漢語的內(nèi)在缺陷_第1頁
漢語的內(nèi)在缺陷_第2頁
漢語的內(nèi)在缺陷_第3頁
漢語的內(nèi)在缺陷_第4頁
漢語的內(nèi)在缺陷_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語的內(nèi)在缺陷(天涯轉(zhuǎn)貼,自明孔諸葛網(wǎng)友,本人不完全贊同其觀點)中國人漢語表達(dá)能力差不僅是因為漢語語法有問題,實際上現(xiàn)代漢語在語法上和英語有些接近,它們都是SVO(主謂賓)結(jié)構(gòu),也都大量以習(xí)慣表達(dá)為主,不象法語、德語、或俄語那樣具有復(fù)雜的而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z法結(jié)構(gòu)。但是漢語有兩個嚴(yán)重的問題影響了使用漢語的中國人的語言表達(dá)能力。一個是漢語的語意輸出效率低(單位時間內(nèi)某語言輸出語意量的衡量),第二個是漢語的構(gòu)詞法很復(fù)雜,處理速度慢,影響了漢語言語者的輸出速度。先來解釋第一個問題。我們知道,任何一種語言的語意輸出效率,都是由兩個基本因素決定的,一是該語言所使用的不同音節(jié)的總數(shù),另一個是該語言的語速,也就是單位

2、時間內(nèi)輸出的音節(jié)個數(shù)。語音語言是通過在一定頻率范圍內(nèi)的空氣震動所產(chǎn)生的波作為載體,實現(xiàn)語音和語意編碼的系統(tǒng)。它的編碼單位是音節(jié),每個音節(jié)由多個音素組成(輔音音素和元音音素的組合)。為什么音節(jié)總數(shù)會影響語意輸出的效率呢?因為在每個音節(jié)位的語意編碼空間大小是由音節(jié)個數(shù)決定的,這和數(shù)字系統(tǒng)中二進制和十進制在每位表達(dá)空間上的差異相似。二進制在每個數(shù)位上只有兩個數(shù)值(0和1),它在每一位數(shù)上的編碼空間只有兩個,或者說在這個數(shù)字系統(tǒng)中,它的每一位只能表達(dá)兩個數(shù)值,而十進制的每一位可以有十個不同的數(shù)值編碼空間。比如:十進制中的23在二進制中是10111,一個兩位的十進制數(shù)要用五位二進制數(shù)來表達(dá)。同樣的道理,

3、某種語言中總音節(jié)個數(shù)決定該語言每個音節(jié)位語意編碼空間,它決定了該語言的語意輸出效率。漢語普通話中有1200個左右不同的音節(jié),這包括了四個不同的聲調(diào),否則就只有四百多個,而英語中不同音節(jié)的總數(shù)有一萬個以上,所以英語的語意輸出效率就比漢語高的多,差不多是十倍的關(guān)系。這也就是說,如果用一個音節(jié)位,漢語的編碼空間是1200個不同的位置,而英語就是一萬個以上;如果是兩個音節(jié),漢語是144萬個,英語就是一億個以上。這也就是為什么單音節(jié)的漢語字同音字如此多的原因之一,因為在一個音節(jié)上,漢語的編碼空間不夠用。另一個影響語言輸出效率的因素是語速,它的衡量單位是音節(jié)數(shù)/時間。計算機使用的是二進制,它之所以處理數(shù)據(jù)

4、的速度和能力十分強大,是因為它的出入輸出的速度極快(現(xiàn)在是3、4個G/秒),盡管它使用的是二進制。在語言上也是同樣的,比如日語,雖只有不到五十個不同的音節(jié),比漢語少的多,但是日語的發(fā)音速度極快,據(jù)說是世界上最快的語言,它的速度比漢語快一倍以上,50的二次方是2500,所以它的總語意輸出效率還是比漢語高。漢語的語速很慢,這點一般人都有體會,因為漢語是有聲調(diào)的語言,聲調(diào)語言在發(fā)音的時候需要充分拖長發(fā)音時間,才能使聲調(diào)的變化成為區(qū)別語音的特征之一。我們可以用電視臺播音員的語速為各語言的標(biāo)準(zhǔn)語速,來比較漢語和英語的語速,比如用中央電視臺播音員的語速和美國ABC,CBS,NBC電視臺播音員的語速進行比較

5、,這試驗不難做。語意輸出效率越高的語言,也就越簡練越明確細(xì)致,這個結(jié)論和我們通常以為的單音節(jié)語素的漢語表達(dá)簡練的認(rèn)識是不符合的,當(dāng)然了我們必須以科學(xué)為依據(jù),所以和我們的日常感覺相反,漢語實際上是一種比較羅索的語言。當(dāng)然這是在傳遞同等語意量的前提下,比如道可道非常道名可名非常名雖然短但語意不詳,說了跟沒說差不多,還不夠猜的工夫。同時,我們也不否認(rèn)漢語在某些領(lǐng)域里有比英語簡練的地方,比如數(shù)字的發(fā)音等,我們這里比較是對兩種語言進行全面的比較,不是田忌賽馬,用誰的強項比另一個的弱項,那是自欺欺人。第二個問題就比較復(fù)雜難懂了,它和中國人說話時,腦內(nèi)部的語音語意處理機制和速度有直接關(guān)系。近代語言認(rèn)知學(xué)通過

6、對嬰兒語言學(xué)習(xí)過程的仔細(xì)觀測(特別是在使用錄音機和錄象機后)發(fā)現(xiàn),人類的語音語言的學(xué)習(xí)能力基本上是一種天賦(喬姆斯基的貢獻)。一個嬰兒可以在很短的時間里學(xué)會語言表達(dá),而且詞匯的豐富速度在四五歲時呈加速發(fā)展的狀態(tài)。而人類也嘗試教黑猩猩某些簡單的語言,但要它學(xué)會一個簡單的意思都要費很多的時間。人類的語言能力不只是后天學(xué)習(xí)獲得的,而是具有某種生物基礎(chǔ)的天賦。也就是說,人類對語音和語意這種編碼體系(語音語言)的獲得能力,是天生的,是任何一個正常人與生俱來的一種本能。注意,這里說得是:1。語音和語意編碼機制;2。語音語言的獲得能力。這和漢字漢語的語音輸出速度有什么關(guān)系呢?你先別急,關(guān)系太大了,但是在說明

7、它的關(guān)系之前,讓我再給你們兩個概念:1。以生理硬件條件為基礎(chǔ)的本能,是一種生理上的條件反射,它比人的思考速度要快,是一種接近于不需要經(jīng)過思考的輸入輸出狀態(tài)。2。漢語是一種單音節(jié)的聲調(diào)語素語言,也就是說,漢語的每個音節(jié)都可以是一個語素,具有某種語意,這點和英語及其它多音節(jié)非聲調(diào)語素語言有很大的差別。現(xiàn)在再來說漢語的輸出速度的問題。首先,因為語意的組合不屬于前面我們說過的語音語意編碼體系,它不是以人類的本能為基礎(chǔ)的,而必須經(jīng)過大腦的思考后才能輸出,它的處理速度比條件反射式的語音語意輸入輸出方式要慢得多。而漢語是單音節(jié)的語素語言,它在雙音節(jié)以上的復(fù)雜表達(dá)基本上都是語意的組合,而不是語音語意的編碼,需

8、要經(jīng)過大腦的思考才能完成輸入輸出的過程,所以漢語的處理和輸出速度都比較慢。常用漢語詞匯中的語音語意定義字只有數(shù)千個(三千個左右),而英文中有十幾萬個,普通人能掌握的就有近十萬個(美國高中畢業(yè)生的平均詞匯量是五到六萬),所以漢語在表達(dá)時需要經(jīng)過思考去組合語意的機會遠(yuǎn)大于英語,所以漢語的輸出需要經(jīng)過大腦的處理,它的速度就比英語慢。我們最常見的一個現(xiàn)象就是,一個著名的教授或?qū)W者,在面對一個問題時的那種莙態(tài),這個,這個,。那個,那個,。半天說不出一句完整的話來,因為他無法在短時間里組織出他希望表達(dá)的語意組合,特別是當(dāng)希望表達(dá)比較復(fù)雜的語意時,更是如此。此外,必須經(jīng)過思考才能輸出的語言也特別容易受情緒的

9、影響,因為思考的狀態(tài)比條件反射型的語言更很容易受到情緒的干擾,我們也常見中國人一激動起來就語無倫次,結(jié)結(jié)巴巴地講不出話來,因為此時他不能冷靜思考,所以他也無法正常輸出語意,也許最后千言萬語歸于一個句國罵了事。中國人的語音語言的表達(dá)能力差,是和漢語的特點有關(guān)系的,而漢語的這些特點又是由于漢字這種不能在音素級別上拼音的音節(jié)文字所至,漢字才是限制漢語向多音節(jié)發(fā)展的罪魁。只有使用拼音文字,漢語才能真正走向多音節(jié),否則我們只能修修補補。結(jié)論:常識往往和科學(xué)相悖,我們對漢字漢語的很多認(rèn)識,在很大程度上是基于不科學(xué)的常識,是似是而非的,是靠不住的。一個民族的語言表達(dá)能力直接和這個民族的思維能力密切相關(guān),如果

10、我們證明了中國人的語言能力的低下,也就等于證明了中國人的思維能力低下,這是科學(xué)不是感知,你可以不承認(rèn),卻無法不承受后果,中國人為什么辛辛苦苦數(shù)千年,最后混到清末卻如此悲慘?違背科學(xué)的民族就要承受違背科學(xué)的后果,上帝是公平的。-講中國漢語的人不僅手頭要有字典,還要有詞典。基本上大家都學(xué)過英語,英語只有字典,字的定義清楚了,字的組合也就基本可以弄清楚了(或說是語言者應(yīng)該自己說清楚的內(nèi)容了)。特別是漢語不是這樣,漢語的字需要字典來定義他們的意思,而由字組成的詞也是具有特殊含義的獨立概念.所以言語者不能自由使用,而需要知道她的習(xí)慣或歷史的語義,所以漢語除了字典外還有詞典,詞典中規(guī)定詞的含義.比如:革命

11、不是殺人的意思,是英文翻譯過來的那個意思。漢字難學(xué)復(fù)雜難用,所以漢字本身對語言的演繹功能非常差,由于使用漢字,漢語被局限在單音節(jié)之中。文字和語言的特征是:漢字難學(xué),漢語簡單,這兩者是相輔相成的。正因為漢字的難度,造成了漢語的貧乏簡單,這包括詞匯量少,概念表達(dá)不清晰,語法結(jié)構(gòu)落后,語音結(jié)構(gòu)簡單。漢語在使用漢字作為記錄文字的長達(dá)數(shù)千年的歷史中,仍無法擺脫單音節(jié)語言的局限。文字的演變總是局限在漢字本身的字形變化上,而無法深入到以文字符號系統(tǒng)為基礎(chǔ)的語言邏輯和內(nèi)容的演繹模式中去。此外漢字為基礎(chǔ)的符號系統(tǒng)缺乏抽象性,也是中國漢語始終沒有發(fā)展出一抽象概念為基礎(chǔ)的科學(xué),哲學(xué),神學(xué),。漢語是單音節(jié)語言,它的特

12、點就是簡單容易掌握的!拼音文字它緊密地和語音語言相結(jié)合,根據(jù)約定俗成的語音的字母拼音規(guī)則,把語音語言記錄下來,這是一個非常自然的過程,使用的基本書寫符號數(shù)量非常少(比如英文使用26個字母),而且可以舉一返三,自學(xué)成才,這是一種人類文字史上最簡單最容易的記錄語言的方式,也非常符合由簡入繁的自然發(fā)展規(guī)律,所以也是最科學(xué)的文字形式。漢語最先進優(yōu)越論者認(rèn)為最重要的優(yōu)點恐怕就是以字組詞,只要學(xué)會了三千左右的漢字,就可以走遍天下都不怕了(難怪中國人膽子這么大這么敢說呢?).事實上,以字組詞在表達(dá)復(fù)合語意時,是任何一種語言固有的表達(dá)方式,并不是漢語的專利.比如英文中:WIN-WIN(雙贏);TEABAG;S

13、PORTS CAR;COMPUTER;MOBILE PHONE;COUNTRYCLUB;TRAFICLIGHTS;BOOKSHELF;LAPTOP;DESKTOP;PERSONAL COMPUTER;EYEGLASSES;MEETING ROOM;FAMILY ROOM;FIREPLACE;.特別是在日常用語中,用字組詞來表達(dá)復(fù)合概念是太經(jīng)常的事了。因為漢語本身詞匯貧乏,中國人總習(xí)慣于把不同概念用一個詞來代替,而不細(xì)分它們之間的些微差異。從這點看,英語在很多重要領(lǐng)域里,都比漢語強,舉例有:國家:(NATION,STATE,COUNTRY),問題:(PROBLEM,ISSUE,QUESTION,

14、MATTER);選票:(VOTE,BALLOT);公正:(FAIR,JUST);如果要是涉及到法律詞匯,漢語就更捉襟見肘不敷一用了。當(dāng)然,漢語也有比英語描述更細(xì)致的地方,如在親情描述上:叔、伯、舅、姑、姨、嬸、姐、妹、兄、弟、哥、。還有在描述女人時:婀娜、娟、秀、麗、淑、美、艷、窈、。英語難望漢語的后脖梗,這體現(xiàn)了兩種語言不同的價值和興趣取向。當(dāng)中國人說要把一個漢字詞匯翻譯成英語(或反過來)時,他們可能是在說:TRANSLATION或INTERPRETATION中中的任何一個,中國人基本上就不再區(qū)分了。漢語在信息技術(shù)發(fā)展的初期,極大地阻礙了中國的信息技術(shù)發(fā)展。了解電腦技術(shù)的人都知道,在電腦的D

15、OS時代,由于內(nèi)存和硬盤等外存儲器的局限性,致使全中文內(nèi)核的操作系統(tǒng)的發(fā)展極為困難,只有26個字母的英文由于占用資源少,編碼相對容易,占了很大便宜。如今隨著電腦硬軟件技術(shù)的發(fā)展,特別是UNICODE編碼的推廣和普及,人們在用電腦時漢字不再使人像以前那樣感到不方便,不過,由于漢字不像英文,可以僅由26個字母組合成各種各樣的單詞,漢語在信息技術(shù)方面仍然無法被運用到基層和核心的軟件開發(fā)之中。你見過有程序員用漢語編程的嗎(嚴(yán)格地說,有少量軟件可以容許程序員用漢語編程,但在編譯的過程中仍會將其轉(zhuǎn)化為英語)?如果INTEL的奔騰芯片的指令集都用漢語來寫,速度會降低多少?至于說英文里的一些科技術(shù)語如長方體的

16、例子,這只是特例。每種語言都有自己的特點。英語里同樣有這么一些詞,小孩子都會說,但漢語里找不到對應(yīng)的詞或者根本就沒有。或者說,在英語里很普通的詞,在漢語里要專家才知道。你比如說DNA,中國人有多少知道它是脫氧核糖核酸的意思?巴西的烤肉很有名,巴西人對牛和豬身上的每一個部位的肉都有不同的詞來表述,一共有20多個詞,絕大多數(shù)在漢語里根本找不到譯法。不錯,英文是一維的,但這也有其好處。英國和美國的文盲少。這固然有經(jīng)濟社會發(fā)展水平的原因,語言的易學(xué)也是一個重要原因。英語只要聽發(fā)音就能大致將其在書面上拼寫出來,看到一個單詞文盲也能大致將其念出來,這一點在拉丁語系語言里表現(xiàn)得尤為明顯。漢語就不可能。沒上過

17、學(xué)的中國人,聽到某個人念出某個漢字,他能將其寫出來嗎?更不用說漢語的多音字了。這就是中國人為什么如此重視教育的原因之一。漢語里習(xí)慣說短句子,英語里由于復(fù)合句型的原因長句子很常見,老外的邏輯思維能力和推理能力受鍛煉較多。中國人受漢語短句子的習(xí)慣影響喜歡簡潔明快。不過,漢語里漢字的構(gòu)造復(fù)雜,據(jù)說這能極大提高學(xué)生的數(shù)學(xué)能力。不錯,英語是發(fā)散性的語言。這正好證明了其生命力。語言是隨著社會、經(jīng)濟、技術(shù)、文化等各方面的發(fā)展而發(fā)展的。隨著社會的發(fā)展,歷史向前推進,必然會有新詞產(chǎn)生,有舊詞被淘汰,這是健康的語言發(fā)展現(xiàn)象,是文化發(fā)達(dá)、人們思想自由活躍、社會進步的一種表現(xiàn)。如果一種語言很多年原封不動,沒有新詞出現(xiàn)

18、,也沒有新的表達(dá)方式出現(xiàn),這只能說明什么?可能我們有一個鄰國屬于這種情況。漢語里固然有火箭、計算機這種絕妙的新詞創(chuàng)造法,但更多地還是從外來語言中吸取和引進新詞。從早期的雷達(dá)、干部、拖拉機等到近期的BP機、CD、DVD等,外來詞語在漢語中大量存在,此外,改革開放以來漢語原創(chuàng)的新詞語也大量涌現(xiàn),從倒?fàn)敗⒋虻摹⑾潞5较聧彙⒕W(wǎng)戀、游民。漢語就沒有發(fā)散性嗎?不錯,常用漢字總數(shù)確實不多,也就兩三千字。但如果你只會這兩三千字,而不會詞組的話,相信你連報紙也看不了。當(dāng)然,你可以說,常用漢字加上詞組,其數(shù)量也不是很多,但漢字詞組含義的微妙性和在不同場合的不同含義,令漢語的表意相當(dāng)豐富,光是東西這個詞,就令多少外

19、國人頭痛不已?更不用說陰平、陽平、上聲和去聲的區(qū)別了。有人認(rèn)為,漢語的最基本單位應(yīng)該是句子,而不是詞組,更不是單字。也就是說,你光是知道字和詞組的含義根本沒用,你必須了解漢語里每個句子的含義。所以,單是以單字和詞組數(shù)量的多少來衡量漢語相對于英語的優(yōu)點沒有太大的意義。我們知道,語言是活的,從歷史上看,任何一種語言都是隨著時間在變化的,從簡單幼稚到復(fù)雜成熟,這是語言發(fā)展的自然方向。人類語言從單音節(jié)向多音節(jié)發(fā)展,從單一輔音到多輔音叢結(jié)構(gòu),從沒有語法到復(fù)雜的語法,從簡單貧乏的詞匯向詞匯豐富表達(dá)細(xì)膩復(fù)雜發(fā)展,這是人類思維進化的必要條件。漢語單詞同音字極多,使它在語言交流上難以做到又準(zhǔn)確又簡單。所以漢語才

20、向單音節(jié)聲調(diào)語言的方向發(fā)展,漢語逼進了一個狹小的空間。而英語呢,盡管使用超過二十倍于漢字的詞匯量,英語的同音字詞卻十分少,幾乎不用重復(fù)就可以明確言語者彼此的內(nèi)容。同時,雖然漢語是單音節(jié)語素語言,但實際上英語的單音節(jié)字詞比漢語多的多,常用英語字詞多是單音節(jié)的,所以說英語的語音效率也比漢語更高,語言表達(dá)也更簡練,這點非常反中國人的常識,但卻是事實。有人說歐洲使用字母拼音文字,所以歐洲人講更多的不同語言,比漢語情況更糟。其實這是偏見,要知道漢語地方方言是漢民族內(nèi)部的語音差異,是發(fā)生在中華帝國這個長久統(tǒng)一的國家內(nèi)部的語音變遷的證據(jù)。這和法國人和德國人講不同語言是兩會事,一是他們是不同民族,而是他們屬于

21、不同的國家。發(fā)生在一個統(tǒng)一國家內(nèi),在同一民族內(nèi)部,語音發(fā)生如此嚴(yán)重的分歧,只有漢語是世界之最。現(xiàn)在在中國境內(nèi),雖然說是八大方言,其實每個方言都有自己的內(nèi)部語音差異,幾乎是十里不同音,鄉(xiāng)鄉(xiāng)不同調(diào),中國人的語音交流現(xiàn)在仍是問題。反觀美國,講中國話的,講德國話的,俄國話的,西班牙話的,日本話的,。,都在美國使用英文講英語,比漢語更容易統(tǒng)一成國家的語言。漢語現(xiàn)在仍是單音節(jié)語素語言,仍沒有多輔音從,都是最簡單的增加語音空間的途徑。漢語普通話現(xiàn)在只有1200個不同的音節(jié)(包括了聲調(diào)),而比如英語,有近萬個不用的音節(jié)(近十倍的關(guān)系)。此外,字母拼音語多是曲折語,而曲折語是字母拼音文字對語言演繹得最重要證據(jù),

22、只有在曲折語中才能演繹出完備的語法,而孤立語或粘著語都比較難,這就是漢語為什么不能演繹出復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu)的原因。對外來語的兼容,也是對該國語言演繹得最重要功能。語音是全世界所有語言的共同特征,而世界所有語言的語音從音素的角度看,都不多,比如英語只有46個音素,而漢語有五十幾個,使用字母記錄因素的拼音語可以十分容易地記錄外語,特別是那些在本民族語言里沒有的語義概念。用自己民族的記錄語音的字母拼音文字記錄下外來語的語音,就等于在本民族語言中添加了新詞匯,這是世界各民族語言豐富的重要途徑之一,比如英語中,有超過70%的外來語詞匯存在。而漢語呢,又是沒戲了。地球上面大千世界中的物種數(shù)以萬億記,有生命的無

23、生命的,液體的固體的氣體的等離子的,可見的不可見的,.,但究其本質(zhì),都逃不出百十多種元素的構(gòu)成,更是由數(shù)個基本粒子組成,這是自然法則決定的,是人類對自然認(rèn)知的深刻哲學(xué)已經(jīng)印證了的,不以人的意志為轉(zhuǎn)移的客觀事實.如果說科學(xué)方法是人類闡述,揭示或描述客觀世界規(guī)律的最有效方法,那么人類的科學(xué)活動本身的最主要任務(wù)之一就是以這種自然法則的規(guī)律來揭示現(xiàn)象的本質(zhì).而因果關(guān)系揭示了自然發(fā)展規(guī)律,也提供了從本質(zhì)到現(xiàn)象的聯(lián)系,從而使科學(xué)描述世界成為一種可能,這種由簡入繁,由少至多,由里及表的科學(xué)認(rèn)知過程和描述過程,是人類認(rèn)識世界的最普遍的科學(xué)方法之一.語言是人類社會中的一種自然現(xiàn)象,它也自己的本質(zhì).現(xiàn)代語言科學(xué)的

24、發(fā)展已經(jīng)在很大程度上揭示了它的本質(zhì),從現(xiàn)在國內(nèi)瘋狂的外語學(xué)習(xí)熱來看,漢語已經(jīng)在自己的家門口(棲息地)遭到了普遍的歧視,蔑視和虐待,語言畢竟是有使用價值的,風(fēng)花雪夜有余而科學(xué)價值不足的,在現(xiàn)代社會中實在是種廢物.生物物種是如此,語言也是如此。漢語長期讓中國人長于符號的形式邏輯的演繹,而弱于從觀測中抽象出學(xué)科所需要的概念,定義,公式,方程,過程,甚至是思路的能力。先說數(shù)學(xué)和物理。數(shù)學(xué)和物理都是由數(shù)理符號的演繹來進行推理和形式邏輯變換的,這點用漢語漢字的中國人和用拼音文字的歐美人一樣,全都使用以相同的字母符號為基礎(chǔ)的特殊語言和表記符號系統(tǒng)來進行形式邏輯的演繹和推理,所以看上去中國人并不落后。真的是這

25、樣么,但實際上中國人是落后的,因為數(shù)學(xué)和物理除了公式外,要有基于人類自然語言的交流,應(yīng)用,和概念的定義等。在這些以人類自然語言為基礎(chǔ)的思維層面上,中國人就顯出漢語的局限。在非自然語言符號系統(tǒng)上中國人的強項,在自然語言部分顯得如此笨拙,中國人在數(shù)學(xué)和物理界并沒有領(lǐng)袖級的人物,數(shù)學(xué)或物理的理論建設(shè),中國人幾乎沒什么貢獻。歐美人可以從實際數(shù)學(xué)應(yīng)用中抽象地獲得微積分的概念并建立微積分的表達(dá)方式和計算方法,中國人只能在別人抽象好的領(lǐng)域里進行不需要抽象思維(或叫低水平抽象思維)的形式邏輯演繹;歐美人可以抽象出幾何學(xué),微分方程,偏微分方程,線性代數(shù),行列式,矩陣,微分幾何,數(shù)論,有限元素法,計算數(shù)學(xué),所有這

26、些領(lǐng)域的發(fā)明,都沒中國人什么事。物理更是一個需要抽象概括的領(lǐng)域,物理界每天都有很多定理,公式,發(fā)現(xiàn),概念,描述,定義,。被發(fā)掘,而占世界人口1/5的中國人的貢獻也是微乎其微,中國現(xiàn)在學(xué)物理的大學(xué)畢業(yè)生決不比任何國家少,而除了在別人總結(jié)好的公式,概念,定義,描述,過程下演繹形式邏輯外,幾乎沒有什么理論上的建樹。從人類語言上看,古漢語屬于早期語言,語言的模糊必然導(dǎo)致思想的模糊,中國語言逐漸走向了單音化的道路,詩歌散文瑯瑯上口,思想?yún)s蒼白空洞。語言中沒有時態(tài)、語態(tài),語法跟嬰兒語言一樣簡單,連件事情都說不清楚,你能期望他們有獨立的人格,像個西方貴族一樣互相尊重?不可能。語言沒有說服力,只能用暴力來說服

27、了,啞巴急了干什么?西方在2000多年前就有語法著作,中國人學(xué)語言一直囫圇吞棗,語法、標(biāo)點符號是在西方入侵后才引進的。西方語言的語法規(guī)則較復(fù)雜,中國語言就沒有西方語言中的因時間、單復(fù)數(shù)、人稱和語氣的變化而導(dǎo)致的動詞的變化,漢語很簡單沒多少語法規(guī)則,漢字很難。這樣,西方的小孩掌握語言的過程就是掌握語法規(guī)則的過程,從小就產(chǎn)生了守規(guī)則的意識,這為守法奠定了基礎(chǔ);漢語的規(guī)則少,會說漢話產(chǎn)生不了規(guī)則意識;漢字的筆劃多,難寫;同音字多,難記;又是正楷字、又是各種不同類型的草字,把人都弄糊涂了,產(chǎn)生不了遵紀(jì)守法的規(guī)則意識,只會產(chǎn)生狡猾崇拜。比較同時期的希臘、印度和波斯文明,就可以發(fā)現(xiàn)春秋戰(zhàn)國時代的思想流派,

28、在思維深度、邏輯嚴(yán)密程度上,都差得很遠(yuǎn)。譬如:2000多年前古希臘就有邏輯學(xué)、語法學(xué);印度2000多年前也有了語法學(xué)。中國一直無邏輯學(xué)、語法學(xué),不知道思維的規(guī)律;語法學(xué)是1840年后引進的。中國禪宗拋棄了印度佛教的因明等邏輯理論;道、禪皆主張直覺。中國人最拿手的只是比喻、象征、暗示、零散的思維,莊子、韓非子則以寓言、故事論證其哲學(xué),論語、老子、禪宗語錄等只是格言警句式的思想火花的匯合。邏輯即人類的語言規(guī)律、思維規(guī)律,進而萬事萬物發(fā)生、發(fā)展、進化的規(guī)律。形式邏輯最重要的第一條的規(guī)律就是同一律。同一律就是人與人之間尋找共同的語言,有了共同語言之后,才會進一步對事物之間的關(guān)系進行討論,沒有共同語言一

29、切都是白搭。所以這位黑格爾老兄才會認(rèn)為認(rèn)為中國的漢語思維方式,帶有嬰兒時期的直觀性和不成熟性,缺乏成年人時期的成熟思維能力。遠(yuǎn)古人類的語言是由簡單向復(fù)雜發(fā)展,最初的人類語音語言基本上都是單音節(jié)的。如果仔細(xì)觀察各民族語言的特點,就會知道,最基本的日常詞匯出現(xiàn)的最早,它們也基本上都是單音節(jié)的。人類文字首次出現(xiàn)時,基本上都是象形的,古埃及的圣書字,古印度的文字,古瑪雅文字,和古漢字等。人類語言由單音節(jié)向多音節(jié),多輔音叢發(fā)展的過程,和拼音語言的文字使用是一脈相承的,如果僅僅使用象形文字而沒有拼音文字的話,世界語言都會像漢語這樣被逼入單音節(jié)語素和聲調(diào)語言的窄路。到了近代現(xiàn)代漢語并不是單音節(jié)的,而是多音節(jié)

30、的,而且在向多音節(jié)迅速發(fā)展。比如:知識,社會,國家,我們,他們,自己,優(yōu)秀,民主,法制,自由,干部,組織,革命,沙發(fā),幽默,。,這些詞匯都是雙音節(jié)的,現(xiàn)在已經(jīng)不能再說漢語是單音的了,這是錯誤概念。但是漢語仍保留著單音節(jié)語素語言(注意,不是單音節(jié)語言而是單音節(jié)語素語言)的特征,也就是每個漢語音節(jié)都是語素(具有語意的語音單位),也就是說漢語在向多音節(jié)發(fā)展,可是由于使用漢字,漢語的每個音節(jié)都仍是語素具有語意,這就是漢字給漢語帶來的巨大的桎梏。多音節(jié)字詞在很多情況下是一個獨立概念的表達(dá),而不是兩個以上概念的組合,但漢字是單音節(jié)的,所以漢語無法擺脫漢字的這種語音上的桎梏,使?jié)h語在表達(dá)組合概念和獨立概念時

31、,無法區(qū)別。因此漢語的多音節(jié)詞匯,都被漢字的單音節(jié)語素特征給拖累了,這才是漢字對漢語發(fā)展的最大束縛之一。語言語義是無限的,企圖通過有限的基本書寫符號(Characters)來表(Represent)意,必然要增加符號的數(shù)目,但這樣無限地增加,必然要陷于人類圖形記憶薄弱和文字表達(dá)需求不斷增長的矛盾中去,用有限的基本書寫符號來表達(dá)全部的語意怎么可能呢?這樣勢必要增加基本符號的個數(shù),增加記憶負(fù)擔(dān),同時又總滯后于語言的需求而無法完整地記錄語言的全部內(nèi)容,是一種非常難掌握的語言記錄方式。由于上述區(qū)別,拼音語言使用的基本符號數(shù)量極少,一般在幾十個到一百多個左右,而表意文字的基本書寫符號太多,比如漢字的基本書寫符號非常多,新華字典里有一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論