




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年一級(jí)翻譯專業(yè)資格模擬題和答案分析綜合能力模擬題詞匯和語法1.Thenewpolicyisdesignedto______economicgrowthintheregion.A.stimulateB.restrainC.stagnateD.disrupt答案:A分析:“stimulate”意為“刺激、促進(jìn)”,符合新政策促進(jìn)地區(qū)經(jīng)濟(jì)增長的語境;“restrain”是“抑制、約束”;“stagnate”表示“停滯”;“disrupt”是“擾亂”,B、C、D選項(xiàng)均不符合政策的目的。2.Despitethechallenges,sheremained______inherpursuitofthedream.A.persistentB.hesitantC.reluctantD.inconsistent答案:A分析:“persistent”有“堅(jiān)持不懈的”意思,與“盡管面臨挑戰(zhàn)仍追求夢(mèng)想”的情境相符;“hesitant”是“猶豫的”;“reluctant”是“不情愿的”;“inconsistent”是“不一致的”,B、C、D都不能體現(xiàn)她追求夢(mèng)想的堅(jiān)定態(tài)度。3.Thescientist'sresearchfindingshave______significantimplicationsforthefutureofmedicine.A.profoundB.superficialC.minorD.negligible答案:A分析:“profound”表示“深遠(yuǎn)的、深刻的”,“研究發(fā)現(xiàn)對(duì)醫(yī)學(xué)未來有深遠(yuǎn)影響”合理;“superficial”是“膚淺的”;“minor”和“negligible”都表示“微小的、可忽略的”,B、C、D不符合科學(xué)家研究發(fā)現(xiàn)的重要性。4.Thecompanyisplanningto______itsmarketsharebylaunchinganewproductline.A.expandB.contractC.reduceD.maintain答案:A分析:“expand”意為“擴(kuò)大”,推出新的產(chǎn)品線目的通常是擴(kuò)大市場(chǎng)份額;“contract”是“縮小”;“reduce”也是“減少”;“maintain”是“維持”,B、C、D與推出新產(chǎn)品線的意圖不符。5.Heisso______thathebelieveseverythinghereads.A.gullibleB.intelligentC.skepticalD.cautious答案:A分析:“gullible”表示“易受騙的、輕信的”,與“相信讀到的一切”相呼應(yīng);“intelligent”是“聰明的”;“skeptical”是“懷疑的”;“cautious”是“謹(jǐn)慎的”,B、C、D都不符合他輕信的特點(diǎn)。6.The______ofthenewbuildingisbothmodernandelegant.A.architectureB.constructionC.structureD.framework答案:A分析:“architecture”強(qiáng)調(diào)建筑的設(shè)計(jì)風(fēng)格和整體藝術(shù)感,“建筑的設(shè)計(jì)既現(xiàn)代又優(yōu)雅”合適;“construction”側(cè)重于建造過程;“structure”指結(jié)構(gòu);“framework”是框架,B、C、D沒有體現(xiàn)出設(shè)計(jì)風(fēng)格方面的含義。7.Theteamworked______tomeetthedeadline.A.diligentlyB.lazilyC.carelesslyD.randomly答案:A分析:“diligently”意為“勤奮地、努力地”,為了按時(shí)完成任務(wù)團(tuán)隊(duì)通常會(huì)努力工作;“l(fā)azily”是“懶惰地”;“carelessly”是“粗心地”;“randomly”是“隨意地”,B、C、D與按時(shí)完成任務(wù)的積極態(tài)度不符。8.Theoldman's______storiesalwaysfascinatethechildren.A.legendaryB.ordinaryC.commonD.mundane答案:A分析:“l(fā)egendary”表示“傳奇的、具有傳奇色彩的”,傳奇故事容易吸引孩子;“ordinary”“common”“mundane”都表示“普通的、平凡的”,普通故事一般難以讓孩子著迷。9.Thegovernmentshouldtakemeasuresto______thegapbetweentherichandthepoor.A.bridgeB.widenC.deepenD.increase答案:A分析:“bridge”作動(dòng)詞有“縮小差距、彌合”的意思,政府通常致力于縮小貧富差距;“widen”“deepen”“increase”都是使差距變大,與政府的職責(zé)相悖。10.Thereportprovidesa______analysisofthecurrenteconomicsituation.A.comprehensiveB.partialC.limitedD.one-sided答案:A分析:“comprehensive”意為“全面的、綜合的”,報(bào)告通常需要對(duì)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)進(jìn)行全面分析;“partial”“l(fā)imited”“one-sided”都表示“部分的、有限的、片面的”,不能很好地體現(xiàn)報(bào)告的作用。閱讀理解Passage1Inrecentyears,theconceptofsustainabledevelopmenthasgainedincreasingattentionworldwide.Sustainabledevelopmentaimstomeettheneedsofthepresentwithoutcompromisingtheabilityoffuturegenerationstomeettheirownneeds.Thisinvolvesabalancebetweeneconomicgrowth,environmentalprotection,andsocialwell-being.Oneofthekeyaspectsofsustainabledevelopmentistheefficientuseofresources.Forexample,intheenergysector,thereisagrowingtrendtowardsrenewableenergysourcessuchassolar,wind,andhydropower.Thesesourcesarenotonlymoreenvironmentallyfriendlybutalsohavethepotentialtoprovideastableandlong-termenergysupply.Anotherimportantareaissustainableagriculture.Byusingmethodsthatminimizetheuseofchemicalfertilizersandpesticides,andpromotesoilconservationandbiodiversity,sustainableagriculturecanensurefoodsecuritywhileprotectingtheenvironment.11.Whatisthemainideaofthepassage?A.Theimportanceofrenewableenergysources.B.Theconceptandkeyaspectsofsustainabledevelopment.C.Theneedforsoilconservationinagriculture.D.Thebalancebetweeneconomicandenvironmentalfactors.答案:B分析:文章開篇介紹了可持續(xù)發(fā)展的概念,接著分別闡述了可持續(xù)發(fā)展的兩個(gè)關(guān)鍵方面——資源的有效利用和可持續(xù)農(nóng)業(yè),所以整體是在講可持續(xù)發(fā)展的概念和關(guān)鍵方面。A選項(xiàng)只提到了可再生能源,不全面;C選項(xiàng)只是可持續(xù)農(nóng)業(yè)中的一點(diǎn);D選項(xiàng)沒有涵蓋文章的全部內(nèi)容。12.Accordingtothepassage,renewableenergysourcesareimportantbecause______.A.theyarecheaperthantraditionalenergysourcesB.theycancompletelyreplacetraditionalenergysourcesC.theyareenvironmentallyfriendlyandcanprovidelong-termenergysupplyD.theyrequirelesstechnologytodevelop答案:C分析:文中明確提到“Thesesourcesarenotonlymoreenvironmentallyfriendlybutalsohavethepotentialtoprovideastableandlong-termenergysupply”,C選項(xiàng)與之相符;A選項(xiàng)文章未提及價(jià)格比較;B選項(xiàng)“完全取代”過于絕對(duì);D選項(xiàng)文章也未提及技術(shù)要求。13.SustainableagriculturefocusesonallofthefollowingEXCEPT______.A.minimizingtheuseofchemicalfertilizersB.promotingsoilconservationC.increasingtheuseofpesticidesD.ensuringfoodsecurity答案:C分析:文中提到“Byusingmethodsthatminimizetheuseofchemicalfertilizersandpesticides,andpromotesoilconservationandbiodiversity,sustainableagriculturecanensurefoodsecuritywhileprotectingtheenvironment”,說明可持續(xù)農(nóng)業(yè)是要減少農(nóng)藥使用,而不是增加,A、B、D都是可持續(xù)農(nóng)業(yè)關(guān)注的方面。Passage2Thedigitalagehasbroughtaboutsignificantchangesinthewayweliveandwork.Oneofthemostnotablechangesistheriseofremotework.Withthedevelopmentoftechnology,moreandmorecompaniesareallowingtheiremployeestoworkfromhomeorotherremotelocations.Remoteworkoffersseveraladvantages.Foremployees,itprovidesgreaterflexibilityintermsofwork-lifebalance.Theycanavoidlongcommutes,whichnotonlysavestimebutalsoreducesstress.Forcompanies,remoteworkcanleadtocostsavings,astheymayneedlessofficespaceandrelatedfacilities.However,remoteworkalsohasitschallenges.Communicationcanbemoredifficult,asface-to-faceinteractionsarelimited.Theremayalsobeissueswithmaintainingteamcohesionandensuringemployeeproductivity.14.Whatisthemaintopicofthepassage?A.Thedevelopmentoftechnologyinthedigitalage.B.Theadvantagesandchallengesofremotework.C.Theimportanceofwork-lifebalance.D.Thecost-savingmeasuresforcompanies.答案:B分析:文章先引出遠(yuǎn)程工作這一現(xiàn)象,接著闡述了遠(yuǎn)程工作給員工和公司帶來的優(yōu)勢(shì),最后指出了遠(yuǎn)程工作面臨的挑戰(zhàn),所以主要話題是遠(yuǎn)程工作的優(yōu)缺點(diǎn)。A選項(xiàng)技術(shù)發(fā)展只是背景;C選項(xiàng)工作與生活平衡只是遠(yuǎn)程工作優(yōu)勢(shì)的一部分;D選項(xiàng)公司節(jié)約成本也只是優(yōu)勢(shì)之一。15.Oneoftheadvantagesofremoteworkforemployeesis______.A.moreface-to-facecommunicationB.betterteamcohesionC.greaterwork-lifebalanceD.higherproductivity答案:C分析:文中提到“Foremployees,itprovidesgreaterflexibilityintermsofwork-lifebalance”,C選項(xiàng)正確;A選項(xiàng)遠(yuǎn)程工作面對(duì)面交流是有限的;B選項(xiàng)團(tuán)隊(duì)凝聚力是遠(yuǎn)程工作面臨的挑戰(zhàn);D選項(xiàng)文中未提及遠(yuǎn)程工作一定能提高員工生產(chǎn)力。16.Whichofthefollowingisachallengeofremotework?A.Costsavingsforcompanies.B.Reducedstressforemployees.C.Difficultcommunication.D.Greaterflexibilityforemployees.答案:C分析:文中明確指出“Communicationcanbemoredifficult,asface-to-faceinteractionsarelimited”,C選項(xiàng)符合;A、B、D都是遠(yuǎn)程工作的優(yōu)勢(shì)。完型填空TheInternethasbecomeanintegralpartofourlives.Ithaschangedthewaywecommunicate,accessinformation,andconductbusiness.However,italsobringssome17.Oneofthemajorconcernsisonlineprivacy.Withtheincreasingamountofpersonalinformationbeingsharedonline,thereisariskofthisinformationbeing18ormisused.Companiesoftencollectuserdataforvariouspurposes,suchastargetedadvertising.Whilethiscanbebeneficialinsomeways,italsoraisesquestionsabout19.Usersmaynotbefullyawareofhowtheirdataisbeingusedorwhohasaccesstoit.Anotherissueiscyber-security.Hackersareconstantlylookingforwaysto20intocomputersystemsandstealsensitiveinformation.Thiscanleadtofinanciallosses,identitytheft,andotherseriousconsequences.17.A.benefitsB.challengesC.opportunitiesD.improvements答案:B分析:根據(jù)后面提到的網(wǎng)絡(luò)隱私和網(wǎng)絡(luò)安全問題可知,這里說的是互聯(lián)網(wǎng)帶來的挑戰(zhàn),“challenge”符合語境;“benefits”“opportunities”“improvements”都表示積極的方面,與后文不符。18.A.protectedB.securedC.exposedD.encrypted答案:C分析:“exposed”意為“暴露”,個(gè)人信息在網(wǎng)上有被暴露或?yàn)E用的風(fēng)險(xiǎn);“protected”“secured”“encrypted”都有保護(hù)、加密的意思,與風(fēng)險(xiǎn)的語境不符。19.A.privacyB.publicityC.securityD.safety答案:A分析:前文提到網(wǎng)絡(luò)隱私問題,公司收集用戶數(shù)據(jù)進(jìn)行定向廣告,這引發(fā)了對(duì)隱私的質(zhì)疑,“privacy”符合;“publicity”是“宣傳”;“security”和“safety”側(cè)重于安全,這里主要強(qiáng)調(diào)隱私。20.A.breakB.enterC.accessD.penetrate答案:A分析:“breakinto”是固定短語,意為“闖入”,黑客闖入計(jì)算機(jī)系統(tǒng)竊取信息;“enter”“access”“penetrate”雖也有進(jìn)入的意思,但“breakinto”更能體現(xiàn)黑客非法進(jìn)入的行為。翻譯實(shí)務(wù)模擬題英譯漢21."Theglobaleconomyisfacingunprecedentedchallengesduetotheongoingpandemic.Supplychainshavebeendisrupted,andconsumerdemandhasfluctuatedsignificantly."參考譯文:由于疫情持續(xù)蔓延,全球經(jīng)濟(jì)正面臨前所未有的挑戰(zhàn)。供應(yīng)鏈遭到破壞,消費(fèi)者需求大幅波動(dòng)。分析:“unprecedented”直譯為“前所未有的”,準(zhǔn)確傳達(dá)了挑戰(zhàn)的程度;“disrupted”翻譯為“遭到破壞”符合語境;“fluctuated”譯為“波動(dòng)”能恰當(dāng)表達(dá)需求的變化情況。22."Innovationisthedrivingforcebehindthedevelopmentofmodernsociety.Itenablesustosolvecomplexproblemsandcreateabetterfuture."參考譯文:創(chuàng)新是現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的驅(qū)動(dòng)力。它使我們能夠解決復(fù)雜問題,創(chuàng)造更美好的未來。分析:“drivingforce”翻譯為“驅(qū)動(dòng)力”簡潔明了;“enablesb.todosth.”是“使某人能夠做某事”的常用表達(dá)。23."Theeducationsystemshouldfocusoncultivatingstudents'criticalthinkingandpracticalskills,ratherthansimplyimpartingknowledge."參考譯文:教育體系應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維和實(shí)踐技能,而不是僅僅傳授知識(shí)。分析:“cultivating”翻譯為“培養(yǎng)”;“criticalthinking”是“批判性思維”;“impartingknowledge”為“傳授知識(shí)”,整體譯文符合中文表達(dá)習(xí)慣。24."Theenvironmentalprotectioncampaignaimstoraisepublicawarenessoftheimportanceofpreservingthenaturalenvironmentandpromotingsustainabledevelopment."參考譯文:環(huán)保運(yùn)動(dòng)旨在提高公眾對(duì)保護(hù)自然環(huán)境和促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展重要性的認(rèn)識(shí)。分析:“raisepublicawarenessof”是“提高公眾對(duì)……的認(rèn)識(shí)”的固定表達(dá);“preserving”翻譯為“保護(hù)”;“sustainabledevelopment”為“可持續(xù)發(fā)展”。25."Theculturalexchangebetweendifferentcountriesenrichesourunderstandingoftheworldandpromotesmutualrespectandfriendship."參考譯文:不同國家之間的文化交流豐富了我們對(duì)世界的認(rèn)識(shí),促進(jìn)了相互尊重和友誼。分析:“culturalexchange”翻譯為“文化交流”;“enrichesourunderstandingof”是“豐富了我們對(duì)……的認(rèn)識(shí)”;“mutualrespect”為“相互尊重”。漢譯英26.中國在脫貧攻堅(jiān)方面取得了舉世矚目的成就,數(shù)以億計(jì)的人口擺脫了貧困。參考譯文:Chinahasachievedremarkableresultsinpovertyalleviation,andhundredsofmillionsofpeoplehavebeenliftedoutofpoverty.分析:“脫貧攻堅(jiān)”翻譯為“povertyalleviation”;“舉世矚目的成就”是“remarkableresults”;“擺脫貧困”用“beliftedoutofpoverty”表達(dá)準(zhǔn)確。27.科技創(chuàng)新為經(jīng)濟(jì)發(fā)展注入了新的活力,推動(dòng)了產(chǎn)業(yè)升級(jí)和轉(zhuǎn)型。參考譯文:Technologicalinnovationhasinjectednewvitalityintoeconomicdevelopmentandpromotedindustrialupgradingandtransformation.分析:“科技創(chuàng)新”是“technologicalinnovation”;“注入新的活力”翻譯為“injectnewvitalityinto”;“產(chǎn)業(yè)升級(jí)和轉(zhuǎn)型”為“industrialupgradingandtransformation”。28.中醫(yī)藥在防治疾病方面有著獨(dú)特的理論和豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。參考譯文:TraditionalChinesemedicinehasuniquetheoriesandrichpracticalexperienceinpreventingandtreatingdiseases.分析:“中醫(yī)藥”是“TraditionalChinesemedicine”;“防治疾病”翻譯為“preventandtreatdiseases”。29.加強(qiáng)國際合作對(duì)于應(yīng)對(duì)全球性挑戰(zhàn)至關(guān)重要。參考譯文:Strengtheninginternationalcooperationiscrucialforaddressingglobalchallenges.分析:“加強(qiáng)國際合作”翻譯為“strengtheninternationalcooperation”;“應(yīng)對(duì)全球性挑戰(zhàn)”是“addressglobalchallenges”;“crucial”準(zhǔn)確表達(dá)了“至關(guān)重要”的意思。30.傳統(tǒng)文化是一個(gè)國家和民族的精神命脈,我們應(yīng)該傳承和弘揚(yáng)它。參考譯文:Traditionalcultureisthespirituallifelineofacountryandanation,andweshouldinheritandcarryitforward.分析:“傳統(tǒng)文化”是“traditionalculture”;“精神命脈”翻譯為“spirituallifeline”;“傳承和弘揚(yáng)”用“inheritandcarryforward”表達(dá)。段落翻譯英譯漢段落Inthedigitalera,socialmediahasbecomeapowerfultoolforcommunicationandinformationdissemination.Itallowspeoplefromallovertheworldtoconnectwitheachotherinstantly,sharetheirideas,andstayupdatedonthelatestnewsandevents.However,socialmediaalsohasitsdrawbacks.Thespreadofmisinformationandfakenewsisagrowingconcern,whichcanhaveanegativeimpactonindividualsandsocietyasawhole.Moreover,excessiveuseofsocialmediacanleadtoissuessuchassocialisolationandaddiction.參考譯文:在數(shù)字時(shí)代,社交媒體已成為強(qiáng)大的交流和信息傳播工具。它讓世界各地的人們能夠即時(shí)相互聯(lián)系,分享想法,并及時(shí)了解最新的新聞和事件。然而,社交媒體也有其弊端。虛假信息和假新聞的傳播日益令人擔(dān)憂,這可能對(duì)個(gè)人和整個(gè)社會(huì)產(chǎn)生負(fù)面影響。此外,過度使用社交媒體會(huì)導(dǎo)致社交孤立和成癮等問題。分析:“digitalera”準(zhǔn)確翻譯為“數(shù)字時(shí)代”;“informationdissemination”是“信息傳播”;“misinformation”和“fakenews”分別為“虛假信息”和“假新聞”;“socialisolation”和“addiction”分別是“社交孤立”和“成癮”,整體譯文通順且準(zhǔn)確傳達(dá)了原文意思。漢譯英段落近年來,中國的城市化進(jìn)程不斷加快,城市面貌發(fā)生了巨大變化。高樓大廈如雨后春筍般拔地而起,城市基礎(chǔ)設(shè)施日益完善。同時(shí),城市的文化生活也越來越豐富多彩,各種藝術(shù)展覽、音樂會(huì)和體育賽事層出不窮。這些變化不僅提高了城市居民的生活質(zhì)量,也吸引了大量的國內(nèi)外游客。參考譯文:Inrecentyears,China'surbanizationprocesshasbeenacceleratingcontinuously,andtheappearanceofcitieshasundergonetremendouschanges.High-risebuildingshavesprunguplikemushrooms,andtheurbaninfrastructurehasbeenincreasinglyimproved.Meanwhile,theculturallifeincitieshasbecomemoreandmorecolorful,withvariousartexhibitions,concerts,andsportseventsemerginginanendlessstream.Thesechangeshavenotonlyimprovedthelivingqualityofurbanresidentsbutalsoattractedalargenumberofdomesticandforeigntourists.分析:“urbanizationprocess”是“城市化進(jìn)程”;“sprunguplikemushrooms”形象地表達(dá)了“如雨后春筍般拔地而起”;“emerginginanendlessstream”準(zhǔn)確翻譯了“層出不窮”;“domesticandforeigntourists”為“國內(nèi)外游客”,譯文符合英文表達(dá)習(xí)慣。聽力理解模擬題單句聽力31.Whatisthespeakermainlytalkingabout?A.Anewproductlaunch.B.Abusinessmeeting.C.Amarketingstrategy.D.Asalesreport.聽力原文:“We'regoingtodiscussournewmarketingstrategyinthemeetingthisafternoon.It'scrucialforincreasingourmarketshare.”答案:C分析:聽力原文明確提到“discussournewmarketingstrategy”,所以主要談?wù)摰氖菭I銷策略,C選項(xiàng)正確。32.Whattimedoestheeventstart?A.8:00am.B.9:00am.C.10:00am.D.11:00am.聽力原文:“Theeventisscheduledtostartat9:00amsharp.Don'tbelate.”答案:B分析:原文中提到“startat9:00amsharp”,所以活動(dòng)9點(diǎn)開始,B選項(xiàng)正確。33.Whatisthemainproblemthecompanyisfacing?A.Lowproductivity.B.Highcosts.C.Poorqualityproducts.D.Lackofcustomers.聽力原文:“Ourcompanyisstrugglingwithhighproductioncoststhesedays.Weneedtofindwaystoreducethem.”答案:B分析:根據(jù)原文“strugglingwithhighproductioncosts”可知,公司面臨的主要問題是高成本,B選項(xiàng)正確。34.Whoisthespeakergoingtomeet?A.Aclient.B.Acolleague.C.Asupplier.D.Afriend.聽力原文:“Ihaveanappointmentwithaclientthisafternoontodiscussanewproject.”答案:A分析:原文提到“anappointmentwithaclient”,所以說話者要見的是客戶,A選項(xiàng)正確。35.Whatistheweatherlike?A.Sunny.B.Rainy.C.Cloudy.D.Snowy.聽力原文:“It'spouringoutside.You'dbettertakeanumbrella.”答案:B分析:“It'spouring”表示“傾盆大雨”,說明天氣是下雨的,B選項(xiàng)正確。對(duì)話聽力Conversation1M:Hi,Mary.HowwasyourbusinesstriptoShanghai?W:Itwasgreat.Imanagedtosecureabigcontractwithalocalcompany.M:That'sexcellentnews!Congratulations.Howdidyoudoit?W:Well,Ispentalotoftimepreparingforthepresentationandunderstandingtheirneeds.36.WheredidMarygoonabusinesstrip?A.Beijing.B.Shanghai.C.Guangzhou.D.Shenzhen.答案:B分析:對(duì)話中男士問“HowwasyourbusinesstriptoShanghai?”,女士進(jìn)行了回應(yīng),說明瑪麗去上海出差了,B選項(xiàng)正確。37.WhatdidMaryachieveonthebusinesstrip?A.Shemadeanewfriend.B.Sheattendedaconference.C.Shesecuredabigcontract.D.Shegaveaspeech.答案:C分析:女士說“Imanagedtosecureabigcontractwithalocalcompany”,所以她在出差中獲得了一份大合同,C選項(xiàng)正確。38.HowdidMarysucceedingettingthecontract?A.Byworkinghardwithherteam.B.Bygivingagreatspeech.C.Bypreparingwellforthepresentation.D.Byofferingalowerprice.答案:C分析:女士提到“Ispentalotoftimepreparingforthepresentationandunderstandingtheirneeds”,說明她是通過充分準(zhǔn)備展示和了解對(duì)方需求成功獲得合同的,C選項(xiàng)正確。Conversation2W:John,haveyouheardaboutthenewfitnesscenterinourneighborhood?M:No,Ihaven't.What'sitlike?W:Ithasalotofmodernequipmentandoffersvariousfitnessclasses.M:Thatsoundsgreat.I'vebeenthinkingaboutgettinginshape.W:Youshouldgoandcheckitout.They'rehavingaspecialofferthisweek.39.Whatisthenewfitnesscenterlike?A.Ithasoldequipment.B.Itoffersfewclasses.C.Ithasmodernequipmentandvariousclasses.D.Itisveryexpensive.答案:C分析:女士說“Ithasalotofmodernequipmentandoffersvariousfitnessclasses”,所以健身中心有現(xiàn)代設(shè)備和多樣的課程,C選項(xiàng)正確。40.WhydoesJohnconsidergoingtothefitnesscenter?A.Hewantstomakenewfriends.B.Hewantstogetinshape.C.Hewantstolearnanewsport.D.Hewantstorelax.答案:B分析:約翰說“I'vebeenthinkingaboutgettinginshape”,說明他想去健身中心是為了保持身材,B選項(xiàng)正確。41.Whatisspecialaboutthefitnesscenterthisweek?A.Itisfree.B.Ithasaspecialoffer.C.Ithasanewcoach.D.Itisopen24hours.答案:B分析:女士提到“They'rehavingaspecialofferthisweek”,所以本周健身中心有特別優(yōu)惠,B選項(xiàng)正確。短文聽力PassageTheimportanceoftimemanagementcannotbeoverstated.Intoday'sfast-pacedworld,everyoneisbusywithvarioustasks.Effectivetimemanagementallowsustomakethemostofourtimeandachieveourgoalsmoreefficiently.Oneofthekeyprinciplesoftimemanagementissettingpriorities.Weneedtoidentifythemostimportanttasksandfocusonthemfirst.Anotherimportantaspectiscreatingaschedule.Byplanningourdayinadvance,wecanensurethatwehaveenoughtimeforeachtaskandavoidwastingtimeonunimportantthings.42.Whatisthemainideaofthepassage?A.Theimportanceofgoal-setting.B.Thebenefitsofafast-pacedlife.C.Thesignificanceoftimemanagement.D.Thechallengesofmodernsociety.答案:C分析:文章開篇就提到“Theimportanceoftimemanagementcannotbeoverstated”,接著闡述了時(shí)間管理的原則和好處,所以主要講的是時(shí)間管理的重要性,C選項(xiàng)正確。43.Whatisoneofthekeyprinciplesoftimemanagement?A.Settinggoals.B.Settingpriorities.C.Workinghard.D.Takingbreaks.答案:B分析:文中提到“Oneofthekeyprinciplesoftimemanagementissettingpriorities”,所以設(shè)置優(yōu)先級(jí)是時(shí)間管理的關(guān)鍵原則之一,B選項(xiàng)正確。44.Whyiscreatingascheduleimportantintimemanagement?A.Ithelpsusmakefriends.B.Itallowsustorelaxmore.C.Itensureswehaveenoughtimeforeachtask.D.Itmakesourlifemoreexciting.答案:C分析:根據(jù)“Byplanningourdayinadvance,wecanensurethatwehaveenoughtimeforeachtaskandavoidwastingtimeonunimportantthings”可知,制定時(shí)間表能確保我們有足夠時(shí)間完成每項(xiàng)任務(wù),C選項(xiàng)正確。口語表達(dá)模擬題情景對(duì)話45.Youareatarestaurantandwanttoorderasteak.Howwouldyoucommunicatewiththewaiter?A.“I'dlikeasteak,medium-rare,please.”B.“Givemeasteak,quickly.”C.“Iwantasteak,nomatterwhatkind.”D.“Steak,bringitnow.”答案:A分析:在餐廳點(diǎn)餐時(shí),要禮貌且清晰地表達(dá)需求。A選項(xiàng)既表明要點(diǎn)牛排,又說明了牛排的熟度,符合要求;B、D選項(xiàng)語氣不禮貌;C選項(xiàng)沒有明確牛排的具體要求。46.Youareintroducinganewpro
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 九年級(jí)語文下冊(cè) 第二單元 8《蒲柳人家》教學(xué)設(shè)計(jì) 新人教版
- 人教統(tǒng)編版選擇性必修3 邏輯與思維超前思維的方法與意義教案設(shè)計(jì)
- 六年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè) 四 快樂足球-比例尺信息窗1 比例尺的意義第1課時(shí)教學(xué)設(shè)計(jì) 青島版六三制
- 人教版九年級(jí)上冊(cè) 第一單元 課題3 走進(jìn)化學(xué)實(shí)驗(yàn)室 教學(xué)設(shè)計(jì)
- 二年級(jí)品德與生活上冊(cè) 糧食來的真不容易教學(xué)設(shè)計(jì) 北師大版
- 雞骨支床、哀毀骨立-【2022年暑假預(yù)習(xí)】云名著《世說新語》之“德行”卷
- 標(biāo)書制作方法與技巧培訓(xùn)
- 人教部編版三年級(jí)上冊(cè)(道德與法治)10 父母多愛我教學(xué)設(shè)計(jì)
- 癌痛規(guī)范化治療的目標(biāo)
- 二年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)教案-4.1 用玻璃球作單位測(cè)量物品的質(zhì)量|冀教版
- 社會(huì)保障學(xué)知到章節(jié)答案智慧樹2023年首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
- 黑布林英語閱讀初一⑤《杰克的悠長夏天》譯文-
- 2022年湖北宜昌高新區(qū)社區(qū)專職工作人員招聘24人筆試備考題庫及答案解析
- 生死觀專題知識(shí)
- 1000m3液化石油氣球罐設(shè)計(jì)課程設(shè)計(jì)
- GB/T 9061-2006金屬切削機(jī)床通用技術(shù)條件
- GB/T 7554-1987電報(bào)用五單位數(shù)字保護(hù)碼
- GB/T 32788.5-2016預(yù)浸料性能試驗(yàn)方法第5部分:樹脂含量的測(cè)定
- GB/T 19447-2013熱交換器用銅及銅合金無縫翅片管
- 醫(yī)院患者壓力性損傷情況登記表
- GA/T 959-2011機(jī)動(dòng)車區(qū)間測(cè)速技術(shù)規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論