翻譯服務協議范本1_第1頁
翻譯服務協議范本1_第2頁
翻譯服務協議范本1_第3頁
翻譯服務協議范本1_第4頁
翻譯服務協議范本1_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯服務協議合同編號:__________甲方(委托方):________________地址:_________________________聯系方式:_____________________電子郵箱:_____________________乙方(受托方):________________地址:_________________________聯系方式:_____________________電子郵箱:_____________________第一章定義與術語1.1本協議中,以下術語具有以下含義:1.1.1“甲方”指委托乙方提供翻譯服務的合同簽署方;1.1.2“乙方”指接受甲方委托,提供翻譯服務的合同簽署方;1.1.3“翻譯服務”指甲方委托乙方進行的語言轉換服務;1.1.4“譯文”指甲方委托乙方翻譯后的文本;1.1.5“原文本”指甲方提供給乙方的待翻譯文本;1.1.6“交付日期”指甲乙雙方約定的翻譯服務完成并交付譯文的時間。第二章服務內容與范圍2.1乙方根據甲方的委托,提供以下翻譯服務:2.1.1將原文本從源語言翻譯為目標語言;2.1.2對譯文進行校對、潤色,確保翻譯質量;2.1.3提供與翻譯服務相關的技術支持。第三章權利與義務3.1甲方權利與義務:3.1.1甲方有權要求乙方按照約定的時間、質量完成翻譯服務;3.1.2甲方應向乙方提供完整的原文本,并對原文本的準確性、合法性承擔責任;3.1.3甲方應按照約定的付款方式支付翻譯服務費用;3.1.4甲方應尊重乙方的知識產權,不得未經乙方同意將翻譯成果用于其他用途。3.2乙方權利與義務:3.2.1乙方有權要求甲方提供完整的原文本及必要的背景資料;3.2.2乙方應按照約定的時間、質量完成翻譯服務;3.2.3乙方應對甲方提供的原文本保密,不得向第三方泄露;3.2.4乙方應確保翻譯成果的準確性、合法性,并對翻譯成果承擔相應責任。第四章質量保證與驗收4.1乙方應保證翻譯質量,確保譯文符合以下標準:4.1.1譯文應準確傳達原文本的意思;4.1.2譯文應保持原文本的風格、語氣;4.1.3譯文應遵循目標語言的語法、拼寫、格式等規范。4.2甲方應在收到譯文后五個工作日內進行驗收,驗收合格后支付翻譯服務費用。如甲方對譯文質量有異議,應在驗收期內提出,乙方應在收到異議后五個工作日內進行修改,直至甲方滿意。第五章價格與支付5.1翻譯服務費用按照以下方式計算:5.1.1翻譯服務費用以字數為單位計算,具體收費標準由甲乙雙方協商確定;5.1.2乙方在完成翻譯服務后,向甲方提交發票,甲方應按照約定的付款方式支付費用。5.2甲方應在約定的時間內支付翻譯服務費用,逾期未付的,乙方有權要求甲方支付逾期付款違約金,違約金計算方式為:逾期付款金額的千分之五乘以逾期天數。5.3乙方在收到翻譯服務費用后,應向甲方開具正規發票,作為支付憑證。第六章交付與驗收6.1乙方應在約定的交付日期前完成翻譯服務,并向甲方提交譯文。6.1.1交付方式:乙方應以電子文檔形式通過郵件向甲方交付譯文。6.1.2交付要求:乙方提交的譯文應包含完整的翻譯內容,并注明翻譯完成的日期。6.2甲方應在收到譯文后的三個工作日內進行初步驗收,確認譯文是否符合合同要求。6.2.1驗收標準:甲方應根據本合同第四章規定的質量標準進行驗收。6.2.2驗收結果:甲方應在驗收合格后簽署驗收報告,并將驗收報告副本發送給乙方。6.3如甲方對譯文有異議,應在初步驗收期內提出,并書面通知乙方。6.3.1異議內容:甲方應具體說明對譯文的異議部分及原因。6.3.2解決方案:乙方應在接到異議通知后的五個工作日內,根據甲方的反饋進行修改,并重新提交譯文。第七章保密與知識產權7.1乙方應對在翻譯服務過程中獲得的甲方所有信息和資料保密,未經甲方書面同意,不得向任何第三方披露。7.1.1保密期限:本合同的保密義務自合同生效之日起至合同終止或履行完畢之日止,且在合同終止或履行完畢后繼續有效五年。7.2乙方對翻譯成果享有知識產權,包括但不限于著作權、翻譯權等。7.2.1知識產權歸屬:乙方翻譯的譯文,其知識產權歸乙方所有。7.2.2使用限制:甲方未經乙方同意,不得將譯文用于本合同約定以外的用途。第八章違約責任8.1任何一方違反本合同的約定,均應承擔違約責任,向守約方支付違約金,并賠償因此造成的一切損失。8.1.1違約金計算:違約金為本合同總金額的百分之十。8.2如果乙方未能按照約定的時間、質量完成翻譯服務,甲方有權要求乙方支付逾期交付違約金。8.2.1逾期交付違約金計算:逾期交付違約金為合同總金額的千分之五乘以逾期天數。8.3如果甲方未能按照約定支付翻譯服務費用,乙方有權暫停翻譯服務,并要求甲方支付逾期付款違約金。8.3.1逾期付款違約金計算:逾期付款違約金為逾期付款金額的千分之五乘以逾期天數。第九章爭議解決9.1雙方因履行本合同發生的任何爭議,應首先通過友好協商解決。9.1.1協商期限:雙方應在爭議發生后十五日內進行協商,力求達成一致意見。9.2如果協商不成,任何一方均有權將爭議提交至合同簽訂地人民法院訴訟解決。9.2.1訴訟時效:爭議提起的訴訟時效為自爭議發生之日起一年內。第十章其他條款10.1本合同的任何修改或補充,均應以書面形式作出,并由雙方代表簽署。10.1.1修改或補充的效力:修改或補充的內容與本合同具有同等法律效力。10.2本合同的履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。10.2.1法律適用:本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均以中華人民共和國法律為準。10.3本合同自雙方簽署之日起生效,有效期為一年。10.3.1合同續約:如雙方同意續約,應在合同到期前一個月內達成書面協議。第十一章轉讓與分包11.1未經甲方書面同意,乙方不得將本合同項下的翻譯服務全部或部分轉讓給第三方。11.1.1轉讓限制:乙方應保證自身完成翻譯服務,不得將服務義務轉讓給其他個人或機構。11.2乙方不得將本合同項下的翻譯服務分包給其他個人或機構,除非得到甲方的書面同意。11.2.1分包條件:若甲方同意分包,乙方應確保分包方具備相應的翻譯能力和資質,并對分包方的翻譯成果負責。第十二章完成與終止12.1本合同的翻譯服務完成,經甲方驗收合格后,雙方應簽署翻譯服務完成確認書。12.1.1完成確認:確認書應包括翻譯服務的完成日期、成果描述及雙方簽字蓋章。12.2在以下情況下,本合同可提前終止:12.2.1雙方協商一致同意終止合同;12.2.2任何一方發生重大違約,經另一方書面催告后仍未在合理期限內糾正;12.2.3因不可抗力因素導致合同無法履行。第十三章違約賠償與解除合同13.1若乙方違反本合同的規定,甲方有權要求乙方支付違約賠償金。13.1.1違約賠償:違約賠償金應包括甲方因此遭受的直接經濟損失及可得利益損失。13.2在以下情況下,甲方有權單方面解除合同:13.2.1乙方未能在約定的時間內完成翻譯服務,且未能在甲方給予的合理期限內完成;13.2.2乙方提供的翻譯服務存在嚴重質量問題,經甲方提出后仍未在合理期限內改正。第十四章一般條款14.1本合同未盡事宜,雙方應本著公平原則另行協商,并簽訂補充協議。14.1.1補充協議:補充協議與本合同具有同等法律效力。14.2本合同的任何通知、請求或其他通信,均應以書面形式進行,并通過郵件、快遞或直接交付的方式送達對方。14.2.1送達確認:收件人應在收到通知后三個工作日內確認收到,并及時回復。第十五章合同附件15.1本合同附件包括但不限于以下內容:15.1.1翻譯服務明細表;15.1.2原文本及譯文樣本;15.1.3其他與翻譯服務相關的文件和資料。15.2附件與本合同具有同等法律效力,并構成本合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論