明書12. claims: if discrepancies are found according to the contract regarding quality, specification and/or weight,quantity, except tha
19、t the responsibilities lie with insurance company or shipping company, the buyers shall, within thirty(30) days after the arrival of the commodities at the destination, have the right to claim against the sellers.【篇三:國際貿易采購合同 (中英文 )】contract合同合同號 contract no: 簽字日期 signing date:the buyer: address: te
20、l :the seller: address: tel:this contract, made out by and between the buyer and the seller, whereby the buyer agree to buy and the seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.(according to the practical price of invoice) 本合同由買方和賣方簽訂,根據下面
21、規定的條款, 買方同意購置并且賣方同意銷售如下商品根據發票的實際金額。2. country of origin and manufacturer:原產地和制造商:3. transportation: marine refrigerated container transportation. 運輸方式:海洋冷藏集裝箱運輸。 4. packing:to be packed by new strong wooden cases suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, mo
22、isture, shock, rust and rough handling. the seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包裝:須用鞏固的新木箱包裝,適合長途海
23、運,防濕、防潮、防震、 防銹,防粗暴搬運。由于包裝不良所發生的損失,或采用不妥善的 防護措施而造成的任何銹損,賣方應負擔由此而產生的一切費用和 損失。 5. shipping mark:the seller shall mark on each package with faceless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: right side up, handle with care, keep away from moistue, and the shipping
24、 mark.賣方應在每件包裝箱上用不褪色的油漆刷上箱號、毛重、凈重、尺碼和 “勿倒置 , “小心輕放 ,“防 潮等字樣。6. time of transportation: before jul.30,2022. 裝貨時間: 2022 年 7 月 30 日之前。 7.place of transportation: 起運地點:8.place of destination:dalian,china.目的地: 中國大連。 9.insurance:to be covered by the seller for 110% (one hundred and tenpercent) of total co
25、ntract value against all risks.保險:由賣方按合同價的 110% 投保一切險。 10. payment:by t/t. the payment shall be effected after receipt the contract goods and the document stipulated in clause 10. 支付:現款電 匯方式。11. document for payment:the seller shall present following documents to buyer to effectthe payment. 1) two c
26、opies of commercial invoice, 2) two copies of packing list,3) three copies of certificates of quality issued by manufacturer 4) one copy of certificate of origin 5) one copy of health certificate 6) a filling certificate from factory7) fumigation certificate or non-wood packing material certificate8
27、) the relevant insurance policy which be covered 110% of the total contract value against all risks. 9) five copies of labels (front and back)in case of by sea transportation, the seller shall send simultaneously with shipment one copy each of the above mentioned documents to xxx co.ltd.支付單據:賣方將向買方提
28、供如下單據以履行支付。1商業發票兩份; 2 裝箱單兩份;3制造商出具的質量證明書一份。 4 原產地證一份正本 5 衛生證一份正本 6 工廠出具灌裝證明一份7 有木質包裝情況下的熏蒸證明或非木質包裝證明8 按合同價的110% 投保一切險的保險單。 9標簽五份正面、反面如果采用海運,賣方在裝船的同時將如上單據各一份寄送給目的港的 xxx 公司。 12. date of shipping:the date of bill of lading shall be regarded as the actual date of shipment. 裝運日期:提單上的日期將被視為裝運日期。 13. guara
29、ntee of quality:the seller guarantee that complies in all respects with the quality and specifications stipulated in this contract. the seller guarantees that choose the right means of transportation will be the goods arrived at the port of destination. 1質量保證:賣方保證貨物的質量和規格與本合同的規定相符。賣方保證選用適宜 的運輸方式將貨物運
30、抵目的港。 14. inspection:(1) such as the quality of the goods in conformity with the contract and specification, the buyer of the commodity inspection bureau should be invited for inspection, and shall have the right to claim against the seller according to a report issued by the commodity inspection bu
31、reau inspection.(1) 如貨物的質量與規格與合同不符,買方應請商檢局進行檢驗,并 有權根據商檢局出具的檢驗報告向賣方索賠。 15. claims:in case that the seller are liable for the discrepancies and a claim is made by buyer within the time-limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in clause 14 of this contract, the seller shall settle
32、 the claim upon the agreement of the buyers in one or the combination of the following ways:(1) agree to the rejection of the goods and refund to the buyers the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein , and to bear all direct losses and expenses in connection therewi
33、th including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.(2) devalue the goods according to the degree of inferiority, extent of damage and
34、 amount of losses suffered by the buyers.the claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the sellers fail to reply within 30 days after receiving the buyers claim. 索賠:買方按照本合同 14 條的規定, 在檢驗或質量保證期內提出的索賠,其問題應由賣方負責時,賣方 在取得買方同意后應按以下之一或混合的方式處理索賠。(1) 同意買方退貨,并將退貨金額以成交原幣歸還買方,并負擔因退 貨而發生的一切直接損
35、失和費用,包括利息、銀行費用、運費、保 險費用、商檢費、倉儲費和裝卸費。(2) 按照貨物的疵劣程度,損壞的范圍和買方所遭受的損失將貨物貶 值。 賣方在收到買方的索賠 30 天內沒有答復將被認為接受上述索賠。 16. force majeure:the seller shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to force majeure , such as war , serious fire , flood , typhoon and earthquake
36、 , or other events agreed upon between both parties , which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit . the seller shall advise the buyer by cable/telex immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, shall send by airma
37、il to the buyer for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent government authorities, where the accident occurs as evidence thereof. under such circumstances the seller, however , are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods .不可抗力:由于嚴重的火災、水災、臺風、地震以及雙方同意的其 它不可抗力事故,致使賣方交貨延遲或不能交貨時,賣方可不負責 任,但發生上述事故時,賣方應立即以電傳或電報通知買方,并于 事故發生后 14 天內將事故發生地主管當局出具的事故證明書用航空 寄交買方 ,依不可抗力事件之輕重 ,一部或全部免除合同責任。 17. arbitration:all disputes in connection with this contract or the execution there of shall be stetted friendly through negotiations.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 千分表式比較儀企業ESG實踐與創新戰略研究報告
- 組合干燥設備企業縣域市場拓展與下沉戰略研究報告
- 成套刀具企業縣域市場拓展與下沉戰略研究報告
- 冷飲機企業ESG實踐與創新戰略研究報告
- 電氣模塊企業ESG實踐與創新戰略研究報告
- 腈綸(濕法二步紡)原液制取設備企業縣域市場拓展與下沉戰略研究報告
- 原生鎵(礦產鎵)企業數字化轉型與智慧升級戰略研究報告
- 冶煉電爐企業數字化轉型與智慧升級戰略研究報告
- 可充電池企業數字化轉型與智慧升級戰略研究報告
- 塑料錐齒輪企業數字化轉型與智慧升級戰略研究報告
- 職業病危害與防治培訓PPT模板(含完整內容)13
- 新員工入職消防安全教育培訓記錄
- 《新編藥學實驗教程(上、下)》讀書筆記模板
- 幼小銜接工作指導手冊【完整版】
- 浙江省藝術特長生A級基礎樂理知識
- 分層總和法沉降計算表格
- stm32f103c8t6最小系統客戶-中文手冊
- 英語-外研(一年級起點)-四年級下冊-學生單詞默寫專用表格
- 醫療機構消毒技術規范(2023年版)
- 完整版各城基本風壓
- YS/T 803-2012冶金級氧化鋁
評論
0/150
提交評論