Banshee《黑吃黑(2013)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第1頁
Banshee《黑吃黑(2013)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第2頁
Banshee《黑吃黑(2013)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第3頁
Banshee《黑吃黑(2013)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第4頁
Banshee《黑吃黑(2013)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、好啊Hey.好Hey.要是我沒出現So how were you planning on getting home你準備怎么回家if I hadn't shown up?從這塊偏僻的不毛之地How do you get anywhere from here?能去哪里Middle of nowhere.是啊 所以特地選這里造監獄Yeah, that's where they build them.他們還會給巴士時刻表They give you a bus schedule.謝謝你來接我Thanks for coming.小事一樁No problem.黑吃黑第二季 第五集Bansh

2、ee S02E05你還好吧You okay?這感覺沒想象得那么好It doesn't feel like you think it would.重獲自♥由♥的感覺嗎Getting out?對Yeah.不過你應該能理解But you would know.無論哪種情況下Yeah, reentry's a bitch改變環境的滋味都不會好過under any circumstances.你一定很想念孩子們You must be missing your kids.有時候躺在床上Sometimes in bed我會想象他們小時候一旦睡不著I

3、'd pretend that they'd crawled into my arms like they used to就會鉆進我懷里的場景when they were little and they couldn't sleep.蒂法♥正♥在經歷一些事Deva's going through some stuff.她需要媽媽的陪伴She needs her mom.麥克斯呢And how's Max?在我看來 他全部心思都花在滑板上From what I can see, he's all abou

4、t his skateboard.你馬上就能親眼見到了You'll see for yourself soon enough.能先停下來吃個飯嗎Can we stop somewhere to eat?我餓壞了I'm starving.好吃嗎Good?你還記得監獄伙食有多難吃嗎How much do you remember about prison food?記得有一次You know, there was this one time是監獄長生日it was the warden's birthday,還是紀念日之類的記不清了anniversary, somethin

5、g, I don't know.他決定給我們特別優待He decided he wanted to give us a special meal, right?所以他讓廚子給我們做了大塊牛排So he has the cooks make us these big steaks.挺好吃的Pretty good.-還有土豆和派做點心 -是嗎- With potatoes and pie for dessert. - Mm.說來有意思 有的人狼吞虎咽It's funny- some guys, they just inhaled it.畢竟很久沒吃過好東西了I mean, it h

6、ad been so long since.還有一些人把東西端回餐桌坐下Other guys, they took it back to their tables and sat,看著它 然后開始哭泣looked at it, just started crying.我能理解I get it.接著還有一群人Then there was these other guys他們拿過牛排扔到墻上who took the steak and threw it against the fucking wall.就像在說讓這個鬼地方去死吧Like telling the place to go fuck i

7、tself, you know?肖恩 回來Sean, get back here.-我拿到了 -還給我- I got it! - Give it back!-太不公平了 -你應該起到表率作用- That's so not fair. - You're supposed to be setting an example.我早就說不該這么做I told you this was a bad idea.跟你說 這次我站在肖恩這邊I got to tell you, I'm with Sean on this one.他沒把東西分給別人He wasn't sharing

8、.好吧 那你支持女孩吧Sure, take the girl's side.沒錯 我就是這么想的Yeah, that's what I'm doing.女妖鎮也可以這樣的This could be Banshee.但是感覺不一樣Mm, but it doesn't feel the same.天哪 竟然有這個Oh, my God. I can't believe this.蒂法有個一模一樣的 她可喜歡了Deva had one just like this. She loved this thing.她睡覺抱著 上學也帶著一起去She slept wit

9、h it, took it to school with her.她小時候我們一起讀過最后的獨角獸We read "The Last Unicorn" together when she was little.那是她最喜歡的書It was her favorite book."如果可以 我愿進入你的夢鄉"I would enter your sleep if I could在夢鄉里守護你."and guard you there."還有什么來著uh, something something."但你若不夢到我 我是無法進入的&

10、quot;"But I cannot enter unless you dream of me."就是這句There you go.你也讀過最后的獨角獸 You read "The Last Unicorn"?在監獄時讀的In prison.當時里面有個小圖書館There was a small library.怎么了What is it?沒事Nothing.告訴我Tell me.我.I just.我不在的日子 以為自己知道錯過了什么The whole time I was away, I thought I knew what I was missin

11、g.可事實證明 我只知道一半而已Turns out, I only knew the half of it.買♥♥下來送給她吧You should buy it for her.-這是威望的模型對吧 -好眼力- This a Revell? - Good eye.你也是模型迷嗎You a modeler?以前是Once upon a time.-多少錢 -10美金- How much? - It's 10.謝謝Thank you.以前我不該因為飛機模型種類的事嘲笑你的I wouldn't have pegged you for the

12、 model airplane type.我小時候When I was a kid,跟父親一起度過的唯一時光about the only time I spent with the old man-就是做飛機模型building model planes.我認識你這么久了In all the time I've known you,你這是第一次提到你父親you've never once mentioned your father.是嗎Really?那現在也沒必要提There's no reason to start now.怎么了What is it?沒什么It

13、9;s nothing.沒事Nothing.監控攝像頭 在右上角 可旋轉Security camera, upper right-hand corner on a swivel.晚上行動的話那個形同虛設Won't do them any good if they get hit at night.你這是離開太久了You've been away too long.看到鏡頭外♥圍♥那圈沒有See that ring around the outside lens?那是LED燈 可以在黑暗中照到人That's LED lighti

14、ng. Finds you in the dark.但是櫥窗里那個威廉攝像頭But that Vicon in the window display.-那是攝像頭嗎 -對 無線攝像頭- That's a camera? - Yeah, it's wireless.想切斷信♥號♥♥絕對沒問題It's no problem throwing off the signal.小菜一碟Totally Mickey Mouse.瞧瞧這語氣Listen to you.是的Well, it is.要是保險柜也是這個質量Y

15、ou know, if the safe is the same make,搶這里就真是小兒科了this place would be child's play.如果前面出師不利了But if you get jammed up front.旁邊還有條小巷There is an alley running behind the whole block.他們肯定有門通向那里I'm sure they have a door to it.瞧瞧你這語氣Look at you.怎么What?那輛車That car.-被跟蹤了嗎 -我不知道- A tail? - I don't

16、know.-但你之前就注意到了 -兩次- But you've tagged it before? - Twice.在哪Where?下條街 右邊的街區附近Next street up, down a block to the right.-司機呢 -沒看清 車窗貼膜了- The driver? - Couldn't see. Tinted windows.我去把車開到前面來I'll bring the truck around front.好Right.-在我們后面 -我知道- Behind. - I know.在這等著Wait here.不好意思 有什么事嗎Excus

17、e me. Is everything okay?對不起 我以為是我朋友的車Yeah, sorry. I thought this was a friend of mine's car.介意搭把手嗎Would you mind just giving me a hand?-好的 -謝謝- Yeah. - Thanks.看來我東西又買♥♥多了Guess I got too much stuff.謝謝Thanks.你要去哪Where are you going?高速公路在那邊Turnpike's that way.我們可以稍微繞下道Yea

18、h, I thought we could take a little detour.我想給你看點東西Something I want to show you.是什么What is it?個把鐘頭就能完事了Won't take more than a couple hours.除非你急著想回家Unless you're in a hurry to get home.家Home.等等Wait.送你樣東西I got you something.我們以后就去那里It's where we're going.我們的家It's our house.是那棟房&

19、;hearts;子It's the house.我想著我們也許可以I figured we could, I don't know,在這里藏身disappear here.我的天 你買♥♥下來了Oh, my God, you own this?現金全款Paid cash.為了房♥子稅收還專門開了個戶Set up a trust for the taxes.只是想讓你看看這里Just wanted you to see it.當時是個好計劃It was a good plan.我一直在想You know, I

20、9;ve been thinking.或許我該向前看了It's probably time for me to be moving on.自從我來了女妖鎮Ever since I got to Banshee,事情就.things have-我讓你的情況更糟了well, I've made things worse for you,你的家庭也是your family.我并不是故意這樣I mean, that wasn't the plan,但事情就那么發生了but that's what happened.你試圖警告過我You tried to tell me.

21、不管怎樣 我不能一直當警♥察♥Anyway, I can't play lawman forever,是吧can I?是啊 但你能去哪兒Yeah, but where would you go?你能干什么What would you do?先離開吧Just go.或許會回來這里Maybe come back here.我不知道I don't know.我不能再這樣對待周圍的人了I just can't keep doing the things I've been doing to people.真的No more.真

22、不能了No more.我出來后 找到了你When I got out and I found you,你有了家 有了家人you had a home, a family.有了一切本該和我一起擁有的東西You had all the things you were supposed to have with me.我當時很受不了And that fucking killed me.然后我看到了蒂法Then I saw Deva.事實上我就是不想離開And the truth is I just didn't want to go.所以我說服自己So I told myself留下來 是為

23、了保護你that by staying, I was protecting you.-不受兔子傷害 -是啊- From Rabbit. - Yeah.后來我信了I mean, I believed it.我真信了I really believed it.但他一直都是在找我But he was always really after me.從來不是你It was never you.所以.So.我能為你做的最好的事 就是離開best thing I can do for you is to leave.怎么了What is it?可能沒事 待在這里Well, maybe nothing. Sta

24、y there.-胡德警長 -拉辛探員- Sheriff Hood. - Agent Racine.走吧Let's go.聯調局探員忽然來了The FBI dropped in for a visit.-我看到了 -霍普韋爾太太- So I see. - Mrs. Hopewell.恭喜.Congratulations你出獄on your release from prison.隨便坐吧Sit anywhere.你沒必要舉著這個You won't be needing that.或許吧 你來這兒干什么Maybe. You want to tell us why you'

25、re here?聽說你在獄里時有個人去探視過你Heard you had a visitor while you were inside.你知道了Oh, you knew?是的After the fact.你們不是很了解我You don't know me well.如果了解的話 你們就會知道搞垮兔子If you did, you'd know that putting Rabbit down就是我畢生追求了is pretty much it for me.為什么 你和兔子有什么深仇大恨Why? What is it between you and Rabbit?當我還是個年輕

26、探員的時候.When I was a young agent.用了些手段I worked a few angles.給兔子立了案Got Rabbit's case for myself.我以為我可以上上頭條I figured I'd grab a few headlines,平步青云move up the ladder.但我過早逮捕了他But I busted him too soon.他的律師擊潰了我His lawyers shredded me.讓竊聽證據未被采用Got my wiretaps thrown out.一周后 我的線人A week later, my conf

27、idential informant在阿斯托利亞被殺was murdered in Astoria還有他的妻子along with his wife和兩個女兒and two daughters.我覺得So the way I see it,那些小女孩those little girls以及他之后殺的人and anyone else he's killed since then,都怪我they're all on me.你有煙灰缸嗎You have an ashtray?我從沒試著戒煙 太愛抽了Never even tried to quit. Loved it too much

28、.而現在他們告訴我 我的時日不多And now they tell me I don't have too much time left.六個月Six months.一年A year.我不知道我死了以后會怎樣I don't know what happens to us when we die,但我不想背負著命案離去but I don't want to go out with all those deaths on my head.是啊 真感人Yeah, that's touching, but it但這還是不能解釋你為什么跟蹤我們still doesn

29、9;t explain why you're following us.我在等著她出獄Waiting for her to get out.我猜兔子也在等Figured Rabbit would be waiting, too.我依然這么認為I still think that.所以你把我們當成了誘餌So you're using us as bait?-完全正確 -但你錯了- Exactly. - But you're wrong.他不會來的 他累了 倦了He's not coming. He's tired, worn out.-他放棄了 -你怎么看

30、 警長- He's given up. - What about you, Sheriff?你也相信兔子決定寬恕并遺忘嗎You also believe our Rabbit has decided to forgive and forget?-不 -你覺得他比我更了解我父親嗎- No. - You think he knows my father better than I do?與他怎么想無關 是我這么想It's not about what he knows. It's about what I know.所以你準備守株待兔So when Rabbit shows

31、 up, you plan to be there.對 將他繩之于法That's right. Then deliver him to justice.也就是說一槍崩死他By which I mean shoot him till he's dead.如果我們期間被殺 只能怨天嗎And if we get killed in the process, that's just too bad?你們只能怨自己You don't have anyone to blame but yourself.你曾有近距離射殺他的機會You had him at point-bla

32、nk range.仔細想想You think of it,你們還應該感謝我保護了你們you should thank me for having your back.你聽見了嗎 我們應該感謝他Did you hear the man? We should be thanking him.-怎么樣 -我們應該合作- How about that? - We should be working together.-不行 -為什么- We can't. - Why not?-因為我們不信任你 -你們應該信任- Because we don't trust you. - You sho

33、uld.尤其是你You of all people.為什么Why?首先 我知道你不是盧卡斯·胡德For starters, I know you're not Lucas Hood.嘿 嘿 嘿Hey, hey, hey.我的槍在大隔層里My gun is in the large compartment.我還在等著聽你要說的話I'm still waiting to hear what you got to say.15年前 首都鉆石公♥司♥15 years ago, Capital Diamond Company.什么I&

34、#39;m sorry?那天晚上 有兩個賊闖了進去Two thieves broke in that night其中一個逃跑了and one got away.那個人一直沒被抓到He or she was never caught.可你就沒那么走運了 對吧But you weren't so lucky, were you?當時我看著那個警♥察♥邦納審問你I was there watching that cop Bonner interrogate you.你什么都沒說You didn't give him a thing.我們到現

35、在都不知道你的真名Hell, we still don't know your real name.后來我來到女妖鎮Then I show up in Banshee你也在那and there you are.盧卡斯·胡德Lucas Hood.還是個警長A sheriff, no less.你把我弄糊涂了I think you must have me confused-不 不 別No, no, don't.別浪費我的時間Don't waste my time.你們的人在樹林里挖出的尸體Those bodies your people dug up in th

36、e woods,有一具被偷了one of them was stolen.在采集DNA樣本前Someone wanted that body gone有人想讓那具尸體消失before any DNA trace samples could be taken.結果發現那個可憐蟲死前Turns out there was more than enough DNA on the clothes在衣服上留的DNA已經足夠了that poor sucker was wearing when he died.那個DNA屬于一個叫盧卡斯·胡德的人And the DNA belonged to on

37、e Lucas Hood.跟執法部門里的其他人一樣He had his blood profiled他的血液也有存檔like everyone else in law enforcement.這令你挺有神秘色彩的 是吧So that makes you something of a mystery, doesn't it?能不能Would you mind幫我裝點水putting a little water in this?他知道你是誰 你不能讓他走He knows who you are. You can't let him leave.因為這事而死的人已經夠多了Enoug

38、h people have died over this.那么So.你愿意合作嗎can I count on your cooperation?不會再有人死了No more.我們幫你找到兔子So we help you find Rabbit.然后呢what happens next?找到之后 依我看You do that, as far as I'm concerned,下一個問題我就不必問了I never even have to ask the next question.什么問題What question?什么問題What question?就是你到底是誰Just who th

39、e hell you really are.-你沒事吧 -沒事- You okay? - Yeah.待著別動Stay there.我數到三On three.好嗎Okay?媽的Shit.兔子Rabbit.他不會就此停手的He's never gonna stop coming.直到我們都死了Not until we're both dead.不會的Nope.有我在I'm here.-回來了啊 -是的- Back from the hill. - Yep.比預計的晚一天 是吧So you back a day late, aren't you?我們繞了遠路Yeah, we took a detour.路上還好嗎So how'd it go?有人想殺我們Someone tried to kill us.是兔子的人嗎Was it Rabbit's people?他還咬著不放啊 怎么回事He's still out there, huh? What

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論