大學英語跨文化交際所有CASE標準答案_第1頁
大學英語跨文化交際所有CASE標準答案_第2頁
大學英語跨文化交際所有CASE標準答案_第3頁
大學英語跨文化交際所有CASE標準答案_第4頁
大學英語跨文化交際所有CASE標準答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、大學英語跨文化交際所有CASE答案作者:日期:大學英語跨文化交際所有CASE答案!是WORD格式不是PDF格式的!Case 1:AnInterviewinIndiaCaseanalysis:ThecaseisaboutaninterviewbetweenanAmericanprogramhostandanIndianinterviewee.TheytalkaboutsomeaspectsofIndiancultureandthechangesoccurredtheseyears.Thecasereflectssomebasicculturalelementspeoplemayfindinall

2、cultures:language,familypattern,marriage,weddingceremony,foodandthewaytoeatfood,etc.Fromthiscase,guidethestudentsinculturestudyandculturecomparison.Thestudentsshouldrealizethattherearebothsimilaritiesanddifferencesinculture.Cultureisinfactverydynamicandpervasive.Case 2:WhiteDressCaseanalysis:TheIndi

3、anwomenmightthinktheweddingceremonyisafuneraliftheyseethewesternbrideinwhitegown.Thecasereflectsthesimilesandmetaphorsinthetext.Cultureislikeaniceberg:wecanidentifythecolorofthedresswornbywomenindifferentcultures,butwedonotknowthevaluesunderneath.Cultureislikethewaterafishswimsin:peopleweardressofdi

4、fferentcolorsfordifferentcontextbuttheyusuallytakeitforgrantedandneveraskwhy.Case 3:TheFrenchinNorthAmericaCaseanalysis:TheFrenchwereabletoseeIndianbehavioronlyinthelightoftheirownhierarchicalsocialsystem,whereitisnaturalforthefewtocommandandthemanytoobey.Socialsystemsthatworkedonotherprincipleswere

5、literallyunimaginable.Case 4:Coconut-skatingCaseanalysis:Thecasereflectsthecharacteristicsofculture.Wecantellfromthecasethatcultureispervasiveanditslearned.Peoplemayinventdifferentwaysforthingsevenassimpleastheissueoffloormoping.ThePhilippinewomanmusthavelearnedthiswayofmoppingfromherownculture.Case

6、 5:ABlackGirlsIdentityCaseanalysis:Althoughwemaysaythatidentitiesareconstitutedbyourcommunication,itisobviousfromthecasethatwecannotsimplychooseatanymomentwhatouridentitywillberegardlessofthecontext.First,weoftendonotsharetherecipeforcertainidentitieswithothersevenifwebelongtothesameethnicity,gender

7、,ornationality.Understandingthiscanhelpusavoidsomeofthebroadassumptionsmadeaboutgroupsofpeoplebasedonthereflectivewayofthinking.Second,aswelearnedintheveryfirstchapter,allmeaningincommunicationistosomeextentsituational.Thus,thecontextmediateswhatidentitieswecanchoose.Sometimesthingsonemayhavenocontr

8、olover,suchasageorskincolor,areseenasessentialpartsofhowonecommunicatesanidentity.Case 6:HippiesCaseanalysis:Hippiescouldbedefinedasasubgroup,asthehippiesculturetendstobetemporary.InmodernAmericansociety,hippiesculturecouldalsofindtraits,butithaswidespreadinfluenceonAmericanvaluesystem.CleanuptheBat

9、hroom!Caseanalysis:Culturaldifferencesdecidethetwostudentsaregoingtocommunicateindifferentways.TheChinesestudentwantstheAmericanstudenttounderstandtheunderlyingmeansofhiswords,buttheAmericanstudentisusedtothedirectstyleofcommunication.Thisisdecidedbyculture.InChineseculture,peoplewanttosavefaceofbot

10、hthemselvesandothers,sotheywouldnotexpresstheirideasdirectly.However,intheUnitedStates,unlessyouexpressyourselfclearlyanddirectly,theotherscannotunderstandyou.Case 8:SheHasThreeHandsThiscasecanreflectthedifferentcommunicationstylesbetweenChineseandCanadians.Inwesterncultures,communicationisthemeanso

11、ftransmittingideas.Westernpeopleusuallycommunicatedirectlywitheachother.ThatiswhytheCanadianinthiscasesayswhatisinhisminddirectlyinfrontoftheChinesewomanwithouthidinganything.WhileChineseculturestressesharmonyandemphasizestherelationshipsbetweenthecommunicators.Chinesepeopleviewcommunicationasaproce

12、sswhereallpartiesaresearchingtodevelopandmaintainasocialrelationship.SotheChinesewomaninthiscasetriesnottoarguewiththeCanadianfacetofacetokeeptheharmoniousrelationshipbetweenthem.Case 9:APieceofCakeThiscasewantsustorecognizesomecomponentsofcommunication.Sender/sourcereferstothepersonwhotransmitsames

13、sage.Receiverisanypersonwhonoticesandgivessomemeaningtoamessage.Contextreferstoasettingorsituationwithinwhichcommunicationtakesplace.Inthiscase,MarilynandRichardaresimultaneouslythesendersandreceivers.Andtheirroom,wherethecommunicationeventhappensandwhichmakesthecouplefeelcomfortableandrelaxed,isjus

14、tthecontext.Case 10:ThePlacetoHaveLunchThiscasereflectsthatcommunicationiscontextual,whichmeansthatcommunicationdoesnothappeninisolationanditmusthappenwithinasettingorcontext.Whetherthiscontextisquietornoisyisimportanttothesmoothnessofcommunication.Whenthecommunicationeventisdisturbedbynoise,thecomm

15、unicationcannotgosmoothly.Inthiscase,Case11:MakinganAppointmentThiscasecanreflecthowcultureaffectsitscommunicationstyle.Eachcultureencouragesaparticularcommunicationstyleexpectedwithinit.Thisimpliesnotonlyusingcorrectsymbols,butalsoapplyingtheappropriatecommunicationstylefortheoccasion.Communication

16、stylesincludemannerisms,phrases,rituals,andcommunicationcustomsappropriateforvarioussituationsinaculture.Inthiscase,knowingthecommunicationstyleoftheAmericanswhichischaracterizedbydirect,exactingandinstrumental,theexportermanagerfulfillshisjobsuccessfully.Case 12:WhyDontYouEatthePizza?Thiscasecanref

17、lecttheproblemsappearingduringinterculturalcommunicationandhowignoringculturaldifferencescanaffectcommunication.InMalaysia,wheremostpeopleareMuslims,peoplethinkthelefthandisusedonlyforcleaningthebodyandthusitisdirtyandcannotbeusedtopassfood.Knowingnothingabouttheculturaldifference,theAmericanstudent

18、putshimselfinanembarrassingsituation.Case 13:WeandThey?Thiscasereflectsthatininterculturalcommunication,peoplealwaysregardthemselvesasthebestgroupintheworld.Thisisactuallyinappropriateandshouldbeavoided.Case 14:PerceptionofWarThiscasecanreflectdifferentculturescangivedifferentinfluencesonhumanpercep

19、tion.Peoplecanhaveverydifferentperceptionsevenonthesameobjectorphenomenonbecausetheyhavedifferentculturesandarelivinginthedifferentsocialrealities.Inthiscase,JimandOlgahaveverydifferentattitudesandperceptionstowardshistoricaleventsbecausetheirnationsdifferentexperiencesandhistories.Case 15:Observati

20、onsonaSoldierThiscasecanreflectthebasicmodelofhumanperception.Humanbeingisequippedtosensetheoutsidestimuliandperceivetheoutsideworld.Andtheperceptionfollowsacertainmodelafterbeinggainedthroughthefivebasicsenses,informationisprocessedthroughselection,organizationandinterpretation.Inthiscase,SherlockH

21、olmesandMycroftdidobservationsonthesoldieraccordingtothebasicmodelofhumanperception.Theyselectedsomeusefulinformationwhichtheygainedfromoutsideworldthroughtheirfivebasicsenses,organizeditinareasonablelogicandthenattachedmeaningstoit.Case 16:DifferentResponsestoNoiseThiscasecanreflectdifferentculture

22、cangivedifferentinfluencesonhumansensation.Notwoofpeoplecanassumethattheirsensationsarethesame,especiallywhentheycomefromdifferentcultures.Differentsocialrealityandlivingconditionscanequipthemwithdifferentwaytosensetheworld.Soitisverycommonforthemtohavetotallydifferentsensationseventowardsthesamecon

23、dition.Inthiscase,theGermanprofessorandJapaneseprofessorhaveverydifferentresponsetothenoiseproducedbythesamemotorfortheheatingsystembecauseoftheirculturesandlivinghabits.Case 17:WhatIsBlack?Thiscasecanreflectwehavesomebarrierstoaccurateperceptionininterculturalcommunication.Wehavetheabilitytoperceiv

24、etheoutsideworld,butwecannotalwaysgettheaccurateperceptions,especiallywhenwedotheperceptiononothercultures,weoftengivetheinaccurateandnegativeperceptions.Inthiscase,ondiscussingtheimpersonalcolorblack”,wegivesomanybadandnegativemeaningswhileblackpupilscangivesomeobjectivedescriptionsandassociationsa

25、boutthecolor.Thebarrierscanincludeignoringdetails,over-generalizing,holdingontopreconceptionsandstereotypesimposingconsistency,preconnectingcausesandeffects,preferringsimpleexplanations,ignoringcircumstances,creditingirrelevantinformationandfocusingonthenegative.Case 18:ArePerceptionsAlwaysRight?Thi

26、scasecanreflectourperceptionsonoutsideworldarenotalwaysright,especiallywhenwedoperceptionsonothercultures.Weusuallyperceiveothersaccordingtoourownculture.Thiscanleadtoineffectiveinterculturalcommunication.InthiscasePatandChrisgaveinaccurateandnegativeperceptionsonAkiraandMichikojustbecauseoftheirIrr

27、esponsiblejudgmentandtheyalsogavecompletelypositiveperceptionsonMariejustbecauseoftheirsimpleexpectations.Inordertoavoidtheinaccurateperceptions,weneedsomeskills,includingincreaseyourunderstandingoftheperceptualprocess;increaseyourobservationalacuity;recognizetheelementstowhichyouattributemeaning;ch

28、eckyourperceptions;increaseyourAwarenessofperceptualinaccuraciesandcompensateforthem;increaseyourawarenessofothersperceptionsofyou;anddevelopsocialdecentering,empathy,andother-orientation.Case 20:ChineseHospitalityOverdoneThiscasereflectsthatsometimespeopleunconsciouslyassumethatpeoplefromanothercul

29、turemaybehaveinawaywhichissimilartotheirs.TheChineseusuallyattachalotofimportancetotakingcareoftheirguests.Whenitcomestoaforeignvisitor,ChinesehospitalityisusuallymorethanwhatcanbeunderstoodbyaWesterner,whoisuncomfortablewhenheisalwayssurroundedbypeopleattemptingtobekind.Concerningthiscase,Hongtried

30、torespecthertraditionsandherfriendbydoingmorethanshecouldreallyaffordtodoforJoesvisit,havingnoideathatJoeendedupfeelingfrustrated.Case 21:ADanishWomaninNewYorkThiscasecanreflectassumingsimilarityinsteadofdifference.Whencommunicatingwithpeoplefromanotherculture,oneislikelytoregardandtreatotherpeoplea

31、shispeople“andtoassumetheremustbeonlyonewayofdoingthings:thatishisway”.Inthiscase,theDanishwomanassumesthatherbehaviorofleavingthebabyalone,whichiscommoninDenmark,isalsoappropriateinNewYork.Here,sheassumeswhatissuitableinherowncultureisalsoindisputableinanotherculture.Thatiswhythesmallconflicthappen

32、s.Case 22:AmbiguousTimeThiscasecanreflectethnocentrism.Culturestraintheirmemberstousethecategoriesoftheirownculturalexperienceswhenjudgingtheexperiencesofpeoplefromothercultures.Theywillbelievethattheircultureisthecenteroftheworldandtheirstandardshouldbetherolemodelfortherestoftheworld.Concerningthi

33、scase,somehowChinesepeoplehavehabituallyreferred12:00a.m.asthetimearoundlunchtime,making12:00p.m.midnight.Fortunately,thewaytheytellothertimesarethesameasthatusedintheStates,sotheresusuallynomisunderstandingbetweenpeoplefromthetwocultures.However,thereisthisonedifferenceandFanlearnsitbypayingafinesi

34、nceshemayholdthathercultureisthecenteroftheworld.Case 23: Girl-nessThiscasecanreflectoneofthetranslationproblems:thelackofconceptualequivalence,whichreferstoabstractideasthatmaynotexistinthesamefashionindifferentlanguages.Differentculturesmayattachdifferentmeaningstothesamethingorperson.Concerningth

35、iscase,weshouldknowwhatyoungfemalescallthemselvesisverydifferentinChinafromtheStates.InChina,girlmeanssomeonewhoisyoungandsingle.Inaway,itmakesafemalesoundmoredesirabletobecalledagirlratherthanawoman.Formostpeople,womanmeanssomeonewhoismarriedandwhoprobablyisnotyoung.Infact,mostsingleChinesefemales,

36、suchasuniversitystudents,wouldbeinsultedtobecalledwomen.WhileintheWest,informal,publicsettings,itiscustomarytocallanywomanwhoispastpubertyawoman,eventhoughshemaynotbelegallyoldenoughtovote,marry,purchasealcoholicbeverages,driveacar,orsignacontract.Thisterminologybecamewidespreadduringthewomenslibera

37、tionmovementinthe1960s”.Thetermgirlissometimesinterpretedtobedemeaningordisrespectful.Case 24:AnUnfairDecisionThiscasereflectsprejudice,whichinvolvesanunfair,biased,orintolerantattitudetowardsanothergroupofpeople.Inthiscase,Mr.Biasdecidedtoselectsomeoneelse,insteadofapplicantfromthecountryLevadel,fo

38、rtheposition.ThatisjustbecauseheholdsprejudicetowardspeoplefromthecountryLevadel.Case 25:SuccessStoryOneofthesourcesofthefrustrationandmisunderstandingsthatoccurredinthiscasewasdifferentnotionsofwhatwasverballyrelevant.Inthiscase,Marywasexpectingamuchmoredirectresponsetoherquestion.Ms.Goshima,howeve

39、r,wasuncomfortablewiththequestionandfeltherresponseshouldbeveryindirectandestablishapropersenseofmodestybeforerevealingtheanswertothequestion.IfMaryhadbeenmorepatient,shewouldhaveeventuallyheardtheanswertoherquestion,butshewasnotreallypayingattentionwhenitfinallycamebecauseshefeltthatMs.Goshimascomm

40、entswerentreallyrelevanttoherquery.Case 26:SlogansandtheImportanceofLanguageTheinterculturalencountersweexperiencearenotonlyinfluencedbylanguageandperceptualdifferences,andlanguagechoicebasedonrestrictedandelaboratedsocialsituations,butalsoonlanguageandhowitistranslatedformembersofaculture.Formanyre

41、asonslinguisticinterpretationandsemanticsprovidethesourceofnumerousmisunderstandings.Forinstance,aninsurancecompanydiscoveredthatfiresinadvertentlyoccurredbecausewarehouseemployeesactedcarelesslyaroundemptybarrelsofgasoline,althoughtheypreviouslyhadexercisedgreatcautionaroundfulldrumsofgasoline.Thet

42、ermsfullandemptyseemtomasktherealdangerinworkingwithgasolinedrums.Emptydrumsareextremelycombustible,whilefulldrumsposefarlessthreat.Thelinguisticperceptionofthewordemptyinthegeneralculturesignifiednullorvoid,butintheworkcultureofvolatileproductslikegasolinethesemanticinterpretationwasdisastrous.Asto

43、ryistoldofaChristianScientistwhorefusedtotakevitamins,sincetherecommenderdescribedthemasmedicine.However,thesamepersongladlytookthevitaminswhenhewastoldtheywerefood.Case28:TwoDifferentCommunicationStylesThedialoguetakesplacebetweenayoungcouplewhohavebeendatingforashorttime.ThemanisaU.S.student,andth

44、ewomanisfromanAsianculture.Notethemisunderstandingthatresultsasaconsequenceoftheuseofdirectandindirectmodesofcommunication.Inalllikelihood,JimisnotgoingtogetmuchofananswerfromMichiko.ShecontinuesthroughoutthedialogueusingrathergeneralanswerstoJimsveryspecificanddirectquestionsaboutherfeelingstowardt

45、heUnitedStates.MichikomightbelievethatJimisbeingfartoodirectandinvadingherprivacy.Besides,thefactthatshehastraveledhalfwayaroundtheworldshouldlieindicativeofherdesiretobehere,right?TheremusthesomethingabouttheUnitedStatesthatattractedher.MichikocannotpossiblysaysomethingcriticalabouttheUnitedStatesb

46、ecauseshewouldloseface,aswouldJim,asanative.Shereliesonimpreciseandindefiniteanswers.Case29:MisunderstandingIdiomsaresimplystatementsthatarenotstrictlytrue,buttheirmeaningisunderstoodbyagroupofpeople.IfyouaskwhathappenedtoMarthaandpeoplesay,Shekickedthebucket,itdoesnotmeanthatsheliterallydidthis;itm

47、eansshedied.JustlikeinthecasemystudentsfrienddidnotliterallymeanthatShangshouldgetoutoftheapartment.Idiomsarecommoninallcultures,butwhenusedininterculturalsettingstheycancreatealotofconfusion.Onepotentialareaofmisunderstandingrelatedtoidiomsiswhentousethemandwithwhom.Forexample,Iwouldnotusethekickth

48、ebucketidiomjustanysettingorwithjustanyperson.IfIamtalkingwithmygrandmotherandIamgoingtotellheraboutsomeonewhohasdied,Imayusewhatisoftenperceivedasagentleridiomandsaythepersonhaspassedaway.Understandingthecontextofwhenanidiomisappropriateorsensibleispartofinterculturalknowledge.Case 31:GoingOuttoEat

49、Intheinteraction,Jimisastudentatalocaluniversity.HewasbornandraisedintheUnitedStates.AkiraisanexchangestudentfromJapan.JimandAkiraareeatingdinnertogetherinalocalrestaurant.Theyhaveknowneachotherforonlyashorttime.NotonlyisJimsstyleofcommunicationovertlypersonal,buthesalsoquitedirect.Jimistryingtoinvo

50、lveAkiraintheconversationbyrelatingtohimhispersonalexperiencesandpreferences.JimusesthefirstpersonInofewerthaneleventimesandevenreferstoAkiraasBuddy.Akiraneverreferstohimselfinthefirstperson;AkiragenerallydeferstoJimandsayslittle,evenaddressingJimasMr.Jim.Asaforeigner,AkiraprobablyseesJimassociallys

51、uperiorandusesaformaltitle.Moreover,ratherthantalkingabouthispersonalpreferences,AkiramentionsthatJapanesepeopleenjoyrestaurants.Case 32:WhatIsWrongwiththeInteraction?Thiscasecanreflectdifferentnonverbalcommunicationpatternsexistintheactualinterculturalcommunication.Nonverbalcommunicationdiffersacco

52、rdingtodifferentcultures.Peoplemighthavedifferentopinionsabouttheproperspace,time,bodylanguageandparalanguage.Ifwedontpayattentiontointerculturalnonverbalcommunication,wewillhavesomemisunderstandingandconflict.Inthiscase,Jim(anAmerican),MitsukoandAkira(twoJapanese)belongtototallydifferentcultures;th

53、eyhaveverydifferentopinionsaboutthespaceandbodylanguages.Therefore,MitsukoandAkirafeltuncomfortablewhenJimgavesomeexaggeratedbodylanguageandkeptclosespacedistanceincommunication.Case 33:AreAmericansIndifferent?Thiscasecanreflectdifferentnonverbalcommunicationpatternsexistintheactualinterculturalcomm

54、unication,especiallyfacialexpressiondifferaccordingtodifferentcultures.ComparedtomostChinese,Americansliketosmilealotandtohavecausalandrichfacialexpressionsintheirdailylives,eventhoughtheyhavesomemisfortune.Inthiscase,becauseofthedifferentopinionsaboutfacialexpressionsininterculturalcommunication,th

55、eAmericanladytalkedaboutherfatherssicknessanddeathinasmilingwaytoshowshestillhastheoptimisticwaytotreatthefuturelife,whichismisunderstoodasbeingindifferentandselfishbytheChinese.Case34:WhatIsSuesProblem?Thiscasecanreflectnonverbalinterculturalcommunicationshouldbeaccordingtothedifferentcontext,too.C

56、ontextreferstotheactualsettingwhencommunicationoccursandisalsoimportantinnonverbalcommunication.Inthiscase,SueknewhowtowaiandsheknewthatbowingwasgenerallyimportantintheThaiculture,but,asissoeasytodoinanewenvironment,sheforgottoconsiderthecontext.RelationalhierarchyisveryimportantinThailand.Suesdefer

57、entialactionsmayhaveappropriateincertainsettings,butgivenherstatusofeldervisitorsuchactionsdirectedtowardthechildrenwereextremelyconfusinganduncomfortableforthestudentsandteachersalike.Case 35:AQuarrelThiscasecanreflectthedifferentuseandunderstandingofsilencecaninfluencetheactualinterculturalcommuni

58、cation.Differentculturemighthavedifferentinterpretationstothesilence.TheEasterncultureusuallyattachesmoremeaningstosilence,whilethemostwesternculturesconsidersilencetobeabsenceofcommunicationandmostrudecommunicativebehavior.Inthiscase,LiHuawantedtoprovidetheopportunityforthemtocalmdownandthinkaboutt

59、hematterscarefullyandsoshekeptsilence,whilethissilencewasmisunderstoodbySmithastheabsenceofcommunicationandhemightthinkLiHualookeddownuponhimandbecameangrier.Case 36:DontPutYourHandonMyArmThiscasecanreflectdifferentcultureshavedifferentopinionstospatialrelations.Differentcultureshaveverydifferentopinion

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論