




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
..古文翻譯練習〔1〕1.
曾子曰:"吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?〞〔"論語·學而"〕譯文:曾子說:"我每天屢次檢查反省自己:為別人出主意做事情,是否盡忠了?與朋友交往,是否真誠講信用?對教師所傳授的知識,是否認真復習了?〞2.
其為氣也,至大至剛,以直養而無害,那么塞于天地之間。其為氣也,配義與道,無是,餒也。是集義所生者,非義襲而取之也。行有不慊于心,那么餒矣。〔"孟子·公丑上"〕譯文:它作為一種氣,最為盛大,最為堅強,靠正直去培養它而不傷害它,就會充塞天地之間。它作為一種氣,是要和義與道相配合的;沒有這些,它就會萎縮。它是不斷積累義而產生的,不是偶然地有過正義的舉動就取得的。如果行為有愧于心,氣就萎縮了。3.
公曰:"氏欲之,焉辟害?〞對曰:"氏何厭之有!不如早為之所,無使滋蔓。蔓,難圖也;蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?〞公曰:"多行不義必自斃,子姑待之。〞〔"左傳·隱公元年·伯克段于鄢"〕譯文:莊公說:"氏要這么做,我怎能避開這禍患呢?〞祭仲說道:"氏有什么可滿足呢?不如趁早給他另外安排個容易控制的地方,不讓他的勢力蔓延。如果蔓延開來,就難于對付了。蔓長的野草都除不掉,更何況是您受寵的兄弟呢?〞莊公說:"干多了不仁義的事情,必定會自取滅亡,您等著看吧。〞4.
于是乘其車,揭其劍,過其友,曰:"孟嘗君客我!〞〔"戰國策·齊策·諼客孟嘗君"〕〕譯文:諼于是坐著車子,舉起寶劍,去拜訪他的朋友,并且說:"孟嘗君把我當他的客人一樣對待!〞5.
今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入,此所謂"藉寇兵而赍盜糧〞者也。〔斯"諫逐客書"〕譯文:現在陛下卻拋棄百姓以幫助敵國,拒絕賓客來壯大諸侯,使天下有才干的人遠離國而不敢往西,停頓腳步不敢進入國,這正是人們所說的把糧食送給強盜,把武器借給敵人啊!6.
故物賤之征貴,貴之征賤,各勸其業,樂其事,假設水之趨下,日夜無休時,不召而自來,不求而民出之。〔司馬遷"史記·貨殖列傳序"〕譯文:因此,物價低廉,他們就尋求買貨的門路,物價昂貴,他們就尋求銷售的途徑,各自勤勉而致力于他們的本業,樂于從事自己的工作,如同水向低處流一樣,日日夜夜,永無休止,不用召喚他們自己就會趕來,物產不用征求,百姓自己就能生產出來。7.
孟嘗君使人給其食用,無使乏。于是諼不復歌。〔戰國策·齊策·諼客孟嘗君〕譯文:孟嘗君就派人送給諼母親吃的和用的東西,不使她感到缺乏。這樣,諼就不再唱歌抱怨了。8.
必國之所生然后可,那么是夜光之璧不飾朝廷,犀象之器不為玩好,衛之女不充后宮,而駿馬駃騠不實外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。〔斯"諫逐客書"〕譯文:如果一定要是國出產的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會成為廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會成為陛下的玩好之物;國、衛國能歌善舞的女子,也不會填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,也不會充實到陛下的馬房;江南的金錫不會為陛下所用,西蜀的丹青也不會作為彩飾來用。9.
故待農而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。此寧有政教發征期會哉?。〔司馬遷"史記·貨殖列傳序"〕譯文:所以,人們依賴農民耕種來供應他們食物,虞人開發出木材來〔供他們使用〕,工匠做成器皿來〔滿足他們的需要〕,商人流通這些財物〔供他們選購〕。這難道還需要政令教誨、征求人們按期集會來完成嗎?古文翻譯練習〔2〕1.子貢曰:"貧而無諂,富而無驕,何如?〞子曰:"可也。未假設貧而樂,富而好禮者也。〞〔"論語·學而"〕翻譯:子貢說:"貧窮而不去巴結奉承,富裕而不驕傲自大,這種人怎么樣呢?〞孔子說:"也算可以了,但是,還不如貧窮仍然快快樂樂,富裕而愛好禮義的人。2.孟子曰:"……無惻隱之心,非人也;無羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。〞〔"孟子·公丑上"〕翻譯:沒有同情心的,不是人;沒有羞恥心的,不是人;沒有謙讓心的,不是人;沒有是非心的,不是人。同情心是仁的開端,羞恥心是義的開端,謙讓心是禮的開端,是非心是智的開端。人有這四種開端,就像他有四肢一樣。3.公曰:"氏欲之,焉辟害?〞對曰:"氏何厭之有!不如早為之所,無使滋蔓。蔓,難圖也;蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?〞〔"左傳·隱公元年·伯克段于鄢"〕翻譯:莊公答復說;"氏要這么做,我怎么能避開這個禍患呢?〞祭仲說道:"氏有什么可以讓她滿足呢?不如趁早給他另外安排個容易控制的地方,不讓他的勢力蔓延。如果蔓延開來,就難于對付了。蔓長的野草都除不掉,更何況是您受寵的兄弟呢?〞4.既而大叔命西鄙北鄙貳于己。公子呂曰:"國不堪貳,君將假設之何?欲與大叔,臣請事之;假設弗與,那么請除之,無生民心。〞〔"左傳·隱公元年·伯克段于鄢"〕翻譯:不久之后,太叔命令西邊和北邊的邊邑也同時歸他管轄。公子呂說:"一個國家不能容納兩個君王,您打算怎么辦?如果您想把國家交給太叔,就請允許我去事奉他;如果不給,就請除掉他,不要使百姓產生二心。〞5.〈孟嘗君〉請而見之,曰:"文倦于事,憒于憂,而性懧愚,沉于國家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責于薛乎?〞〔戰國策·齊策·諼客孟嘗君〕翻譯:〔孟嘗君〕立即派人請諼來相見,當面賠禮道:"我被瑣碎的事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心煩意亂;加上我懦弱無能,整天忙著國家的事情,以致怠慢了您,而您卻并不見怪,反而愿意到薛地去為我收債,是嗎?〞6.于是約車治裝,載券契而行,辭曰:"責畢收,以何市而反?〞孟嘗君曰:"視吾家所寡有者。〞〔戰國策·齊策·諼客孟嘗君〕〕翻譯:于是套好車馬,整治行裝,載上契約票據動身了。臨行的時候諼問:"債收完了,用這些錢買些什么東西回來?〞孟嘗君說:"看我家里缺什么就買什么吧。〞7.今取人那么不然。不問可否,不管曲直,非者去,為客者逐。然那么是所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎人民也。〔斯"諫逐客書"〕翻譯:現在錄用人才卻不是這樣,不問賢能與否,也不管他的是非曲直,只要不是國人就一概不用,來國做客卿的就一律加以驅逐。這樣看來,您所重視的是美色、音樂、珠寶、美玉,而所輕視的是人才。8.今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入,此所謂"藉寇兵而赍盜糧〞者也。〔斯"諫逐客書"〕翻譯:現在您卻要拋棄百姓,把他們送去資助敵對的國家;拒絕所有外來的客卿,讓他們為各諸侯國成就功業;使得天下的賢士退縮而不敢向西來,止住腳步不敢進入國,這就是人們所說的"借給敵人兵器,送給盜賊糧食〞的做法啊。9.至假設"詩"、"書"所述虞、夏以來,耳目欲極聲色之好,口欲窮芻豢之味,身安逸樂,而心夸矜勢能之榮,使俗之漸民久矣。〔司馬遷"史記·貨殖列傳序"〕翻譯:至于象"詩經"與"書經"上所描述的虞舜以及夏朝以來的情況,那么是人們總是要使自己的耳朵和眼睛盡可能地得到音樂和女色的享受,使自己的胃口盡可能多地品嘗牲畜肉類的美味,身體盡量處于舒適和快樂的環境,而精神上還要炫耀自己的權勢與才能的榮耀,使這種風俗浸染百姓的思想已經很悠久了。
10.此四者,民所衣食之原也。原大那么饒,原小那么鮮。上那么富國,下那么
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 租房產土地合同協議書
- 員工無工資試用協議書
- 職校就業協議書
- 藝術簽名協議書
- 水產車出售轉讓協議書
- 資產轉租協議書
- 貨車轉賣協議書
- 配音合作協議書
- 租貸委托協議書
- 村委會簽訂合作協議書
- 2025年山東省聊城市高唐縣中考二模英語試題(原卷版+解析版)
- 企業數字化轉型培訓課件
- 2025屆高考語文押題作文及題目(9篇)
- 2025年中國白楊樹市場現狀分析及前景預測報告
- 2025年廣東省中考地理模擬試卷(含答案)
- 2025-2030年力控玩具項目投資價值分析報告
- 駕駛員心理試題及答案
- 北京開放大學2025年《企業統計》形考作業2答案
- 直播電商基礎試題及答案
- 人工智能在醫療領域應用知識測試卷及答案
- 《實驗室認可培訓》課件
評論
0/150
提交評論