文言短章閱讀訓(xùn)練(三)-高中語文文言文實(shí)詞虛詞多角度復(fù)習(xí)與練習(xí)_第1頁
文言短章閱讀訓(xùn)練(三)-高中語文文言文實(shí)詞虛詞多角度復(fù)習(xí)與練習(xí)_第2頁
文言短章閱讀訓(xùn)練(三)-高中語文文言文實(shí)詞虛詞多角度復(fù)習(xí)與練習(xí)_第3頁
文言短章閱讀訓(xùn)練(三)-高中語文文言文實(shí)詞虛詞多角度復(fù)習(xí)與練習(xí)_第4頁
文言短章閱讀訓(xùn)練(三)-高中語文文言文實(shí)詞虛詞多角度復(fù)習(xí)與練習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

練習(xí)22:文言短章閱讀訓(xùn)練(3)

21.★病痞

【原文】

余病痞①且悸,謁醫(yī)視之,曰:“唯伏神②為宜③?!泵魅?,買諸市,烹而餌之,病加甚。召醫(yī)而尤④

其故,醫(yī)求觀其滓,曰:“吁!盡老芋也,彼鬻藥者欺子而獲售。子之懵也,而反尤于余,不以過乎?”

余戚然戀慚,愕然憂,推是類也以往,則世之以芋自售而病人者眾矣,又誰辨焉!

(選自唐?柳宗元《柳宗元集?卷十八?辨伏神文》)

【注釋】①痞:肚子里生的硬塊。②伏神:中藥名,外形似芋。③宜:合適。④尤:指責(zé)⑤病:危害。

⑥諸:之于。

【參考譯文】

我得了腹內(nèi)郁結(jié)心悸反常的病,到醫(yī)生那看病,說:“只有茯苓適合治療。”第二天,到市場上買,

煎好服下了,病加重。叫來醫(yī)生責(zé)問他緣故,醫(yī)生要求觀看藥渣,看后說:“唉!全是老芋頭啊,那賣藥

的欺騙你而將他的老芋頭賣出。你自己糊涂,卻反而怪于我,不是過分嗎?"我憂愁慚愧,憤恨憂心,將

這類事推而廣之,那么世上像這樣以芋頭出售害人的人很多,又有誰來分辨呢!

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:(1)謁:請,拜訪;(2)宜:合適;(3)諸:之于;

(4)尤:指責(zé);(5)鬻:賣;(6)?。何:?/p>

2.翻譯:彼鬻藥者欺子而獲售譯文:那賣藥的欺騙你而將他的老芋頭賣出。

3.下列各句中加點(diǎn)的詞,與“烹而餌之”中的“餌”的用法相同的一項(xiàng)是()

A.斗折蛇行(《小石潭記》)B.則直前詬虜帥失信。(《指南錄后序》)

C.其一犬坐于前。(《狼》)D.予分當(dāng)引決。(《指南錄后序》)

答:B(餌:服;前:走上前;均為名詞作動(dòng)詞。)(斗:想北斗星;蛇:像蛇;犬:像狗一樣;分(伯n):

按名分;均為名詞作狀語。)

4.從全文看,“鬻藥者”得逞的原因是:

買藥者的無知(或:“子之懵也”。)?

22.★司馬光勤學(xué)

【原文】

司馬光,宋哲宗時(shí)宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時(shí)之名臣。其幼時(shí)患記憶不若人,眾兄弟既成誦而

游息矣,獨(dú)閉門不出,俟能諷誦乃己。自言:“用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也?!奔伴L,遍覽古籍,博

聞強(qiáng)志,曰:“書不可不成誦?;蝰R上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義,所得多矣?!?/p>

(選自宋?朱熹《三朝名臣言行錄》)

【參考譯文】

司馬光是宋哲宗時(shí)期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當(dāng)時(shí)的名臣。他幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩書

以備應(yīng)答的能力不如別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì)背誦了,去玩耍休息了,他卻獨(dú)自苦讀,

一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:“讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就

能終身不忘。”時(shí)間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路

的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

(1)嘗:曾經(jīng);(2)為:擔(dān)任;(3)若:如;(4)既:已經(jīng);

(5)俟:等到;(6)已:停止;(7)及:等到;(8)或:有時(shí)

2.翻譯:

(1)用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也。

譯文:(由于)讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。

(2)及長,遍覽古籍,博聞強(qiáng)志

譯文:等到他長大了,讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。

3.司馬光學(xué)習(xí)的特點(diǎn)是:(用自己的話回答)

答:發(fā)奮苦讀勤學(xué),詠其文,思其義,于是所得多矣。

23.★昔有長者子

【原文】

昔有長者子①,入海取沉水②。積有年載,方得一車,持來歸家。詣市賣之,以其貴故,卒無買者。

經(jīng)歷多日,不能得售。心生疲厭,以為苦惱。見人賣炭,時(shí)得速售。便生念言。不如燒之作炭,可得速售。

即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價(jià)直。世間愚人亦復(fù)如是。

(選自伽斯那《百喻經(jīng)》)

【注釋】①長者子:年長有聲望之人的兒子。②沉水:即沉香木,因木質(zhì)堅(jiān)硬,能沉于水,故名。③售:

賣出去。④直:通“值”價(jià)值。

【文言知識】

釋“詣”“詣”可解釋為“前往”、“到……去”。上文中“詣市賣之”,譯為前去市場出賣它。

又,“詣官訟之”,意為前往官府將這事告狀。“詣”也可解釋為“拜訪”、“拜見”?!短一ㄔ从洝罚?/p>

“及郡下,詣太守,說如此。”句意為漁人到了郡府,去拜見太守,稟報(bào)了如此這般的情況。

【參考譯文】

很久以前,有一位年長者的兒子,到海中打撈沉香這種木料。過了一年,才打撈了一車,并把它運(yùn)回

家。他把沉香木拿到市場上去賣,由于價(jià)格昂貴,一直沒有人買。過了許多天,他都沒能賣出去,感到很

疲勞厭煩,十分苦惱。他看到賣木炭的,都很快地將木炭賣了出去,便想不如把沉香燒成木炭,這樣就可

以很快賣出去了。于是就把沉香木燒成木炭,運(yùn)到市場賣掉,只賣了不到半車木炭的價(jià)錢。世間上的愚人

也是這樣。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋

(1)方:才;(2)詣:前往;(3)以:因?yàn)?/p>

(4)故:原因;(5)為:成為;(6)直:同“值”,價(jià)值

2.翻譯:(1)即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價(jià)直。

譯文:他就把所有的沉香木燒成了炭,拉到市場上去賣,結(jié)果得到不到半車炭的價(jià)值。

(2)世間愚人亦復(fù)如是。譯文:世上的愚人也像這樣。

3.你從文中得到的啟示是:

做事不能急于求成,不能見異思遷,應(yīng)有耐心和恒心。

24★岳飛二三事

【原文】

飛至孝,母留河北,遣人求訪①,迎歸。母有痼疾,藥餌必親②。母卒,水漿不入口者三日。家無姬

侍,吳玲素服飛,愿與交歡③,飾④名姝⑤遺之。飛曰:“主上宵阡⑥,豈大將安樂時(shí)?”卻不受,圻益

敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時(shí)到河朔,乃可飲?!彼旖^不飲。帝初為飛營第⑦,飛辭日:“敵未滅,

何以家為?”或問天下何時(shí)太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”

(選自《宋史?岳飛傳》)

【注釋】①求訪:尋找。②藥餌(er)必親:一定親自給母親喂藥。③交歡:結(jié)友。④飾:打扮。⑤名姝:

有名的女子。⑥宵阡(gM):宵衣阡食,即天不亮起床,天晚了才吃飯歇息,形容終日操勞國事,這里指皇

上晝夜煩憂。⑦營第:建造住宅。

【參考譯文】

岳飛特別孝順,她的母親留在黃河以北,他就派人去尋找他母親,并且接了回來。她的母親有病,經(jīng)

久難愈,岳飛就一定要親自給母親喂藥。岳飛的母親去世,岳飛三天不吃不喝。家中沒有婢女伺候,吳玲

一向敬仰岳飛,愿意與他結(jié)為好友,將奴婢打扮成美女送給他。岳飛說:“主上終日為國事操勞,怎能是

臣子貪圖享樂之時(shí)?”岳飛沒有接受,將美女送回。吳階就更加的敬仰飛了。岳飛嗜酒,皇帝告誡他:“你

等到了河朔,才可以這樣酗酒?!庇谑菑拇瞬辉亠嬀?。皇帝曾經(jīng)想要給飛建造一個(gè)住宅,岳飛推辭道:“敵

人尚未被消滅,怎能能夠建立自己的家呢?”有人問:“天下何時(shí)才會(huì)太平?”岳飛說:“文官不愛財(cái),

武將不怕死,天下就太平了?!?/p>

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋

(1)至:極,很;(2)遣:派遣;(3)素:一向,向來

(4)遺:贈(zèng)送;(5)絕:戒絕;(6)惜:吝惜

2.翻譯:

敵未滅,何以家為?

譯文:敵人尚未被消滅,怎能能夠建立自己的家呢?

3.從文中可以看出岳飛是個(gè)什么樣的人?

答:孝敬、自律、知錯(cuò)就改、以天下為己任

25.★和尚敬茶

【原文】

靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數(shù)等,恒視客之貴賤以為烹獻(xiàn);其最上者,非貴客及知

味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進(jìn),冀得稱譽(yù)。貴官默然。僧惑甚,又

以最上一等烹而進(jìn)之。飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執(zhí)盞一拱曰:“甚

熱?!?/p>

(選自清?蒲松齡《聊齋志異?卷六?鴿異》)

【參考譯文】

靈隱寺的某個(gè)和尚,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以后他儲(chǔ)蓄的茶有幾種,經(jīng)常看客

人的貴賤來烹茶進(jìn)獻(xiàn)給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會(huì)全部拿出來。一天,有

高官到來,那個(gè)和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動(dòng)手烹煮進(jìn)獻(xiàn)給高官希望得到他的稱攢,高官默不

作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進(jìn)獻(xiàn)給他。高官已經(jīng)喝完了,并沒有稱攢。和尚著

急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎么樣?”高官拿著茶杯手一抬說:“茶太熱?!?/p>

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:(1)以:憑借,因?yàn)?;?)及:以及;(3)進(jìn):進(jìn)獻(xiàn);(4)待:等待

2.對下列句子中的加點(diǎn)詞理解正確的一項(xiàng)是()

A.然所蓄茶有數(shù)等蓄:含蓄B.一日,有貴官至,僧伏謁甚恭恭:通“躬”

C.僧惑甚,又以最上一等烹而進(jìn)之惑:迷惑不解D.貴官執(zhí)盞一拱曰:“甚熱?!睙幔簾崆?/p>

答:C(A儲(chǔ)蓄;B恭敬;D水的溫度高,與“冷”相對。)

3.翻譯:(1)其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。

那些最上等的茶葉,不是高貴的客人以及知心朋友,(僧人)不會(huì)全部拿出來。

(2)手自烹進(jìn),冀得稱譽(yù)。僧人親自動(dòng)手烹煮進(jìn)獻(xiàn)給(貴官),希望得到(他的)稱贊。

4.概括文中僧人的性格:趨炎附勢,攀附權(quán)貴,奉承拍馬。

5.文末僧人聽了貴官的話后的心情應(yīng)是()

A.愉快、滿意B.厭惡、不滿C.失望、沮喪D.仇恨、惱怒

答:C

26.★★造酒忘米

【原文】

一人問造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒?!?/p>

其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶④水也,乃往i肖⑤酒家,謂不傳與真法。酒

家曰:“爾第⑥不循⑦我法耳?!逼淙嗽唬骸拔已瓲柗?,用二斗水,一兩曲?!本萍胰眨骸翱捎忻酌??”

其人俯首思曰:“是我忘記下⑧米!”

噫!并⑨酒之本而忘之,欲求酒,及于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學(xué)者,忘本逐末,而

學(xué)不成,何異于是11!

(選自明?江盈科《江盈科集》)

【注釋】①于:向,從。②曲:酒曲,酒母,釀酒所用的發(fā)酵劑。③參:通“摻”。④猶:還,還是。⑤

諧(qiao):責(zé)備,諷刺。⑥第:只是,一定。⑦循:按照,遵循。⑧下:狀語做動(dòng)詞,放下,放進(jìn)。⑨并:

連。⑩于:在。11何異于是:跟這個(gè)人相比有什么區(qū)別。

【參考譯文】

有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三

樣相互摻和,這樣過了七天,就變成酒了?!比欢@個(gè)人容易忘記,回家后用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和起來做酒了。

過了七天后嘗一嘗,還跟水差不多,于是就跑過去責(zé)怪酒家,說人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你一定沒有按照我

說的方法去做呀?!边@個(gè)人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子。”酒家問他:“米放了沒有?”他低下頭

想了想說“是我忘記放米了!”

哎!連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的不好。當(dāng)今世上的不少求學(xué)的

人,忘記去打基礎(chǔ),而想著一步登天,結(jié)果什么也學(xué)不到,跟這個(gè)人有什么區(qū)別?

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋(1)于:向,從。(2)猶:還,還是。(3)往:前去。(4)爾:你

2.翻譯:(1)謂不傳與真法。譯文:(他)說人家不教他真正的釀酒之法。

(2)何異于是!譯文:和這個(gè)人相比有什么區(qū)別!

3.文中隱含的一個(gè)成語是:舍本逐末,意思是:比喻做事不從根本上著手,只是在細(xì)枝末節(jié)上用功。

4.本文說明了一個(gè)什么道理?

做任何事都應(yīng)抓住根本,這樣才能有的放矢。(做事應(yīng)細(xì)心,多反思自我,少埋怨他人。)

27.★★尊師

【原文】

學(xué)者①師達(dá)②而有材,吾未知其不為圣人。圣人之所在,則天下理③焉。在右則右重,在左則左重④,

是故古之圣王未有不尊師者也。尊師則不論其貴賤貧富矣。若此則名號顯矣,德行彰矣。故師之教也,不

爭⑤輕重尊卑貧富,而爭於道。其人茍可,其事無不可。所求盡得,所欲盡成,此生於得圣人。圣人生於

疾學(xué)。不疾⑥學(xué)而能為魁士名人者,未之嘗有也。

(選自《呂氏春秋?卷四?勸學(xué)》)

【注釋】①學(xué)者:從事學(xué)習(xí)的人。②達(dá):知識通達(dá)。③理:治理,整治。④左、右:泛指所有地方。⑤爭:

爭著,力求獲得或達(dá)到,這里可譯成計(jì)較或看重。⑥疾:急速,迅猛,敏捷,這里可譯為努力。

【參考譯文】

從師學(xué)習(xí)的人,如果他的老師通達(dá)而自己又有才能,我沒聽說過這樣的人不成為圣人的。只要有圣人

在,天下就太平安定了。圣人在這個(gè)地方,這個(gè)地方就受到尊重,圣人在那個(gè)地方,那個(gè)地方就受到尊重,

因此古代的圣王沒有不尊重老師的。尊重老師就不會(huì)計(jì)較他們的貴踐、貧富了。象這樣,名號就顯達(dá)了,

德行就彰明了。所以老師施行教誨的時(shí)候,也不計(jì)較學(xué)生的輕重、尊卑、貧富,而看重他們是否能接受理

義。他們倘若能夠接受理義,對他們的教誨就會(huì)無不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能實(shí)

現(xiàn),這種情況在得到圣人之后才會(huì)發(fā)生。圣人是在努力學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的,不努力學(xué)習(xí)而能成為賢士名人的,

未曾有過。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

(1)材:同“才”,才能。(2)為:成為。(3)是故:因此,所以。

(4)教:教導(dǎo),教誨。(5)茍:如果

2.翻譯:

不疾學(xué)而能為魁士名人者,未之嘗有也。

譯文:不努力學(xué)習(xí)而能成為賢士名人的,未曾有過。

3.從上文的論述看,作者認(rèn)為應(yīng)該怎樣做才能成為圣人呢?

拜通達(dá)而又才能的人做老師,不計(jì)較他們的出身貴賤、貧富,努力跟從他們學(xué)習(xí),接受理義。

28.★★劉備納賢

【原文】

初,涿郡劉備,中山靖王之后也。少孤貧,與母以販履為業(yè),長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳;

有大志、少語言,喜怒不形于色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以

為平原相。備少與河?xùn)|關(guān)羽、涿郡張飛相友善,備與二人寢則同床,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,

隨備周旋,不避艱險(xiǎn)。常山趙云為本郡將吏兵詣公孫瓚,劉備見而奇之,深加接納,云遂從備至平原,為

備王騎兵。

(選自宋?司馬光《資治通鑒》)

【注釋】見書,略(下同)

【參考譯文】

當(dāng)初,涿郡人劉備是西漢中山靖王劉勝的后裔(判斷句)。幼年喪父十分的貧窮,與母親一起以靠販賣

草鞋作為職業(yè),劉備身高七尺五寸,垂下手時(shí)超過了膝蓋,回頭(可以)看到自己的耳朵;他胸懷大志,

很少說話(倒裝句),喜悅憤怒不輕易在臉上表現(xiàn)出來(倒裝句)。他因曾經(jīng)與公孫瓚一起在盧植門下拜

師學(xué)習(xí),因此前往投靠公孫瓚。公孫瓚派劉備和田楷奪取青州,他們立下了戰(zhàn)功,于是把他們立為平原縣

相。劉備年輕時(shí)與河?xùn)|人關(guān)羽、涿郡人張飛交情深厚,他與這兩人睡在同一張床上,像親兄弟一樣友愛,

但是在大庭廣眾之中,關(guān)羽和張飛整日站在劉備身邊侍衛(wèi)。他們跟隨劉備一起與敵人周旋,不逃避艱難險(xiǎn)

阻。常山人趙云率領(lǐng)本郡的隊(duì)伍前去拜訪公孫瓚,劉備見到趙云后,以趙云的膽識為奇,十分用心去交結(jié)。

趙云于是就隨劉備到平原,為他統(tǒng)領(lǐng)騎兵。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

(1)初:當(dāng)初(2)少:小時(shí)候(3)下:向下超過

(4)形:表露(5)嘗:曾經(jīng)(6)師:從師

2.翻譯(翻譯句即原文劃線句,翻譯見“參考譯文”,下同)

3.上文寫到劉備“長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳”,作者寫劉備的這種長相是為了說明什么?

答:為了說明劉備有帝王之相。

29.★★求不死之藥

【原文】

初,燕人宋毋忌、羨門子高之徒稱有仙道、形解銷化之術(shù),燕、齊迂怪之士皆爭傳習(xí)之。自齊威王、

宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去人不遠(yuǎn)?;记抑?,則風(fēng)

引船去。嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。乃始皇至海上,諸方士齊人徐等爭上書言之,請得齋戒與

童男女求之。于是遣徐發(fā)童男女?dāng)?shù)千人入海求之。船交海中,皆以風(fēng)為解,曰:“未能至,望見之焉。”

(選自宋?司馬光《資治通鑒》)

【參考譯文】

當(dāng)初,燕國人宋毋忌、羨門子高一類人聲稱世上有一種成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法術(shù),燕

國、齊國的迂腐、怪異之士都爭相傳授和學(xué)習(xí)。從齊威王、宣王到燕昭王都相信他們的話,派人到海上尋

求蓬萊、方丈、瀛洲三座神山,據(jù)說這三仙山在渤海之中,距離人間并不遙遠(yuǎn)。只是凡人將要到達(dá),凡就

把船吹走了。不過也曾有人到過這三山,看見各位神仙和長生不死的藥均在那里。待到始皇帝出游海濱時(shí),

通曉神仙方術(shù)的人如故齊國人徐等紛紛爭著上書談這些事,請求準(zhǔn)許齋戒清心潔身素食后率領(lǐng)童男童女往

海上尋求神山。始皇于是派遣徐征發(fā)數(shù)千名童男女入海求仙。但是,船行海上后卻均因風(fēng)勢不順而返航。

不過他們?nèi)匀徽f:“雖沒能到達(dá)仙山,可是已經(jīng)望見了。”

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

(1)之徒:一伙人(2)其:指代燕人宋毋忌、羨門子高之徒(3)使:派

(4)去:距離(5)且:將,將要(6)及:等到

2.你認(rèn)為作者司馬光通過上文的描述要給統(tǒng)治者提供怎樣的教訓(xùn)?

答:提醒統(tǒng)治者世上是沒有不死之藥的,也沒有什么成仙之道,這些都是方士騙人的,不能相信。

30.★★僧寺夜讀

【原文】

王冕者,諸暨(1)人。七八歲時(shí),父命牧(2)牛隴上,竊(3)入學(xué)舍,聽諸⑷生誦書;聽已,輒(5)

默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責(zé)蹊(6)。父怒撻(7)之。已而復(fù)如初。母日:“兒癡⑻如此(9),曷(10)

不聽其所為?”冕因去(11),依僧寺以居。夜?jié)摚?2)出,坐佛膝上,執(zhí)策(13)映長明燈(14)讀之,

瑯瑯達(dá)旦(15)。佛像多土偶,獰惡可怖(16);冕小兒,恬(17)若不見。安陽(18)韓性聞而異之,

錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。

時(shí)冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng).久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒竟遮道訕笑,

冕亦笑。

(選自明?宋濂《王冕傳》)

【注釋】(1)諸暨:縣名,今屬浙江省(2)牧:放牧牲畜(3)竊:偷偷地(4)諸:許多(5)輒:總是(常

常)、就(6)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼(7)撻:用鞭子、棍子等打人(8)癡:此指入迷(9)如此:

這樣(10)曷:通“何”,為什么聽:聽任(11)去:離開(12)潛:暗暗地、悄悄地走(13)執(zhí)策:策

通“冊”,拿著書(14)長明燈:佛像前晝夜不熄的燈(15)達(dá)旦:到早晨,到天亮(16)獰惡可怖:猙獰

兇惡,令人害怕(17)恬:安靜的樣子(18)安陽:古地名,今河南境內(nèi)(19)日:說,回答

【參考譯文】

王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田域上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,

總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責(zé)怪無人看管的

牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書

這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就偷偷地走出來,

坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,

一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓信聽說,覺

得他與眾不同,將他收作學(xué)生,學(xué)成了博學(xué)多通的儒生.韓信死了以后,韓信的門人對待王冕像對待韓信一

樣。

當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養(yǎng)。時(shí)間長了,母親想要?dú)w還老家,

王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉(xiāng)里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己

也笑。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:(1)竊:偷偷地(2)亡:丟失(3)或:有人(4)撻:打

2.你認(rèn)為王冕是個(gè)怎樣的人?從王冕的故事中你的到了什么啟示?

答:王冕勤奮好學(xué),有孝順父母。啟示:略(我們青少年要珍惜青春年華;發(fā)奮學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識;為

將來報(bào)效祖國奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ))。

31★★炳燭而學(xué)

【原文】

晉平公問于師曠日:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。"師曠日:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為

人臣而戲其君乎?”師曠日:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之

光;老而好學(xué),如炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

(選自西漢?劉向《說苑?卷三?建本》)

【注釋】(1)晉平公:春秋時(shí)晉國的國君。(2)欲:想要。(3)暮:晚。(4)何:為什么。炳燭:點(diǎn)

燃蠟燭照明。炳,〈動(dòng)詞〉點(diǎn)燃。乎:呢。(5)安有:哪有。為人臣:做臣子的。戲:戲弄。(6)盲臣:

師曠是盲人,故自稱是“盲臣”。安敢:怎敢。(7)好:喜歡,喜好。(8)陽:陽光。(9)壯:壯年,

古人三十歲以上為壯年。(10)炳燭之明:點(diǎn)燃蠟燭照明。(11)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個(gè)好呢?昧行:

在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。(13)師曠:名曠,因?yàn)樗敲ひ魳穾?,世稱"師曠"。

【參考譯文】

晉平公問師曠說,“我年近七十想要學(xué)習(xí),恐怕己經(jīng)晚了!”師曠說:“為什么不炳燭而學(xué)?”平公說:

“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”師曠說;“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時(shí)喜歡學(xué)習(xí),就

像是太陽剛剛出來時(shí)的陽光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),就像是正午時(shí)的光芒,老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),就像是點(diǎn)燃蠟燭

照明一樣。點(diǎn)燃蠟燭照明和摸黑走路比哪個(gè)更好呢?”平公說:“說得好啊!”

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①暮:晚,為時(shí)已晚②何:為什么③少:年輕時(shí)④陽:陽光

2.翻譯(翻譯句即原文劃線句,翻譯見“參考譯文”,下同)

3.上文中晉平公和師曠談?wù)摰闹黝}是,文中“何不炳燭”所蘊(yùn)涵的比喻意義

是。

答:學(xué)習(xí)的重要性暮年學(xué)習(xí)如炳燭之明,要?jiǎng)龠^在黑暗中摸索前行

32★★趙廣拒畫

【原文】

趙廣,合肥人,本李伯時(shí)家小史。伯時(shí)作畫,每使侍左右,久之遂善畫,尤工作馬,幾能亂真。建炎

中陷賊。賊聞其善畫,使圖所擄婦人。廣毅然辭以實(shí)不能畫。脅以白刃,不從,遂斷右手拇指遣去。而廣

平生實(shí)用左手。亂定,惟畫觀音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死。今士大夫的藏件時(shí)觀音,多廣筆也。

(選自宋?陸游《老學(xué)庵筆記》)

【注釋】①選自《老學(xué)庵筆記》。陸游,字務(wù)觀,號放翁,南宋大詩人。②本李伯時(shí)家小史:本來是李伯

時(shí)家的小書童。李伯時(shí),北宋名畫家。③每使侍左右:經(jīng)常讓(趙廣)在旁邊侍侯。每,常。④遂:就,

于是。之:湊音節(jié)不譯。善:善于,擅長。⑤尤:尤其,特別。工:善于,擅長。⑥幾能亂真:差不多能

和李伯時(shí)的真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。⑦建炎:南宋高宗的年號。

陷賊:落入敵人之手。賊,這里指金兵。⑧聞:聽說。使圖所擄婦人:讓他畫搶來的婦女。使:命令。圖,

畫。擄,搶走。⑨辭:推辭,拒絕。⑩脅:威脅。白刃:快刀。遣:打發(fā)。去:離開(11)實(shí):其實(shí),本來?

亂定:局勢平定?又?jǐn)?shù)年:又過了幾年?乃:于是,就?士大夫:有地位的知識分子。

【參考譯文】

趙廣是合肥人,本來是李伯時(shí)家里的書童。李伯時(shí)作畫的時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長了就擅長畫畫了,

尤其是畫馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長畫畫,讓他畫搶來

的婦女。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,(趙廣)不服從,(金兵)就將他的右手拇指砍去打發(fā)他

離開。而趙廣其實(shí)是用左手作畫的。局勢平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有

地位的知識分子所藏的李伯時(shí)的觀音畫,大多是趙廣的手筆。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①使:派遣②久之:時(shí)間長了③工:善于,擅長

④幾,幾乎,差不多⑤圖,畫⑥辭:推辭,拒絕。

2.趙廣具有怎樣的品質(zhì)?文中哪些文字寫出了這種品質(zhì)?

答:趙廣具有威武不能屈的優(yōu)秀品質(zhì)。文中具體文字:賊聞其善畫,使圖所擄婦人。廣毅然辭以實(shí)不能畫。

脅以白刃,不從,遂斷右手拇指遣去。

33★★治國如栽樹

【原文】

(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。煬帝意猶不足,征求無己,兼東

西征討,窮兵黑賣武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無事。遂得徭

役不興,年谷豐稔,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂乎?

(選自唐?吳兢《貞觀政要》)

【注釋】1、平:平定2、煬帝:即隋煬帝,是隋朝末代皇帝楊廣的謚號。3、猶:仍舊。

4、征求:這里指搜刮。5、已:指停。6、窮:用盡。7、不堪:不能忍受。8、遂:就

9、目:親眼10、夙夜:早晚11、孜孜:勤懇不息12、清凈:指不想東征西討,不貪美女珍寶。13、豐稔

(ren):莊稼豐收14、吳兢,唐代史學(xué)家。《貞觀政要》通篇記載了唐太宗李世民對身邊大臣的一段富有

哲理的論政話語。

【參考譯文】

唐太宗對侍臣說:“以前(隋煬帝)剛剛平定了京師,宮中的美女和珍奇玩物,沒有一個(gè)院子不是滿

滿的。隋煬帝仍舊不滿足,并且東西討伐,用盡兵力發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,老百姓苦不堪言,所以導(dǎo)致了滅亡。這些

都是我親眼所見的。因此我從早到晚孜孜不倦,只是希望清清靜靜,這使得天下平安無事。于是就能不興

徭役,谷物豐收,百姓安居樂業(yè)。治理國家就像種樹一樣,根基不動(dòng)搖,才會(huì)枝繁葉茂。帝王能做到清靜,

百姓怎么會(huì)不安居樂業(yè)呢?

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①平:平定②猶:還是,依舊③已:停止④窮:竭盡,用盡

⑤不堪:不能忍受⑥遂:于是就⑦目:親眼⑧夙夜:早晚、朝夕,指天天、時(shí)時(shí)

2.作者在這段文字中搜表達(dá)的觀點(diǎn)是:

答:帝王智利國家,讓老百姓安居樂業(yè)是根本。

34★★郭進(jìn)治第

【原文】

郭進(jìn)有才略,累有戰(zhàn)功。嘗刺荊州,今荊州城乃進(jìn)所筑,其厚六丈,至今堅(jiān)完。進(jìn)于城北治第既成,

聚族人及賓客慶之,下至土木之工皆與。乃設(shè)諸工之席於東虎,群子之席於西尻。或曰:“諸子安可與工

徒齒?”進(jìn)指諸工曰:“此造宅者。”指諸子曰:“此賣宅者,固宜坐造宅者下也?!边M(jìn)死未幾,果為他人

所有。

(選自宋?沈括《夢溪筆談》)

【注釋】略(下同)

【參考譯文】

郭進(jìn)有才略,多次建立戰(zhàn)功。曾經(jīng)做邢州刺史。郭進(jìn)曾經(jīng)在城北修建宅院,建成之后,聚集族人和賓客

慶祝落成,連地位低下的土木工匠都參與,于是在東廂房安置眾工匠的席位,在西廂房安排眾子女。有人

問:“眾子女怎么可以與工匠們并列?”郭進(jìn)指著眾工匠的方向說:“這些是造房子的人?!庇种钢娮?/p>

女的方向說:“這些是賣房子的人,本來就應(yīng)該坐在造房子的人的下席。”郭進(jìn)死了不到一年,果然被他

人所占有。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①累:多次②完:完整③與:參加④宜:應(yīng)該

2.從上文看,古代房屋正堂兩邊的虎(廊屋),以為上,以為下。

答:東西

3.“其”“之”“此”在文言文中常作代詞,請指出下面句中的“其”“之”“此”指代的具體內(nèi)容。

①其厚六丈?!捌洹敝复?/p>

②聚族人及賓客慶之。“之”指代

③此造宅者也?!按恕敝复?/p>

④此賣宅者也?!按恕敝复?/p>

答:①荊州城城墻②郭進(jìn)“治地即成”這件事③蓋房子的工匠④自己的孩子

35★★一言具獄

【原文】

有二人約以五更乙會(huì)于甲家,乙如期往。甲至雞鳴,往乙家呼乙妻曰:“既相期五更,今雞鳴尚未至,

何也?”其妻驚曰:“去已久矣?!睆?fù)回甲家,乙不至。遂至?xí)裕閷ほ欅E,于一竹叢中獲一尸,即乙也。

隨身有輕赍音基物,皆不見。妻號慟謂甲曰:“汝殺吾夫也!”遂以甲訴于官,獄久不成。有一吏問曰:

“乙與汝期,乙不至,汝過乙家,只合呼乙,汝舍不呼,乃呼其妻,是汝殺其夫也。”其人遂無語。一言

之間,獄遂具。

(選自宋?施德操《北窗炙棘》)

【注釋】1、期:約定時(shí)間2、期:約定3、何:為什么4、去:離開5、尋:尋找

6、獄:案子7、舍:丟下8、具:了解9、慟(tbng):極其悲痛10、吏:舊時(shí)代的大小官員,漢以后,

泛指低級官員或吏卒

【參考譯文】

有兩個(gè)人相約在五更時(shí)去甲家會(huì)面,乙按時(shí)到了。甲到了雞叫的時(shí)候,前往到乙家去呼叫乙的妻子說:

“既然互相約好五更時(shí)會(huì)面,現(xiàn)在雞都叫了,乙為什么還沒有到?”乙的妻子驚訝的說道:“他已經(jīng)離開

很久了?!保祝┯只氐郊准遥覜]到。于是到了天亮,遍地尋找乙的蹤跡,在一個(gè)竹林叢中找到了一具

尸體,就是乙。隨身有的物品,都不見了。乙的妻子極其悲痛(慟)地對甲說:“你殺了我的丈夫!”于

是(乙的妻子)把甲告到了官府,但是這案件久久不能定案。有一個(gè)官吏問甲說:“乙和你約好見面,乙

不到,你到乙家,只應(yīng)該叫喊乙,你丟下乙不叫喊,卻叫喊乙的妻子,是你殺了她的丈夫?!庇谑悄侨耍祝?/p>

沒有話好說。一句話之間,案件就了結(jié)了。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①期:約定的時(shí)間②期:相約③何:為什么④去:離開

⑤尋:尋找⑥獄:案件⑦舍:丟下⑧具:了結(jié)

2.文中乙妻對甲說:“汝殺吾夫也”,一吏也說:“汝殺其夫也”,兩個(gè)人的依據(jù)有什么不同?

答:乙妻對甲說:“汝殺吾夫也”,只是自己的猜測,并沒有真正的證據(jù);而一吏說:“汝殺其夫也”,

是有嚴(yán)密的推理額,因?yàn)榘凑粘R?guī),與某人約定見面,而這個(gè)人沒到,去找的時(shí)候,應(yīng)該叫某人的名字,

而只有知道某人不可能在,才有可能脫口叫他的妻子。

36★★趙奢論稅

【原文】

趙奢者,趙之田部吏也。收租稅,而平原君家不肯出租,奢以法治之,殺平原君用事者九人。平原君

怒,將殺奢。奢說曰:“君于趙為貴公子,今縱君家而不奉公,不奉公則法削,法削則國弱,國弱則諸侯

加兵,諸侯加兵則無趙也。君安得有此富乎?以君之貴,奉公守法則上下平,上下平則國強(qiáng),國強(qiáng)則趙固,

而君為貴戚,豈輕于天下邪?”平原君以為賢,言之于王。王用之治國賦,未幾,民富而府庫實(shí)。(選自

宋?司馬光《資治通鑒》)

【注釋】①田部吏:征收田賦的小官。②趙奢:戰(zhàn)國時(shí)趙國名將,善于用兵。③用事者:管事的人。④說:

勸說。⑤加兵:興兵侵犯。⑥輕:輕視。⑦國賦:國家的稅收。

【文言知識】

釋“于”“于”是個(gè)多義詞,解釋也極靈活。上文出現(xiàn)過三個(gè)“于”,它們的含義不同。①“君于趙

為貴公子”中的“于”,相當(dāng)于“在”,意為你在趙國是貴公子。②“豈輕于天下邪”中的“于",相當(dāng)

于“被”,意為難道會(huì)被天下人輕視嗎?③“言之于王”中的“于”,相當(dāng)于“對”、“向”,意為對國

王說了這件事,或向國王說了這件事。

【參考譯文】

趙奢是趙國負(fù)責(zé)收稅的官員。他到平原君家收取租稅,但平原君家人不肯繳稅,趙奢根據(jù)律法治了他

們的罪,殺了平原君家九個(gè)管事的家人。平原君惱怒,要?dú)⒘粟w奢。趙奢勸說道:“你在趙國是貴公子,

現(xiàn)在縱容您的家臣不奉行公事,不奉行公事,法律就會(huì)削弱。法律削弱,國家就衰弱,國家衰弱,諸侯就

強(qiáng)加戰(zhàn)爭(進(jìn)兵侵犯),諸侯強(qiáng)加戰(zhàn)爭,趙國就不存在了,您怎么能夠得到這樣的富貴呢?憑著你的尊貴

地位,奉行公事,遵守法律,全國上下就會(huì)公平合理,上下公平合理,國家就強(qiáng)大,國家強(qiáng)大,趙國就穩(wěn)

固,然而您作為趙國重臣貴戚,難道會(huì)被天下人輕視嗎?”平原君認(rèn)為趙奢是一個(gè)賢能的人,對國王說了

這件事。趙王任用他管理國家的賦稅,沒有多少時(shí)間,趙國百姓富裕而國家府庫充實(shí)。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:①以:根據(jù)②為:是③奉:奉行④安:怎么⑤以:憑⑥治:管理

2.“于”在古漢語常作介詞,但有不同的含義,請說明下列句中的“于”的具體含義。

①君于趙為貴公子“于"可作理解。②豈輕于天下邪"于"可作理解。

③言之于王“于"可作理解。

答:①在②被③對、向

4.趙奢在“說”平原君時(shí),用論證和逐層深入的論證方法,使平原君“以為賢”,充分說明趙奢的

特點(diǎn)和平原君的性格o

答:對比善于勸諫善于聽從正確意見

37★★家富性嗇

【原文】

漢世有人,年老無子,家富,性儉嗇。惡衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息。管理產(chǎn)業(yè),聚斂無厭,而不

敢自用?;蛉藦闹筘ふ撸坏靡讯雰?nèi),取錢十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在。閉目以

授乞者。尋復(fù)囑云:“我傾家贍君,慎勿他說,復(fù)相效而來?!崩先硕硭溃镎瑳]官,貨財(cái)充于內(nèi)帑矣。

(選自三國魏?邯鄲淳《笑林》)

【注釋】①漢世:漢朝。②惡衣蔬食:穿破衣,吃粗飯。③侵:近。③或人:有人。④錢十:十枚銅錢。

⑤隨步輒減:一路走,一邊往下抽減。⑥贍:資助。⑦沒官:被收繳歸公。⑧輒:就。⑨比:等到。⑩內(nèi)

帑(tang):國庫。

【參考譯文】

漢朝的時(shí)候有個(gè)老頭,沒有兒子。家里非常有錢,但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡單節(jié)省。他

每天天不亮就起來,快到半夜才睡覺,細(xì)心經(jīng)營自己的產(chǎn)業(yè),積攢錢財(cái)從不滿足,自己也舍不得花費(fèi)。如

果有人向他乞討,他又推辭不了時(shí),便到屋里取十文錢,然后往外走,邊走邊減少準(zhǔn)備送人的錢的數(shù)目,

等到走出門去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐。反復(fù)叮囑說:“我將家里的錢都拿來給

了你,你千萬不要對別人說。以至乞丐們仿效著都來向我要錢?!崩项^不久便死了。他的田地房屋被官府

沒收,錢則上繳了國庫。

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①比:等到②尋:不久

2.下列句中的“而”作轉(zhuǎn)折意思的是()

A.侵晨而起B(yǎng),而不敢自用C.自堂而出D.復(fù)相效而來

答:B

3.短文中最能表現(xiàn)老人“性儉嗇”的句子是:。

答:閉目以授乞者

38★★夏侯貪鄙

【原文】

益州新昌令夏侯彪之初下車,問里正曰:“雞卵一錢幾顆?”曰:“三顆?!北胫饲踩∈уX,令

買三萬顆,謂里正日:“未須要,且寄雞母抱之,遂成三萬頭雞,經(jīng)數(shù)月長成,令縣吏與我賣,一雞三十

錢,半年之間成三十萬?!庇謫枺骸爸窆S一錢幾莖?!痹唬骸拔迩o。”又取十千錢付之,買得五萬莖。謂

里正日:“吾未須筍,且向林中養(yǎng)之。至秋,竹成,一莖十錢,成五十萬?!逼湄澅刹坏?,皆此類。

(選自唐?張鷲《朝野僉載》)

【參考譯文】

(唐朝時(shí))益州新昌縣令夏侯彪之剛來上任時(shí),下車間一個(gè)里正說:“這地方雞蛋一文錢買幾只?”

里正回答說:“能買三只?!毕暮畋胫犃撕?,派人取來一萬文錢交給里正,讓里正代買三萬只雞蛋。說:

“我不馬上要這三萬只雞蛋。先將雞蛋放在你這里,用母雞孵化成三萬只雞崽,過了幾個(gè)月長成大雞后,

我讓縣吏為我賣了它們。一只雞賣三十文錢,半年期間,我就可以積攢成三十萬錢?!毕暮畋胫謫栔窆S

一文錢能買幾根?里正回答說:“能買五根?!庇谑怯秩″X一萬文交給里正,讓里正代他購買竹筍五萬根。

并對里正說:“我并不須用這些竹筍;暫且放在竹林中讓它生長,到秋長成成竹,一根賣錢十文,就可以

積成五十萬文錢?!边@位夏侯彪之縣太爺,他的貪婪成性、卑鄙無恥,就是這個(gè)樣子??!

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①令:縣令②遣:派遣③令:讓,叫④付:交給⑤類:這一類

2.“之”在古漢語中常作代詞,指出下列“之”指代的具體內(nèi)容。

①且寄雞母抱之“之”指代

②又取十千錢付之"之”指代

③且向林中養(yǎng)之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論