




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
原材料漲價通知英文篇一:漲價前訂貨英語表達實例
漲價前訂貨英語表達實例
lThankyouforyourletterofOctober10forbusinesscopiers.Wearenowsendingyouourprice-listandcatalogofthenewesttypesthatareunderproductionandwecansupplyatoncefromstock.
Wewanttonoticeyouthatpricesofcopierpartsandponentshavegoneupsteadilysincethesecondhalfoftheyear.Thoughwehavetriedhardtokeepourquotationsdown,weareafraidthemarginforkeepingongoinglikethiswillnotlong.Therefore,wesuggestthatyouwillletushaveyourorderbeforefurtherrisesincosts,whichwillleadtoaraiseinpricesverysoonunavoidably.
感謝貴方10月10日關于商用復印機的詢函。現隨函奉送本公司正在消費的、并有現貨供給的最新型號的產品清單和價目表。
我方想告訴貴方,自下半年以來,復印機的零、部件價格一直不斷增長。盡管我方盡量壓低報價,但恐怕有此余地的時間不會太久。因此,建議貴方在零、部件再次漲價,并不可防止地引起成品漲價之前便向我方訂貨。
強調價廉的報盤英語范例
您正閱讀的文章?強調價廉的報盤英語范例_英語學習_世貿人才網?由世貿大學:://class.wtojob整理,訪問地址為:://class.wtojob/class322_58451.shtml
Thisletterisreferredtoyourinquiryof24,Novemberaskingaboutourproduct.Noequoteyouourbestterms.Youwillfindthatourpriceisextremelylowforitsexcellentquality.AsamatteroffactwemightmaysoonhavetoraisethepriceasthepriceofrawmaterialshasbeenkeptrisingsinceOctober,thereforeweadviseyoutoplaceaninitialorderwithusassoonaspossible.
關于貴方11月24日詢函,現報本公司的最優(yōu)惠價及成交條件。對此優(yōu)質產品而言,相信貴方會認為我方報價是相當低的。
事實上,由于10月份以來原材料價格的不斷上漲,我方隨時有漲價的可能。因此,建議貴方盡快發(fā)出首批訂單。
涉外商務英語合同六個語言特色
第一局部、用詞方面
多用正式或法律上的用詞,與口頭表述不同,合同是法律性的正式書面文件,使用正式的、法律的用詞是必要的。合同起草者應多加強這方面的學習。比方:
1、AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment.
應乙方要求,甲方同意派遣技術人員幫助乙方安裝設備。assist較help正式;來源:考試大
2、ThepersonnelshallnottopartakeinanypoliticalactivitiesinIraq.
所有人員不得參加伊拉克國內的任何政治活動。partakein較takepartin正式;
3、TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothepersonnel.
雇主應該對有關人員給予正確技術指導。render較give正式;本文來源:考試大網
4、PartyAshallrepatriatethepatienttoChinaandbearthecostofhispassagetoGuangzhou.
5、ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofChina.
本合同受中國法律管轄,并按中國法律解釋。construe較explain,interpret正式;
6、TheEmployermayobjecttoandrequiretheContractortoreplaceforthwithanyofitsauthorizedrepresentativeswhoisinpetent.
雇主認為承包人委派的授權代表不合格時,可以反對并要求立即撤換。require較ask正式;公文體forthwith較atonce正式;
7、TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-thirdofthetotalnumberofdirectors.
董事長可以根據董事會過1/3董事的提議而召集臨時董事會議。convene,interim都是正式用詞。
8、Incaseonepartydesirestosellorassignallorpartofitsinvestmentsubscribed,theotherpartyshallhavethepreemptiveright.
如一方想出售或轉讓其投資之全部或局部,另一方有優(yōu)先購置權。法律用詞assign較transfer正式。
9、Inprocessingtransactions,themanufacturersshallneverhavetitleeithertothematerialsorthefinishedproducts.
加工貿易中,廠方無論是對原料還是成品都無所有權。法律用詞title較ownership正式。
10、Theterm"Effectivedate"meansthedateonwhichthisAgreementisdulyexecutedbythepartieshereto.
“生效期〞指雙方合同簽字的日子。法律用詞execute較sign正式。
第二局部、用詞方面
多使用"here","there","where"等前綴,下面這么多是不是有點頭昏眼花?初學時確實容易搞混,告訴你個小竅門,here代表this,there代表that,where代表what/which,就容易記多了。
hereafter=afterthistime;今后hereby=bymeans/reasonofthis;特此herein=inthis;此中,于此hereinafter=laterinthiscontract;在下文thereafter=afterwards;此后,后來
thereby=bythatmeans;因此;由此;在那方面therein=fromthat;在那里;在那點上
thereinafter=laterinthesamecontract;以下;在下文whereby=bywhat;bywhich;由是;憑那個wherein=inwhat;inwhich;在哪里;在哪點上
第三局部、用詞方面
多用"shall"代替"will"或"should"加強語氣和強迫力。合同中,shall并非單純表示將來時,而常用來表示法律上可強迫執(zhí)行的義務,具有約束力,宜譯為“應〞、“應該〞、“必須〞;will無論語氣還是強迫力要比shall弱,宜譯為“將〞、“原〞、“要〞;should通常只用來表示語氣較強的假設、比方“萬一〞。
1、ThisContractshallbeeeffectiveuponandfromthedateonwhichitissigned.
本合同簽字生效。
2、ThisContractshallbewritteninEnglishinfourcopies.Eachpartyshallkeeptwocopies
本合同應以英文寫成,一式四份,雙方各持兩份。
第四局部、用語方面
一、力求嚴謹,明白無誤:
1、ThefollowingdocumentsshallbedeemedtoformandbereadandconstruedasanintegralpartofthisContract.以下文件應被認為、讀作、解釋為本合同的組成局部;
2、ThisContractcanonlybealtered,amendedorsupplementedinaccordancewithdocumentssignedandsealedbyauthorizedrepresentativesofbothparties.本合同只能按照雙方授權代表簽名蓋章的文件進展修改或增補
3、AllactivitiesofABCCo.shallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofChina.ABC公司的一切活動必須受中國的法律、法令和有關規(guī)章條例的管轄。
二、多用主動語態(tài),少用被動語態(tài):
1、PartyBisherebyappointedbyPartyAasitsexclusivesalesagentinSingapore.〔不宜〕
乙方被甲方委托為在新加坡的獨家銷售代理商;
2、PartyAherebyappointsPartyBasitsexclusivesalesagentinSingapore.〔適宜〕
甲方委托乙方為在新加坡的獨家銷售代理商;
三、多用如今時,少用將來時,盡管很多條款規(guī)定的是合同簽訂以后的事項:
1、LicenseemayterminatethisContract90daysafterawrittennoticethereofissenttoLicensoruponthehappeningofoneofthefollowingevents:
當有以下事件之一發(fā)生,被容許人提早90天向容許人發(fā)送書面通知后,可以終止合同:
2、LicensorbeesinsolventoraliquidatorofLicensorisappointed;
容許人無力償付債務或其破產清算人以被指定;
3、ThepatentdescribedinArticle2isnotissuedwithin30daysfromsigningthisContract;and
第二條規(guī)定的專利未在簽約后30天之內發(fā)布;
4、LicensorfailstoperformitsobligationsunderthisContract.
容許人未能履行其合同義務。
四、直接表達方式用得多,間接表達方式用的較少:
1、ThisArticledoesnotapplytobondholderswhohavenotbeenpaidinfull.〔用得少〕
本條款不適用于尚未全部償付的債券持有者。
2、ThisArticleappliesonlytobondholderswhohavebeenpaidinfull.〔用得多〕
本條款只適用于已全部償付的債券持有者。
五、盡量使用一個動詞,防止使用“動詞+名詞+介詞〞的同意短語:
1、PartyAshallmakeanappointmentofitsrepresentativewithin30daysaftersigningtheContract.
甲方應于簽約后30天內指派其授權代表。宜用appoint代替makeanappointmentof.
2、PartyAwillgiveconsiderationtoPartyB'sproposalofexclusiveagency.
一、WHEREAS鑒于
正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出簽約背景和目的,起連詞作用:
WHEREAStheEmployerisdesirousthatmanpowercanberenderedavailablefortheconstructionofHigh-RiseResidentialplexinBaghdad,Iraq;
鑒于雇主欲請勞動力建造伊拉克巴格達的高層住宅綜合大樓;
WHEREAStheContractorisdesiroustoprovidethemanpowerfortheWorks;
鑒于承包人想為此工程提供勞動力;
二、WITNESS證明
在合同前文中常用作首句的謂語動詞:
ThisAgreement,madebyWITNESSES
WHEREAS本協(xié)議由INWITNESSWHEREOF作為所協(xié)議事項的證據,該短語常用于合同的結尾條款:
INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractinduplicatebytheirdulyauthorizedrepresentativesonthedatefirstabovewritten.
作為所協(xié)議事項的證據,雙方授權代表于上面首次寫明的日期正式簽訂本協(xié)議一式兩份。
三、INCONSIDERATIONOF以約因是英美法系的合同有效成立要件之一,沒有那么合同不能依法強迫履行。但是,大陸法系的合同那么無此規(guī)定。
NowTherefore,inconsiderationofthepremisesandthecovenantsherein,contained,thepartiesheretoagreeasfollows:
茲以上述各點和契約所載條款為約因,訂約雙方協(xié)議如下:
InconsiderationofthepaymenttobemadebyPartyAtoPartyB,PartyBherebycovenantswithPartyAtopletethebuildinginconformitywiththeprovisionsoftheContract.
乙方特此立約向甲方保證按合同規(guī)定完成工程建立,以獲得甲方所付的報酬。
無HEREAS條款,那么本短語可省略:
NOW,THEREFORE,it'sherebyagreedandunderstoodasfollows;
茲特協(xié)議和諒解如下:
NOWTHESEPRESENTSWITNESS茲特立約為據,本句話也是用于WHEREAS條款之后引出詳細協(xié)議事項。
五、PRESENTS=thepresentwritings是主語,WITNESS是謂語:
NOWTHESEPRESENTSWITNESSthatitisherebyagreedbetweenthepartiesheretoasfollows:茲特立約為據,并由訂約雙方協(xié)議如下:
六、INTHEPRESENCEOF見證人
本短語只在有見證人時使用—在訂約雙方當事人簽名的下方由見證人簽名作證,一般是相關的律師〔Attorney〕或公證處〔NotaryPublic〕:
INTHEPRESENCEOFthepartiesheretohavehereundersettheirrespectivehandsandseals:
作為協(xié)議事項的證據,訂約雙方各自簽名蓋章如下:
第六局部、其他短語
ForandonbehalfthefirstParty〔甲方代表〕:
TheEMPLOYER〔雇主〕Capacity〔職位〕InthePresenceof〔見證人〕Capacity〔職位〕Address〔地址〕ForandonbehalfoftheSecondparty〔乙方代表〕:
TheCONTRACTOR〔承包人〕Capacity〔職位〕InthePresenceof〔見證人〕Capacity〔職位〕篇二:漲價通知
深圳市晶耀光電SHENZHENGENYUOPTICALCO.,LTD地址:深圳市寶安31區(qū)怡園路1135號B座TEL:0755—27362671FAX:29657736
漲價通知
尊敬的客戶:
誠謝貴司一直以來對敝司的支持和合作!
近一年來受國外偏光片廠商價格不斷調高及人工工資不斷調高的影響,導致敝司消費本錢大幅上升。
迫于此壓力,同時為了穩(wěn)定及可以持續(xù)向貴司提供LCD產品,敝司需將所有已量產的LCD玻璃價格上調10%,已開模未量產,后續(xù)確認量產時將重新報價,調整時間自2022年4月1日起執(zhí)行。〔原4月1日前所接訂單價格不變〕。
希望本次價風格整能得到貴司的理解和支持!
后續(xù)敞司將一如既往地以高品質的產品和優(yōu)質的效勞回饋貴司支持!
祝:合作愉快!生意興隆!
謝謝!
深圳市晶耀光電2022-03-25
篇三:外貿函電英語范文
一、中英文函電范文對照
1、外貿函電:回信
外貿函電:回信〔英文版〕
DearMr./Ms,
Thankyouforyourletterconveyingcongratulationsonmyappointment.Iwishalsotothankyoufortheassistanceyouhavegivenmeinmyworkandlookforwardtobettercooperationinthefuture.
Sincerely
外貿函電:回信〔中文版〕
尊敬的先生/小姐,
感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望將來能有更好的合作。
誠摯的
2、外貿函電:回復投訴
外貿函電:回復投訴〔英文版〕
20May2000
KeeCo.,Ltd
34RegentStreet
London,UK
DearSirs:
Thankyouforyourletterof20Mayreferringtoyourorderno.252.Wearegladtohearthattheconsignmentwasdeliveredpromptly.
Weregret,however,thatcaseno.46didnotcontainthegoodsyouordered.Wehaveinvestigatedthematterandfindthatwedidmakeamistakeinputtingtheordertogether.
Wehavearrangedforthecorrectgoodstobedispatchedtoyouatonce.Therelevantdocumentswillbemailedtoyouassoonastheyareready.
Pleasekeepcaseno.46anditscontentsuntilcalledforbyouragentswhohavebeeninformedofthesituation.
Weapologizefortheinconveniencecausedbyourerror.
Yoursfaithfully,
TonySmith
ChiefSeller
外貿函電:回復投訴〔中文版〕
——先生:
多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到快樂。
有關第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經調查,發(fā)現裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失。
該缺貨已安排即時發(fā)運,有關文件準備好后會立即寄出。
錯運的貨物煩請代存,本公司會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡。因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。
銷售部主任托尼.斯密思謹上2000年5月20日
3、外貿函電:錯運貨物的回復
外貿函電:錯運貨物的回復〔英文版〕
20May2000
KeeCo.,Ltd
34RegentStreet
London,UK
DearSirs:
Thankyouforyourletterof20Mayregardingyourorderno.645.
Wearesorrytolearnthattherewasamix-upinyourorder.Wearenowsendingtheconsignmenttoyoubyairfreight.Itshouldbewithyouwithinaweek.
Thenecessarydocumentationwillbesentunderseparatecover.
Pleaseholdthegoodswhichwerewronglyshippedforcollection.
Weofferoursincereapologiesforthedelay.Shouldyouhaveanyfurtherproblems,pleasedonothesitatetocontactusimmediately.
Yoursfaithfully,
TonySmith
ChiefSeller
外貿函電:錯運貨物的回復〔中文版〕
——先生:
五月二十日有關第645號定單的來信收到。
得知錯運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應于一周內運抵。有關文件將加函寄上。
煩請暫存錯運給貴方的貨物。
如有任何疑問,歡送與本公司聯(lián)絡。對于是次錯失,謹再次表示歉意。
銷售部主任
托尼.斯密思謹上
2000年5月20日
外貿函電英語范文
1.主動聯(lián)絡采購商
DearSirs:May1,2022
Inquiriesregardingournewproduct,theDeerMountainBike,havebeeninginfromallpartsoftheworld.Reportsfromusersconfirmwhatweknewbeforeitwasputonthemarket-thatitisthebestmountainbikeavailable.Enclosedisourbrochure.
Yoursfaithfully
2.提出詢價
DearSirs:Jun.1,2022
Wereceivedyourpromotionalletterandbrochuretoday.WebelievethatyourwoulddowellhereintheU.S.A.Kindlysendusfurtherdetailsofyourpricesandtermsofsale.Weaskyoutomakeeveryefforttoquoteatpetitivepricesinordertosecureourbusiness.Welookforwardtohearingfromyousoon..
Truly
3.迅速提供報價
Gentlemen:June4,2022
ThankyouforyourinquiryofJunethe1stconcerningtheDeerMountainBike.Itgivesusgreatpleasuretosendalongthetechnicalinformationonthemodeltogetherwiththecatalogandpricelist.Afterstudyingthepricesandtermsoftrade,youwillunderstandwhyweareworkingtocapacitytomeetthedemand.Welookforwardtotheopportunityofbeingofserviceofyou.
交易的契機
4.如何討價還價
Gentlemen:June8,2022
Wehavereceivedyourpricelistsandhavestudieditcarefully.However,thepricelevelinyourquotationistoohighforthismarket,Ifyouarepreparedtograntusadiscountof10%foraquantityof200,wewouldagreetoyouroffer.Youshouldnotethatsomepricecutwilljustifyitselfbyanincreaseinbusiness.Wehopetohearfromyousoon.
Yourstruly
5-1同意進口商的還價
DearSirs:June12,2022
ThankyouforyourletterofJunethe8th.Wehaveacceptedyourofferonthetermssuggested.Enclosedourwillfindaspecialpricelistthatwebelievewillmeetyourideasofprices.Youshouldnotethattherecentadvancesinrawmaterialshaveaffectedthecostofthisproductunfavorably.However,foryourorderwehavekeptourpricesdown.
Sincerely
5-2回絕進口商的還價
DearSirs:June12,2022
ThankyouforyourletterofJunethe8th.Weregretthatwecannotmeetyourterms.Wemustpointoutthatthefallingmarkethereleavesuslittleornomarginofprofit.Wemustaskyouforakeenerpriceinrespecttofutureorders.Atpresentthebestdiscountofferedforaquantityof200is5%.Ourcurrentsituationleavesuslittleroomtobargain.Wehopeyouwillreconsidertheoffer.
Truly
6.正式提出訂單
Gentlemen:June15,2022
Wehavediscussedyourofferof5%andacceptitonthetermsquoted.Wearepreparedtogiveyourproductatrial,providedyoucanguaranteedeliveryonorbeforethe20thofSeptember.Theenclosedorderisgivenstrictlyonthiscondition.Wereservetherightofrefusalofdeliveryand/orcancellationoftheorderafterthisdate.
Truly
7.確認訂單
Gentlemen:June20,2022
ThankyouverymuchforyourorderofJune15for200DeerMountainBikes.Wewillmakeeverypossibleefforttospeedupdelivery.Wewilladviseyouofthedateofdispatch.Weareatyourserviceatalltimes.
Sincerely
8.懇求開立信譽證
Gentlemen:June18,2022
ThankyouforyourorderNo.599.Inordertoexecuteit,pleaseopenanirrevocableL/CfortheamountofUS$50,000inourfavor.ThisaccountshallbeavailableuntilSep.20.UponarrivaloftheL/Cwewillpackandshiptheorderasrequested.
Sincerely
9.通知已開立信譽證
DearSirs:June24,2022
ThankyouforyourletterofJune18enclosingdetail
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電力維保合同協(xié)議書
- 中國飛機級膠合板行業(yè)市場前景預測及投資價值評估分析報告
- 設計合同補充協(xié)議書范本
- 拆房合同安全協(xié)議書模板
- 外墻施工合同協(xié)議書圖片
- 裝飾裝修工程方案大綱
- DIY蛋糕店商業(yè)計劃書-20250205-220220
- 2025年中國環(huán)氧粘合劑項目創(chuàng)業(yè)計劃書
- 汽車租賃經營專題方案
- 籃球隊合同協(xié)議書
- 《國家綜合性消防救援隊伍隊列條令(試行)》課件
- 學校食堂出入庫制度
- 中央空調安裝工程施工組織設計方案
- 中國傳統(tǒng)音樂精講知到課后答案智慧樹章節(jié)測試答案2025年春四川音樂學院
- 2025年中國航天日知識競賽考試題庫300題(含答案)
- 《大客戶管理研究的國內外文獻綜述1800字》
- 預防航空人為差錯
- 傷寒傳染病護考題及答案
- 通信行業(yè)防洪防汛安全知識
- 平安iq測試題及答案184
- HSE管理體系管理手冊
評論
0/150
提交評論