(精選)英文版合作意向書_第1頁
(精選)英文版合作意向書_第2頁
(精選)英文版合作意向書_第3頁
(精選)英文版合作意向書_第4頁
(精選)英文版合作意向書_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、羊毛衫加工分廠項目合作協議書letter of agreement(for the cooperation on knitted sweater workshop)甲方party a:乙方party b:雙方就羊毛衫加工車間項目的合作事宜,經過初步協商,達成如下合作意向:through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following:一、同意就 羊毛衫加工車間 項目開展合作開發。1. agreem

2、ent on the cooperative development on 該項目的基本情況是:額的51%,乙方以生產加工設備為出資形式,占出資總額的49%。 both parties will invest_*$ on the project. partya will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. partyb will provide the processing equipment, accounting for 49% share.二、 甲乙雙方各自負責2.甲方

3、應做好以下工作resonsibilities for partya:1、 以租賃形式提供生產、辦公場地2000平米(包括倉儲),租金低于市場價,租金列入合作成本;1) rent out the production and official field 2000m2 (including warehouse) to the cooperative workshop. the rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop.2、 負責流動資金的融資

4、,其利息列入合作成本;2) provide cash flow which is listed as the production cost of workshop.3、 負責設備進口的相關稅費;3) relative importation tax for transportation of the equipment.4、負責中國境內的運輸、安裝費用,此費用列入合作分廠成本4) transportation and installation fee in chinese mainland, which is listed as the production cost of workshop

5、.乙方應做好以下工作responsibilities for partyb:1. 負責產品開發、銷售;1) development , marketing and sales of the product2. 負責生產技術指導。2) supervise the production三、其他others:1. 甲方負責加工生產,協助乙方銷售;1) partya is responsible for the production and assist partyb for marketing and sales.3. 項目總負責人由甲方委派,助理負責人由乙方委派;3) chief responsi

6、ble person is appointed by partya, and assistant should be appointed by partyb.4. 此項目財務獨立核算,專款專用。經營過程中所產生的風險或利潤分配按雙方所占股份比例共同承擔或享有4) the funds are for the project only and respective accounting. according to the respective share stipulated in this letter of agreement, both parites bear the risk or pr

7、ofit which generates in the prosecution together. (for instance, the party occupies 51% share should bear 51% risk or profit.)四、 本協議書是雙方合作的基礎,甲乙雙方的具體合作內容以雙方的正式合同為準。4.this letter of agreement is the base of cooperation, the detail of which is subjected to the confirmation of formal contract.五、本協議書一式兩

8、份,自簽字之日起生效,甲乙雙方各執一份。5. this letter of agreement is written in 2 copies and will be effective from the signing day. both parties hold one respectively.甲方partya: 乙方partyb:代表人representative: 代表人representative:年 月 日date:篇二:中英文投資合作意向書agree customary legal opinions must be delivered the content of which s

9、hall be mutually agreed upon. 雙方同意遵守交/投資的法慣,其內容必須為雙方所共同認可。5. this loi is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向書一式兩份,雙方各持一份,執時效等同于原件。party a: party b:甲方:乙方:signed by: signed by:委托人簽字:. 委托人簽字:.date: date:日期:日期: page 2 of 2篇三:英文版合作意向書 loi engl

10、ishhenan cbm development and utilization co., ltdanddart energy pte ltdandletter of intent on cooperativedevelopment of unconventional gasdated: may 20, 2013cooperating parties:party a: henan cbm development and utilization co., ltdparty b: dart energy pte ltda. precondition to the cooperation1. par

11、ty a is a business entity incorporated under the approval of henan provincial3. party c focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of4. it is the intention of the parties that party a and party b will cooperate and carry outexploration work in the 6 cbm blocks under the pr

12、inciple of “easier block/cherry-pick development first” subject to the condition that the choice is beneficial to all parties.technical evaluation with a view to determining the feasibility and scale of cbm exploration and development within the corresponding areas. to this end, all parties agree to

13、 include a confidentiality clause in this loi with the aim of facilitating the providing and sharing of appropriate data.6. party b and party c agree to cover the costs to carry out the technical due diligenceb. cooperation intentionevaluation of the feasible area selected by party a to determine th

14、e potential for cbm resources. the evaluation shall also identify a preliminary view of the most promising areas for initial exploration activities, follow-up appraisal and potential development of a full-scale cbm project in the corresponding area.2. technical data. party a will use its best endeav

15、ors to coordinate the collection of3. the parties shall use their best endeavors to work co-operatively at all times within4. production sharing contract. all parties shall use their best endeavors to concludethe proportion of the joint venture tentatively is:(1) henan cbm 38%, party b/party c 62%,

16、party b has the right to bring in a strategic partner, party bs final share ratio must be not less than 31%.(2) the joint venture will sign the psc with henan cbm, the participating interest in development period will be henan cbm 20% and the joint venture 80% respectivelyconfidentiality1. the parti

17、es shall ensure that all data referred to in clause 2 above and data obtainedfrom any subsequent joint evaluation activity relating to the cooperation, including any physical sampling analysis information:(1) is used solely for the purposes stated in this loi;(2) is only disclosed to its employees,

18、officers, consultants and directors forachieving the cooperation purpose who shall execute confidentiality agreement.2. no party shall disclose to any person or institution without prior consent of allparties any information, including but not limited to the cooperation partners and content, technol

19、ogy, operating methods, legal documents and any other information.3. if any party breaches the confidentiality terms, the non-default party will prosecutec. miscellaneous1. governing law. this loi shall be governed by, and construed according to, the lawsof china.2. termination. this loi shall termi

20、nate:(1) after six months of execution date of this loi;(2) sign the pscthe condition of item (1) and item (2) that occurs the later shall prevail. the confidentiality terms in clause 3 shall survive the termination of this loi.3. whereas party a is a state-owned enterprise under the supervision of

21、henanprovince of the peoples republic of china, according to the relevant laws and regulations, rules and policies, if the matters of the cooperation and content thereof need to be approved or recored, they shall be subject to the approval of the administrative authorities. party b and party c fully

22、 understand this and have no objection.4. this agreement is executed in chinese and english. if there is any inconsistency, thechinese version shall prevail.this letter of intent is executed in the meeting room at the 3th floor of henan cbm development and utilization co., ltd of the peoples republi

23、c of china on may 29, 2013.篇四:公司英文商函合作意向書模板、格式合作項目意向書letter of intent for projectdate:july 28,2014(日期)attn:ohwan k&c corporation(收件:公司名稱)正文內容(全英文,格式頂頭寫,每段隔開一行)。sincerely yours,公司名稱 co., ltd.(英文名稱需蓋章)地址:公司地址 電話(tel):86- 傳真(fax):86-add: 翻譯上述地址電話傳真篇五:合作協議(中英文翻譯)技 術 合 作 協 議technical cooperation

24、agreement甲方:xx油脂化學有限公司party a: xx grease chemical co. , ltd.地址: xx高新技術工業園address: xxhigh-tech industrial park法定代表人:xxxlegal representative: xxx乙方:party b:地址:address:本協議合作雙方就組建技術研發團隊事項,經過平等協商,在真實、充分地表達各自意愿互惠互利的基礎上,根據中華人民共和國合同法的規定,達成如下協議,并由合作各方共同恪守。this agreement, concerning the setting up of a techni

25、cal research and development team, is made according to the contract law of prc regulations and entered into through equal negotiation by both parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both parties shall abide by this agreement as following.第一條、

26、甲方同意雇用乙方為新產品研發技術顧問。乙方同意為甲方提供技術顧問服務。article 1: party a hereby agrees to employ party b as the technical consultant for the new product research and development. party b hereby agrees to offer technical consultation service to part a.第二條、 甲方同意每月支付乙方的研究費用,包括:薪資、辦公費、檢測費、差旅費以及其他相關費用。article 2: party a he

27、reby agrees to pay party b for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.第三條、 乙方有責任為甲方提供相關國內外技術及市場信息,并及時答復甲方技術上所遇到的問題。article 3:party b is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by party a.第四條、 乙方有義務向甲方提供有關個人簡歷和相關證明材料,甲方要尊重乙方個人隱私,有義務妥善保管相關材料。ar

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論