蘇州合同協議翻譯_第1頁
蘇州合同協議翻譯_第2頁
蘇州合同協議翻譯_第3頁
蘇州合同協議翻譯_第4頁
蘇州合同協議翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

蘇州合同協議翻譯?甲方(委托方):名稱:[甲方公司全稱]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址]聯系方式:[甲方聯系電話]乙方(受托方):名稱:[乙方公司全稱]法定代表人:[乙方法人姓名]地址:[乙方公司地址]聯系方式:[乙方聯系電話]鑒于甲方有合同協議翻譯的需求,乙方具備專業的翻譯服務能力,雙方經友好協商,依據《中華人民共和國民法典》及相關法律法規的規定,就甲方委托乙方進行合同協議翻譯事宜達成如下協議:一、標的物或服務具體描述(一)翻譯內容甲方委托乙方翻譯的合同協議涵蓋但不限于各類商務合同、技術合同、租賃合同、買賣合同等,具體的合同協議文本由甲方根據實際需求提供給乙方。(二)翻譯要求1.乙方應保證翻譯內容準確、完整地傳達原文的意思,忠實于原文的主旨和意圖。2.譯文應符合中文或目標語言的語法規則、表達習慣,語言通順、流暢,無明顯錯別字和語病。3.對于合同協議中涉及的專業術語、法律術語、行業特定詞匯等,乙方應確保翻譯的準確性和專業性,采用通用的、權威的譯法,并在必要時提供注釋或解釋。4.乙方應按照甲方要求的格式和排版規范進行翻譯,確保譯文的格式與原文一致,包括字體、字號、行距、頁碼等。(三)交付時間乙方應根據甲方提供合同協議的時間和緊急程度,合理安排翻譯進度,并在雙方約定的時間內完成翻譯任務。具體交付時間如下:1.對于一般性合同協議,乙方應在收到原文后的[x]個工作日內交付譯文初稿。2.初稿交付后,甲方如有修改意見,乙方應在收到修改意見后的[x]個工作日內完成修改,并交付最終譯文。3.對于緊急合同協議,乙方應在甲方要求的特殊時間內完成翻譯及交付工作,具體時間由雙方另行協商確定。二、權利與義務(一)甲方權利與義務1.權利有權要求乙方按照本協議約定的翻譯要求和交付時間完成翻譯任務。有權對乙方提交的譯文初稿提出修改意見,并要求乙方進行修改。有權在乙方未按照本協議約定履行義務時,要求乙方承擔違約責任。2.義務向乙方提供準確、完整的合同協議原文,并確保原文不存在歧義或錯誤信息。按照本協議約定的時間和方式向乙方支付翻譯費用。對乙方在翻譯過程中提出的關于原文理解、專業術語等方面的問題,及時給予解答和提供必要的協助。(二)乙方權利與義務1.權利有權要求甲方按照本協議約定支付翻譯費用。有權在翻譯過程中,根據對原文的理解和專業知識,對翻譯內容提出合理的建議和意見,但需經甲方同意。2.義務組建專業的翻譯團隊,團隊成員應具備相應的語言能力、專業知識和翻譯經驗,確保能夠勝任合同協議的翻譯工作。嚴格按照本協議約定的翻譯要求和交付時間完成翻譯任務,并向甲方提交質量合格的譯文。對翻譯過程中涉及的甲方商業秘密、合同內容等予以保密,不得向任何第三方泄露。在翻譯過程中,如發現原文存在歧義、錯誤或其他問題,應及時通知甲方,并與甲方協商解決方案。對甲方提出的修改意見,應認真對待并及時進行修改,直至譯文符合甲方要求。三、費用及支付方式(一)翻譯費用雙方經協商確定,本次合同協議翻譯服務的費用為人民幣[x]元(大寫:[大寫金額])。該費用為固定總價,包含乙方完成翻譯工作所需的全部費用,除本協議約定的情況外,不因任何因素調整。(二)支付方式甲方應在本協議簽訂后的[x]個工作日內,向乙方支付翻譯費用的[x]%作為預付款,即人民幣[x]元(大寫:[大寫金額]);乙方在交付最終譯文且經甲方驗收合格后的[x]個工作日內,甲方向乙方支付剩余的翻譯費用,即人民幣[x]元(大寫:[大寫金額])。乙方應在甲方支付每筆款項前,向甲方提供合法有效的發票。四、質量保證及驗收(一)質量保證乙方承諾其交付的譯文質量符合本協議約定的翻譯要求,自交付之日起[x]個月內,如因乙方翻譯錯誤導致譯文出現問題,乙方應免費進行修改或重新翻譯。(二)驗收1.甲方在收到乙方交付的譯文后,應在[x]個工作日內進行驗收。驗收方式包括但不限于對譯文內容進行審核、與原文進行比對等。2.如甲方在驗收過程中發現譯文存在質量問題,應及時以書面形式通知乙方,并詳細說明問題所在。乙方應根據甲方的通知,在[x]個工作日內對譯文進行修改,直至甲方驗收合格。3.若乙方交付的譯文經甲方驗收合格,則視為乙方已完成本協議約定的翻譯任務,甲方應按照本協議約定支付剩余款項。五、違約責任(一)甲方違約責任1.若甲方未按照本協議約定的時間和方式支付翻譯費用,每逾期一日,應按照未支付金額的[x]%向乙方支付違約金。逾期超過[x]日的,乙方有權暫停翻譯工作,并要求甲方支付已完成工作對應的費用及違約金。2.若因甲方提供的原文存在歧義、錯誤或其他問題,導致乙方翻譯工作延誤或需要返工,甲方應承擔因此給乙方造成的全部損失,包括但不限于增加的翻譯費用、延誤導致的其他損失等。(二)乙方違約責任1.若乙方未按照本協議約定的翻譯要求和交付時間完成翻譯任務,每逾期一日,應按照翻譯費用的[x]%向甲方支付違約金。逾期超過[x]日的,甲方有權解除本協議,并要求乙方返還已支付的預付款項,同時乙方應按照翻譯費用的[x]%向甲方支付違約金。2.若乙方交付的譯文質量不符合本協議約定,乙方應負責免費修改或重新翻譯,直至符合要求。如因乙方譯文質量問題給甲方造成損失的,乙方應承擔全部賠償責任。3.若乙方違反本協議約定的保密義務,應向甲方支付違約金人民幣[x]元(大寫:[大寫金額]),并賠償甲方因此遭受的全部損失。如乙方的違約行為給甲方造成重大損失或構成犯罪的,甲方有權依法追究乙方的法律責任。六、爭議解決本協議的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。雙方在履行本協議過程中如發生爭議,應首先通過友好協商解決;協商不成的,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。七、其他條款(一)協議變更與解除1.本協議的任何變更或補充需經雙方書面協商一致,并簽訂書面協議。2.在履行本協議過程中,若因不可抗力或其他不可預見、不可避免的原因導致本協議無法履行或部分無法履行,雙方互不承擔違約責任,但應及時通知對方,并提供相關證明文件。在不可抗力或其他不可預見、不可避免的原因消除后,雙方應協商決定是否繼續履行本協議或對本協議進行變更。(二)協議生效與終止1.本協議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期至本協議約定的翻譯任務全部完成且雙方的權利義務履行完畢之日止。2.本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。甲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論