外貿(mào)英語函電業(yè)務(wù)流程全解析_第1頁
外貿(mào)英語函電業(yè)務(wù)流程全解析_第2頁
外貿(mào)英語函電業(yè)務(wù)流程全解析_第3頁
外貿(mào)英語函電業(yè)務(wù)流程全解析_第4頁
外貿(mào)英語函電業(yè)務(wù)流程全解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)英語函電業(yè)務(wù)流程全解析演講人:日期:OverviewofForeignTradeBusinessProcessCustomerdevelopmentandordernegotiationOrderExecutionandLogisticsOperationsCollectionofforeignexchangeandtaxcompliancecontents目錄PracticaltemplateforforeigntradecorrespondenceCommonProblemsandRiskPreventionandControlcontents目錄01OverviewofForeignTradeBusinessProcessThecorelinkofforeigntradebusinessNegotiationandContractSigning01Conductbusinessnegotiationswithclients,reachanagreement,andsignaformalcontract.Stockingandproduction02Arrangetheproductionorprocurementofrequiredgoodsaccordingtothecontract,andconductqualityinspection.Customsdeclarationandtransportation03handleexportcustomsdeclarationprocedures,choosethetransportationmethodtotransportthegoodstothedesignateddestination.Presentationandsettlement04Providetherequireddocumentstothebankorcustomerforpaymentsettlement.Factory:Responsibleforproductmanufacturing,qualitycontrol,packaging,anddelivery.Banksprovidefinancialservicessuchasfinancing,payment,settlement,andriskmanagement.Freightforwarder:responsibleforgoodstransportation,customsclearance,insurance,andwarehousingservices.Customs:Supervisethelegalityandcomplianceofimportedandexportedgoods,levytariffs,andenforceimportandexportbans.Foreigntradeparticipantsanddivisionoflabor(factories,freightforwarders,banks,etc.)02040103KeycostnodesintheforeigntradeprocessQuotationstagefees01includingcosts,profits,taxes,andtransportationexpenses.Predeliverycosts02Referstotheinitialinvestmentinproduction,inspection,packaging,andtransportation.Customsdeclarationandtarifffees03Customsdutiesandotherrelatedfeespaidaccordingtocustomsregulations.Paymentsettlementfees04bankhandlingfees,exchangeratefluctuations,andletterofcreditfees,etc.02CustomerdevelopmentandordernegotiationCustomersourcechannels(exhibitions,B2Bplatforms,socialmedia,etc.)ExhibitionByparticipatinginprofessionalexhibitionsathomeandabroad,face-to-facecommunicationwithpotentialcustomers,understandingcustomerneeds,andshowcasingproductadvantages.B2BplatformUtilizeB2Be-commerceplatformssuchasAlibabaandGlobalResourcestopublishproductinformationandattractcustomerinquiries.SocialmediaSearchforpotentialcustomersandestablishbusinessconnectionsthroughsocialmediaplatformssuchasLinkedInandFacebook.CustomerrecommendationRecommendnewcustomerstoexistingcustomerstoincreasecustomertrustandordersuccessrate.Customersourcechannels(exhibitions,B2Bplatforms,socialmedia,etc.)QuotationTechniquesandCostAccounting(FOB/CIFTerms)Quotationtechnique01Developareasonablequotationstrategybasedonmarketconditions,productcosts,competitorprices,andotherfactors.Costaccounting02Accountingforproductcosts,includingproductioncosts,transportationcosts,taxes,etc.,toensurecompetitivepricing.FOB/CIFterms03AccordingtotheIncoterms,clarifytheresponsibilitiesandobligationsofbothpartiesandchoosetheappropriatetrademethod.Discountsandcommissions04Customersaregivenacertaindiscountorcommissionbasedonfactorssuchaspurchasequantityandpaymentmethod.Keypointsforcontractsigning(paymentmethod,deliverydate,breachofcontractliability)PaymentmethodClearlyspecifythepaymentmethod,suchasletterofcredit,T/T,D/P,etc.,toreducetheriskofforeignexchangecollection.Keypointsforcontractsigning(paymentmethod,deliverydate,breachofcontractliability)DeliverytimeDeterminethedeliverytimeandspecifyitinthecontracttoensuretimelydelivery.LiabilityforbreachofcontractContractamendmentandterminationClarifytheliabilityforbreachofcontractbetweenbothparties,includingthehandlingofdelayeddelivery,qualitydiscrepancies,andothersituations.stipulatetheconditionsandproceduresforcontractamendmentortermination,andsafeguardtherightsandinterestsofbothparties.12303OrderExecutionandLogisticsOperationsStockupandproductionfollow-up(inspectionstandards,QCprocess)InventorymanagementBasedonorderrequirements,developdetailedprocurementandproductionplanstoensurematerialsupplyandproductionprogress.030201InspectionstandardsDevelopdetailedinspectionstandardsandprocedures,includingtestingofproductspecifications,quantity,appearance,functionality,andotheraspects,toensurethattheproductmeetscontractrequirements.QCprocessEstablishacomprehensivequalitycontrolsystem,monitorandtesttheentireprocessofproducts,andensurethatproductqualitymeetscustomerrequirements.Detailedrecordsofthename,specifications,quantity,grossweight,netweight,volume,andotherinformationofthegoodsforcustomsinspectionandclearance.Preparationofinspectionandcustomsdeclarationdocuments(packinglist,invoice,certificateoforigin)PackinglistAsavoucherforgoodstransactions,includingcommercialinvoices,formalinvoices,etc.,detailedrecordsofgoodsinformation,prices,etc.arerequired.InvoiceItprovestheoriginofgoodsandplaysanimportantroleintheimportcountry'scustomsduties,anti-dumpingmeasures,etc.CertificateofOriginBasedonfactorssuchasthecharacteristicsofthegoods,transportationdistance,deliverytime,etc.,choosetheappropriatefreightmode,includingseafreight,airfreight,expressdelivery,etc.FreightmodeselectionBasedonthevalueofthegoodsandtransportationrisks,choosetheappropriateinsurancetypeandamounttoprovideprotectionforpossiblelossesthatmayoccurduringthetransportationofthegoods.InsurancecoverageFreightmodeselection(sea/air/express)andinsurancecoverage04CollectionofforeignexchangeandtaxcomplianceReferstothetransferofpaymenttotheexporter'saccountviabankwiretransferorSWIFT.Theadvantagesarefastspeedandlowcost,buttheremaybecreditrisk.Foreignexchangepaymentmethods(TT/letterofcredit/DP)TelegraphicTransfer(TT)Issuedbytheimporter'sbank,promisingtopaythegoodsinaccordancewiththetermsoftheletterofcredit.Ithashighcreditprotection,buttheproceduresarecumbersomeandthefeesarehigh.LetterofCredit(L/C)Theexportercollectsthroughabank,andtheimportercanonlyobtainthedocumentsafterpaymentismade.Theriskisrelativelylow,butthegoodsmaybedelayeduponarrivalattheportduetotheimporter'sfailuretomakepayment.PaymentagainstDocuments(D/P)Submitverificationapplication:Afterreceivingforeignexchange,theenterpriseneedstosubmitaverificationapplicationtotheStateAdministrationofForeignExchange,includingdocumentssuchasthereceiptofforeignexchangereceiptsandexportdeclarationforms.Verificationcompleted:Afterapproval,theStateAdministrationofForeignExchangewillperformverificationoperationsinthesystem,andtheenterprisecanproceedwithforeignexchangesettlementorpaymentprocedures.ReviewbytheStateAdministrationofForeignExchange:TheStateAdministrationofForeignExchangereviewsthedocumentssubmittedbytheenterpriseandconfirmsthatthereceivedforeignexchangematchestheexportedgoods.ForeignexchangeverificationdeclarationprocessThestateimplementsataxrebatepolicyforexportedgoods,includingvalue-addedtax,consumptiontax,etc.Thetaxrefundratioandspecificpoliciesvarydependingonfactorssuchasthetypeofgoodsandtheexportregion.ExporttaxrebatepolicyEnterprisesneedtoprepareexportgoodsdeclarationforms,taxrefundapplicationforms,value-addedtaxspecialinvoicesandotherdocumentstodeclaretaxrefundstothetaxbureau.Afterverificationbythetaxbureau,therefundedtaxamountwillbetransferredtotheenterpriseaccount.DeclarationmaterialsExporttaxrebatepolicyandapplicationmaterials05PracticaltemplateforforeigntradecorrespondenceTitleConciseandclear,attracttherecipient'sattention,andindicatethepurposeoftheemail,suchas"high-qualityXXproductsupplier","newquotationforXXproduct",etc.ProductHighlightsHighlightproductfeatures,advantages,orinnovativepoints,emphasizedifferencesfromcompetitors,toattractcustomerstofurtherunderstand.CTA(CallToAction)Clearlyinformtherecipientofthenextsteps,suchas"Formoreinformation,pleasereplytothisemail","Clickonthelinktoviewproductdetails",etc.,toguidethecustomertotakeaction.Developmentletterwritingframework(title,producthighlights,CTA)Inquiryresponseskills(timeliness,professionalterminology,attachmentstrategy)TimelinessTimelyresponsetocustomerinquiries,demonstratingthecompany'sprofessionalismandintegrity,whileensuringinformationtimelinessandavoidingmisleadingcustomerswithoutdatedinformation.ProfessionalterminologyAttachmentstrategyUseindustryprofessionalterminologytoaccuratelyconveyproductinformationandcompanystrength,andenhancecustomertrust.Attachdetailedinformationsuchasproductcatalogs,quotations,technicalparameters,etc.asneededtofacilitatecustomerreferenceandevaluation.123politelyrespondtocustomercounteroffers,emphasizingproductqualityandafter-salesservice,whileprovidingreasonablepriceexplanationsoradjustmentplans.ExampleofNegotiationLetter(Bargaining,DeliveryDispute,ClaimHandling)BargainInresponsetocustomer'sdeliveryrequirements,clarifythecompany'sactualproductioncapacity,activelynegotiateandprovidefeasiblesolutions,suchasadjustingproductionplans,deliveringinbatches,etc.DeliverydisputeForcustomerclaims,carefullyverifythesituation,clarifytheresponsibilityattribution,andpromptlyproposehandlingopinionsandsolutions,suchasreturns,exchanges,repairs,compensation,etc.,tosafeguardcustomerinterestsandcompanyreputation.Claimhandling06CommonProblemsandRiskPreventionandControlIdentificationofSoftTermsinLetterofCredit”ReviewthetermsoftheletterofcreditCarefullyreviewallthetermsintheletterofcredit,especiallydeliverytime,inspectionterms,shippingtime,etc.,toavoidtheexistenceofsoftterms.StrictDocumentComplianceEnsurethattheprovideddocumentsfullycomplywiththerequirementsoftheletterofcredittoavoiddocumentdiscrepanciesleadingtotheinvalidationoftheletterofcredit.UnderstandingthereputationoftradingpartnersBeforesigningatradecontract,itisimportanttounderstandthereputationandcontractualcapacityoftradingpartnerstoreducerisks.SeekingprofessionaladviceIfencounteringcomplexorambiguoustermsofaletterofcredit,seektimelyadvicefrombanksorprofessionals.IdentificationofSoftTermsinLetterofCreditEmergencyplanforfreight

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論