兼職翻譯合同書_第1頁
兼職翻譯合同書_第2頁
兼職翻譯合同書_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

兼職翻譯合同書本合同由甲方(雇主)和乙方(翻譯)簽署,旨在明確雙方在翻譯任務中的權利、義務和責任。一、任務描述甲方委托乙方進行以下翻譯任務:翻譯語言:(例如中文、英文等)翻譯內容:(例如商業文件、技術資料等)翻譯詞數:(例如5000字、10000字等)任務完成時間:開始時間:(例如2021年8月1日)截止時間:(例如2021年8月31日)翻譯任務的詳細描述和要求,由甲方在委托書中另行約定。二、翻譯費用乙方按照以下方式收取翻譯費用:翻譯費用總額:(例如1000元)翻譯費用計算方式:按詞數計費(例如每1000字收費300元)翻譯質量要求:譯文質量符合標準,無錯漏、通順、真實等翻譯費用支付方式:甲方應在乙方完成翻譯任務后3個工作日內,將全部翻譯費用支付至乙方指定銀行賬戶。三、保密協議1.在受雇期間,乙方共同承擔客戶保密責任以及遵行保密協議。2.乙方不得擅自向第三方泄露、透露或進行任何可能侵犯客戶機密的行為。對任何泄露機密的行為,乙方必須擔負相應的違約責任和經濟賠償責任。四、違約責任1.在翻譯任務期間,如因乙方原因所導致的客戶環節遞延或者損失,應由乙方予以承擔所有返工及賠償的經濟賠款2.乙方未如期交付翻譯成果,超過合同約定的工作時間,甲方有權單方撤銷合同,并要求乙方返還預付款,不得提出任何異議。3.如因甲方原因導致翻譯任務無法完成的,甲方應當承擔由此產生的所有損失和經濟責任。五、合同期限本合同自乙方確認同意簽署時生效,至翻譯任務結束并結清所有費用后結束。六、其他條款1.雙方在履行合同過程中,如有任何爭議,均應協商解決;協商不能解決的,可依法向有關部門進行申訴,也可以就爭議雙方協商仲裁的解決方式。2.本合同正本一式兩份,雙方各執一份,合同內容經雙方簽字蓋章后生效。如合同中有任何未盡明確事宜,雙方應及時協商解決,并簽署補充協議。甲方(雇主):__________

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論