


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、魔法英語【1-3 冊】012與魔法石消失的(4)上集回顧:上集我們說到“惡魔肥仔”Dudley 故意撒嬌作怪,不讓媽媽帶一起去動物園慶生,但是天不遂惡人愿,Harry 這次還真去成了,并且在爬蟲館,遇到了心意相通的伙伴巨蟒!來,咱們先用英一下 Review!The spoiled Dudley screwed up his face and wailed loudly to beg his mother not to take Harry tothe Zoo. However, out of his expectation, he failed to stop this and Harry w
2、as sitting in the back ofthe Dursley's car with them on the way to the zoo. When they went to the reptile house, somethingpeculiar happened- the largest snake which was fast asleep ignoring the Dudley's hammering onthe window suddenly opened its beady eyes and gave Harry a wink.與巨蟒 eye conta
3、ct 之后呢?要一起愉快得玩耍了嗎?咱們今天就一起去看看刺激的人蛇互動!首先是巨蟒先開始了它的表演:The snake jerked its head towards Uncle Vernon and Dudley, then raised its eyes to the ceiling. Itgave Harry a look that said quite plainly: I get that all the time.'巨蟒的第一個動作是jerk its head,還記得這個動作嗎?上一次是Mr. Dursley看到a tabby catreading a map的時候,jer
4、k his head。想起來了吧,這個動作就叫“猛回頭”!而jerk 就是“猛拉”!大蛇先是猛地把頭轉向Uncle Vernon and Dudley,然后raise its eyes抬起眼to the ceiling瞅著天花板。你下這個動作,看一眼再把眼看天上,這不就是我們日?!啊钡牟僮鲉幔勘局v義課程由魔法英語【1-3 冊】學員使用。1、有來合制作,所有,。個人內容請關注“有來學”、“小貓說說”它的眼神顯然在對說:“我總是碰到像他們這樣的人。”哪樣的人?哐哐砸的蠢貨唄!這里我們可以學一下,如果我們使了個眼色,傳遞了某個意思,就叫gave a look that saidquite plain
5、ly (adv.明明白白得),眼神說得很明白,何須語言來破壞!聰明的Harry秒懂了這個look, 開始回應大蛇:I know, Harry murmured through the glass,though he wasn't sure the snake could hear him. It must be really annoying.說:“我懂我懂!I know!這種沒素質的打擾肯定讓你很煩be really annoying! (annoy v.騷擾,惹惱 annoying adj.討厭的,煩人的)”。因為不能被人發現,所以只能隔著murmur(v.低聲說),所以也不知道蛇
6、能不能聽到。不過心意相通的人何須大聲呢?只見:The snake nodded vigorously. 蛇明顯聽到了,用力點頭“嗯嗯嗯”!Nod vigorously! vigor名詞:活力。變成形容詞vigorous “精力充沛的”。它經常跟另一個有生命力的詞連用,vitality(n. 活力,生氣),所以我們形容人或者公司學校充滿了“生機活力”而不是“死氣沉沉”,就用 be full of vigor and vitality! 所以,你可以感知,蛇這種久旱逢甘露,他鄉遇故知的激動,點個頭都生機勃勃,異常用力!于是Harry接著和snake聊,沒想到聊天話題和我們人類還慢類似的:Where
7、 do you come from, anyway?' Harry asked.哥們,老家哪嘎達的呀?The snake jabbed its tail at a little sign next to the glass. Harry peered at it.Boa Constrictor, Brazil.蛇的回答方式很snake! Jab(猛擊,戳)its tail at a little sign,蛇沒有四肢,所以最擅長的就是“甩尾”!所以它用尾巴戳了戳窗上的一塊小牌子。這個我們都知道,為了讓我們不要瞎看,動物園都會給動物們配上這種文字介紹。所以,Harry 趕緊 peer a
8、t it,peer表示“因看起來費勁而盯著看,凝視”,因為介紹的字通常都很小,大家有沒有發現只要是“看什么”,不管用哪個表示看的動詞look, stare, glance, peer全都接at!本講義課程由魔法英語【1-3 冊】學員使用。2、有來內容請關注合制作,所有,。個人“有來學”、“小貓說說”,“蟒蛇”Boa Constrictor,Brazil br'zil巴西,一個熱情似使勁看了看,找到了火,活,隨時會用舞蹈來表達的,所以你看這位snake老兄生機勃勃不無道理,特色。不過很遺憾:Harry read on: This specimen 'spesmn was bred
9、 in the zoo.原來snake老兄從來沒有去過的,而是內繁殖的樣品specimen(樣品),繁殖培育breed,這里是be bred。這就是人類的,把本應該屬于天高海闊,星辰大海的一切圈養起來供觀賞。這邊聊得正起勁呢,沒想到,突然被Dudley的朋友Pier 發現了異常。As the snake shook its head, a deafening shout behind Harry made both of them jump. Dudley!Mr Dursley! Come and look at this snake! You wont believe what its do
10、ing!'正當大蛇在搖頭,告訴確實從來沒有去過產地巴西的時候,Pier發現了,并且立刻a deafening shout,deaf聾的,deafen v. 讓人變聾,deafening發出了令人“震耳欲聾”的大adj. 震耳欲聾的。這突如其來的一聲吼,嚇了Harry和snake一大跳made both of them jump。嚇了一跳,還真是嚇得跳起來 jump! Pier 喊著:快來看這條蛇!你決相信它在做什么!”Dudley came waddling towards them as fast as he could.Out of the way, you,' he sa
11、id, punching Harry in the ribs.Dudley聞聲趕來,但是這個動作可不是“身手敏捷,健步如飛”,而是waddle(蹣跚,搖搖擺擺)towards them。一個胖子搖搖晃晃的樣子就躍然紙上了。而且他還嫌棄我們的Harry擋住了他,大喊著out of the way你給我起開!好狗不擋路!就是一拳punching Harry in theribs,打在肋骨上。被在地的Harry還沒反應過來,又一聲“震耳欲聾”的大叫傳來:Piers and Dudley were leaning right up close to the glass, the next, they
12、had leapt back with howlsof horror.本講義課程由魔法英語【1-3 冊】學員使用。3、有來合制作,所有,。個人內容請關注“有來學”、“小貓說說”和達力一下子緊貼在上lean(依靠),馬上又驚恐萬狀,大喊大叫,連蹦帶跳只見往后退去。這種因為害怕而大聲的叫喊聲howls of horror,howl 咆哮,嚎哭,上次出現在書中,是跟襁褓中的Harry告別的時候,它難過得發出了哀嚎let out a howl. 人一害怕當然嚇得連連后退leap back,leap可不是一般的走動,它表示“跳躍,大步走”,足以體現兩人害怕的程度,連蹦帶跳往后退啊!這是怎么了呢?Harr
13、y sat up and gasped; the glass front of the boa constrictor's tank had vanished. The great snakewas uncoiling itself rapidly, slithering out on to the floor .As the snake slid swiftly past him,Harry could have sworn a low, hissing voice said, Brazil, here I come . Thanksss, amigo.這一幕很驚人,以至于Harry
14、此時坐起來,gasp 大口喘氣,倒吸氣。原來,蟒蛇展示區的消失了vanish! 注意,vanish表示消失,不是普通的disappear,而是那種讓人丈二和尚摸不著頭腦的突然消失,人間蒸發,vanish out of sight 消失不見,vanish into the air 人間蒸發!很魔性的一種消失方式。一除,只見蛇老兄先是舒展個筋骨uncoil(展開) itself,畢竟在柜子里縮著很久了,然后就開始開溜slither out。其他游客嚇得嗷嗷叫,往外跑,場面一度。蛇老兄沒有忘記Harry,走之前特意滑到他身邊slid(原型:slide) swiftly past him,用 a lo
15、w,hissing voice 跟告別,hissing voice就是蛇口吐信子時那種”嘶嘶聲“。大蛇嘶嘶得說:巴西,我來嘍!老兄amigo,Thanksss多謝多謝,這里特意寫了一個錯字,給Thanks多加了兩個s,讓咱們讀的時候可以感覺到蛇說話那種嘶嘶的聲效。小貓啰嗦一句:作家是可以這樣創作的,不過咱們的時候,可不能發明單詞奧!創造語言的前提是已經是master of language比如,比如。我等還在詞匯量不足的路上苦苦掙扎,就別整發明詞匯的幺蛾子了。Step by step, brick by brick 路一步步走,磚一塊塊放,咱們學,也要慢慢來。本講義課程由魔法英語【1-3 冊】學員使用。4、有來合制作,所有,。個人內容請關注“有來學”、“小貓說說”本集蛇兄算是瀟灑離去,盡管Harry也不知道干了什么,但是he saved the snake from thetank and gave it the chance to embrace freedom. 給了蛇兄自由,卻被姨父再次關進了碗柜:Go cupboard
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 七年級體育 體育鍛煉必須遵循科學的鍛煉方法教學設計
- 初中英語教科版(五四學制)九年級上冊Unit 6 A United Effort獲獎教案設計
- 反假幣業務培訓大綱
- 2024中電信翼智教育科技有限公司招聘6人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 半導體安全生產培訓
- 2024中建一局一公司浙江分公司商務法務部合約主管招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 人教統編版3 鴻門宴第4課時教學設計及反思
- 華師大版七年級上冊1 有理數的乘法法則教案及反思
- 超市培訓課件
- 車間班組安全管理培訓
- 廚房隔油池清理記錄
- 常見生物相容性實驗匯總
- 綜合探究三 探尋絲綢之路(課堂運用)
- 企業重組相關稅收政策培訓教學課件(38張)
- 肝癌的防治(大眾科普版本)-PPT課件
- 成都高新區小學數學五年級下冊半期考試數學試卷
- 職業危害防治實施管理臺賬
- 2018年人教版九年級英語單詞表
- 畢業設計U型管換熱器設計說明書
- 蘋果中國授權經銷商協議
- KGW船用起重機維護使用手冊
評論
0/150
提交評論